Latvian käännösten kommentit (vain äänestäneille!)

Sanoituskilpailukausi 2004
Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30473
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Latvian käännösten kommentit (vain äänestäneille!)

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Tällaista otsikkoa ei ollutkaan vielä lain'. Ellette ole vielä äänestäneet, niin käykääpä toki äänestämässä ensin ennen kuin kelaatte tätä ketjua yhtään alemmas.


































































Kommentointi alkakoon.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Latvian käännösten kommentit (vain äänestäneille!)

Viesti Kirjoittaja male »

1. MIRA
Aika mielenkiintoinen ja omaperäinen aihe. Plussat siitä. Laulettavuuskin toimi kiitettävästi. Jos ajateltaisiin tätä virallisena versiona niin olisi tämä kieltämättä aika outo, mutta kuitenkin toimiva. Todella hyvä aloitus kisalle!

2. IKUINEN RAKKAUTEMME
Ihan mukava rakkauslaulu, mutta ei ollenkaan omaperäinen ja aika kliseinen. Tunnelma sopi hyvin, mutta kun laulettavuudessakin oli ongelmia niin kalpenee ensimmäiselle selvästi.

3. ONNEMME LAULU (SE SOI)
Ei nuo sulut minua suuremmin haittaa, mutta ei niistä hyötyäkään ole. Ehkä on haluttu tehdä vähän eroa viralliseen suomenkieliseen versioon. No, käännös oli ihan okei, ei liian suoraan vaikka junista ja muista puhuttiinkin samoissa paikoissa. Kertosäe rupeaa valitettavasti ärsyttämään vähän liiallisillakin riimityksillä. Soi, toi, loi, voi ja taas soi. Joistain kohtia oli lause vähän liian lyhyt, mutta ei liikaa kuitenkaan. Hauska sana muuten, säyseä. No, ihan tyyklikästä menoa oli, kakkosta parempi. Lisähuomio: virallisessa suomenkielisessä on seitsemän vuorta, tässä yhdeksän...

4. VASTA SEN HUOMATA SAAN
Itse olisin ehkä valinnut eri laulun nimen... Ihan hyvä käännös, mutta harmoniaa rikkoo pahasti Kertosäkeen ensimmäisen rivin pelkkä ”sain” vaikka tavuja tarvittaisiin kaksi. Muuten kuitenkin hyvä käännös.

6. ONNESTA LAULUNI SOI
Harmittaa etten pysty antamaan ollenkaan rakentavaa kritiikkiä, mutta tässä sitä ei paljon tarvitakaan. Laulettavuus on hyvä ja aihekin onnistunut. Todella hyvä käännös!
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
itikka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5636
Liittynyt: 21 Kesä 2004, 08:29
Paikkakunta: Helsinki

Latvian käännösten kommentit (vain äänestäneille!)

Viesti Kirjoittaja itikka »

oltiinpa kisaan ahkeroitu käännöksia, ja todella mukavia tuotoksia olivatkin. Tässäpä hieman perusteluja pisteilleni ja kommentteja käännöksistä

1. MIRA
Idea oli kivan rohkea, vaikkakaan ei ihan iskenyt. Jos olisin Mira, niin hankkisin lähestymiskiellon tai jotain... :twisted: Helposti laulettava muutamia pieniä painotusongelmia lukuunottamatta. Hieman enemmän riimittelyä olisin kaivannut.

2. IKUINEN RAKKAUTEMME
Tässäkin sanat sopivat melodiaan, mutta painotukset olivat hieman jänniä. Riimejä olisin kaivannut tähänkin käännökseen lisää. Kaunis 8) , mutta kliseinen rakkaustarina.

3. ONNEMME LAULU (SE SOI)
Tarinaa ja riimittelyä mukavasti laulettavassa pakkauksessa. Kiva peruskäännös. :wink:

4. VASTA SEN HUOMATA SAAN
Tykkäsin tarinasta ja laulettavuuskin oli lähes kohdillaan muutamia "oikomisia" lukuunottamatta. Tekstinä ehdottomasti paras, mutta tähän tylsään melodiaan enkelit ja muut oli aivan liikaa. Liian hyvä käännös siis, vaikka pidin paljon. Todella kekseliäs ja kivoilla riimeillä höystetty pakkaus. :roll:

5. MAAILMAN UUDEN
Kiva idea ja mukavat riimit. :D Pieniä ongelmia painotusten kanssa, mutta muuten laulettava. Tarina ei mielestäni ihan jaksanut kantaa käännöksen loppuun asti.

6. ONNESTA LAULUNI SOI
Helposti laulettava teos, jossa kaikki kohdallaan. Idea ja tarina eivät tarjonneet mitään uutta, mutta ei tämä kappale sellaista käännöstä ansaitsekaan... :wink:
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny

Avatar
Sagapo
Tarjoilija
Tarjoilija
Viestit: 4807
Liittynyt: 11 Marras 2003, 18:31
Viesti:

Latvian käännösten kommentit (vain äänestäneille!)

