Kommentoi Euro Neuro -sanoituksia!

Sanoituskilpailukausi 2012
Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8843
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Kommentoi Euro Neuro -sanoituksia!

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

Täällä annatte sanallisen arvionne tämänkertaisista taideteoksistamme. Mutta koska et ole vielä pisteyttänyt, et saisi tulla tänne! Häpeäisit!






















































































































































No mene sitten, mutta omalla vastuulla. Muista varoa ilkeitä Rambo Amadeuksia!
Qaj.

Avatar
TomppaJr
Viestintäassistentti
Viestintäassistentti
Viestit: 36596
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi Euro Neuro -sanoituksia!

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Jumprahuiti
Aluksi ajattelin, että onpas tympeä ja tylsä, mutta sitten rupesin tuumaamaan tarkemmin: jaa, tekninen osaaminenhan on tämän biisin... noh, erikoisuuden tietäen ja oma sanoituskokemus taustalla tykyttäen oikeinkin mallikasta. Ja respectiä siitä, että riimit ovat siinä, missä ne alkuperäisestikin olivat!

Euromersu
Alun laulettavuustakut saivat vähän arveluttavuuden valtaan, mutta loppujen lopuksi tämähän oli hyväntuulisessa hupsuudessaan aivan superhassu. :heh: Tykkäsin tosi paljon, tullee jakamaan mielipiteitä, saakohan tekijä peräti Viroankka12 tyyliset varjopisteet? ;) Itse kyllä edesauttanen niitä, jos loppukilvan taso ei muutu aivan huikeaksi.

Gunman Style
Alkuperäinen video on parempi, tämä on tylsä. :niinpa: Gunman Style on oikeasti Gangnam Styleä paljon parempi, joten petyin tämän sanoituksen suhteen. Niin paljon kun odotin, mutta niin vähän sain. Ei voi mitään, joskus otsikko sanoituksensa lyö.

Neuromersu
Vertailtaessa Euromersuun Neuromersu oli paljon teknisesti taitavampi, mutta E oli N:ää viihdyttävämpi, N ei saanut hymyä huulilleen, paitsi Ilomantsi-lörpöttely-kohdassa. :hihi: Mutta kuitenkin, tällä kertaa E > N. Ei N todellakaan huono ollut, mutta E:ssä oli tavoitettu Euro Neuron tunnelma paremmin.

Neuvostoaikaisen sadasosan muistolle
Valitettavan heikko laulettavuus. :kurjuus: Aiheellisesti tämä kun olisi ollut ihanan päätön. Laulettavuudesta ei oikeastaan selvinnyt liki missään kohdissa, joten nyt pitää olla vähän armoton, anteeksi. Olisi kiva antaa tälle säälistä pari pistettä enemmän mitä ansaitsisi, mutta ei pysty. Alkuteksti on oikeasti vaikea laulettavuushionnallisesti, mutta kyllä tätä parempaan olisi pitänyt pystyä.

Euron juusto
Vedän sanani takaisin: edellisessä oli aika hyvä laulettavuus tähän verrattuna. :heh: Aiheellisesti tämä oli kummallinen, ainoastaan kertsin pervorivi hieman nauratti. Muuten aivan käsittämätöntä tajunnanvirtaa, kerrankin tajunnanvirta on negatiivista. Lopussa oli jännittävä tarinan suunnanmuutos, josta tuli mieleen vain yksi sanoittaja (itseni lisäksi, tykkään harrastaa noita). En nyt ala tässä hänen nimeään kuitenkaan huutelemaan, kun bongauksestani en todellakaan ole varma. Joo siis en tykännyt, möö.

Tahdon patonkii
Omani. Meinasin aluksi tehdä sanoituksen Kainuun kunnasta, mutta wikipedia-artikkeli oli sen verran kuppainen, niin en onnistunut. Toivottavasti sanoituksen sanoma toteutuu, ei mulla niiku muuta.

Rööri-Roope
Olipas tämä hupsu lopetus. :hihi: Ammattimainen jälki paistoi kauaksi, ja tarinaakin oli ilo seurata. Ei oikein moitteen sijaa, välillä tosin laulettavuudessa oltiin käsitelty asioita hieman eri tavoin mitä itse tein, mutta muuten erinomainen. Euromersun jälkeen toisiksi paras.
Meow cat, please meow back.

Avatar
Aleksi
Press
Press
Viestit: 20384
Liittynyt: 06 Joulu 2010, 11:16
Paikkakunta: Hamina

Re: Kommentoi Euro Neuro -sanoituksia!

Viesti Kirjoittaja Aleksi »

Jumprahuiti
- Mallikas sanoitus, aihevalintaan olisin toivonut enemmän panostusta. Jää ehkä vähän tylsähköksi, mutta saanee melko korkeat pisteet.

Euromersu
- Jostakin syystä en pitänyt. Liekö sitten syynä kuppilalaisten liittäminen aika hölmösti sanoitukseen vai.. Jotain muuta. Ajoittain laulettavuudessa korjaamisen varaa. Sain silti suurimmasta osasta kappaletta selvää ja mutkien kautta loppuun asti sai laulettua.

Gunman Style
- Kivasti pysytään samassa aiheessa eikä juoni katkea. Kerrassaan kelpo sanoitus, ei moitittavaa paitsi tää Gangnam Style jutska on jo vähän kulunut.

Neuromersu
- Tykkäsin. Paljon. Eri paikkojen nimiä hienosti ahdettu koko sanoitukseen, eikä ole oikeastaan mitään kritisoitavaa. Todellakin kärkitasoa tässä kilpailussa.

Neuvostoaikaisen sadasosan muistolle
- Parissa kohtaa tuli sellainen tunne että "täh?". Ei irronnut mitään ja voin sanoa että yksi huonoimpia sanoituksia mitä olen nähnyt vuoden 2012 -käännöksistä. Jestas..

Euron juusto
- : D. En oikein tiedä mitä tästä sanoisin vaikka oma sanoitus onkin kyseessä. En osaa kommentoida tätä. Tän tekoon meni jokunen vartti, turhautuminen tapahtui "alasti" -sanan jälkeen. En ihmettele jos tulee olemaan nollilla. Huomasin vaan, että aika niukasti sanoituksia lähetelty joten oli pakko väsätä oma. En ole kovin ylpeä tekeleestäni : D.

Tahdon patonkii
- Jooh.. Tää oli turha. Laulettavuus oli ihan jees, siitä ei johdu negatiivisuuteni. Itsevarma teksti on yritetty vääntää hauskaksi, en tykkää. Tässä näkyy kuitenkin hyvän sanoittajan kädenjälki, aihe vaan ontuu aivan kamalan paljon.. Valitettavasti en voi tätä siltikään korkealle pisteyttää.

Rööri-Roope
- Nimen perusteella aattelin jotain sontaa tulossa, mutta tää paljastu hauskaksi. Aika lailla täydelliseksi hiottu sanoitus. Tää oli monipuolinen ja huolella tehty, selvästi voittaja-ainesta tälle kilpailulle. Tosin tää kyseinen "Euro Neuro" -kappale ei ole tän upean käännöksen arvoinen.
Got a fire and a country heart 🔥

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16170
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Kommentoi Euro Neuro -sanoituksia!

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Jumprahuiti
Iskevää riimittelyä, mutta otsikon koen tässä heikkona lenkkinä. :