Viesti Kirjoittaja Sagapo »

Käännökset muistuttivat sisällöltään paljon toisiaan, ja eroja niiden välille oli vaikea löytää. Vaikka jokainen niistä oli ihan kiva, mielestäni tällä kertaa mukana ei ollut yhtään todella hyvää käännöstä. Kahlitsiko jo julkaistu suomenkielinen versio kappaleesta, vai mikä oli? Valitettavasti en ehdi nyt kommentoida tämän enempää, mutta yhdyn suurelta osin yllämainittuihin mielipiteisiin.
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois

Avatar
TOMItu
Keittiömestari
Keittiömestari
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Latvian käännösten kommentit (vain äänestäneille!)

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Ja nyt sitten lähtee kommentit tältä suunnalta. Yleisesti tulin todella hyvälle tuulelle näitä lukiessani. Kommenteissa valitettavasti olen poiminut ne negatiiviset puolet, mutta se ei tarkoita, etteikö kaikissa olisi ollut paljon hyvääkin.

1. MIRA
Tekstiä lukiessa ihmettelin sanavalintoja, mutta laulettaessa tämä ei olekaan niin korni, miltä näyttää. Kenestä Mirasta tässä kerrotaan? Salo?
Laulettavuus eteni kohtalaisen hyvin.

2. IKUINEN RAKKAUTEMME
Tästäkin löytyi hieman oudohkoja sanavalintoja ja päätteitä. Kertosäe tuotti tuskaa laulettaessa. Hyvin peruskamaa, ehkä jotain lisäväriä olisin siveltimellä huitassut pintaan.

3. ONNEMME LAULU (SE SOI)
Leulettavuus hyvä ja teksti hyvin mielenkiintoinen. Kuitenkin samoja verbejä "kuljen-kulkevan" sekä ja-sen sanoja kiitettävästi joka puolella. Olisiko jotain näistä voinut karsia? Paketti, joka kuitenkin miellytti.

4. VASTA SEN HUOMATA SAAN
Tämä biisi ei sinällään paras mahdollinen tämän aiheen käsittelyyn, mutta nostin sen kuitenkin mukaan. Idea tähän syntyi Kaija Koon uusimmalta levyltä biisistä "Alan jo unohtaa" joka käsittelee sitä, että saa alkaa jo unohtaa ihmisiä elämänsä varrelta. Tässä on ehkä enemmän sellaista vastakaikua sille, ettei unhoitettaisikaan kaikkia.

5. MAAILMAN UUDEN
Joulumieli jatkuu, eikös nuo todet ja tarut ole menneet hieman sekaisin? Jos siis niillä viitataan tuonne unelmissain-sanaan? Hieman jäi sellaiseksi etääksi, mutta ihan kelpo tuotos

6. ONNESTA LAULUNI SOI
Laulettavuus eteni hyvin ja jaksoi yhdessä idean kanssa loppuun saakka. Ehkei mielikuvitusrikkain yksilö, mutta kokonainen.

Avatar
Huilumies
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5347
Liittynyt: 09 Helmi 2004, 15:20
Paikkakunta: Vantaa

Latvian käännösten kommentit (vain äänestäneille!)

Viesti Kirjoittaja Huilumies »

Hei taalta Afrikasta!

Nopeat komentit Latvian teksteista:

1. MIRA
Tosi hassu, etenkin tama kohta: "Sen nimi on Ken, kyllä mä tiedän sen" :lol: Mutta en tahan loistobiisiin kylla tallaista pelleilykaannosta kaivannut!

2. IKUINEN RAKKAUTEMME
Liian paatoksellinen ja haikea idea tahan biisiin. Tekniikassakin on hiomista, mutta niin on kaikilla jotka aloittavat, itsellanikin oli. Kylla se siita sitten :)

3. ONNEMME LAULU (SE SOI)
Oli tosi hyva fiilis tata tehdessa! Ehka huomasitte, etta kaytin vahan "Aiku se soi" (SWE04) tekstini sanoja. Uusi yritys siis, harmi ettei mitalia tullut, olin uskonut siihen. Ainoa mita lainasin vir.suomennoksesta oli "Onnemme laulu" mutta seurasin kylla alkuperaisideaa, oli kiva tehda tata!

4. VASTA SEN HUOMATA SAAN
Enkelitarina oli kiva ajatus, mutta otsikko on mitaansanomaton. Liian yleispateva.

5. MAAILMAN UUDEN
Tassa oli mielikuvitusta, kiva teksti, hieman outoja painotuksia mutta niita sattui kaikille, vaikka latvia on kuten suomikin ekalle tavulle painottuva. Yksi kummallisuus: sana "maailma" tavuttui kahdessa eri paikassa eri tavoin: kertosakeessa "maail-man" ja sakeistossa "maa-il-man". Hieman outoa koska tuon muistaa.

6. ONNESTA LAULUNI SOI
Kiva fiilis tama, ja teknisesti hyva. Taas Timoteushan se siina, toivoin etta olisi ollut joku muu :wink: Rautatie ja kaikki muu tarkea oli mukana. Olin toivonut voittavani taman silti mutta ei... No ei se mitaan. Parashan tama oli mullakin.

"White and black, ma dance se balance sur le white & black blues" :wink:
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...

Lukittu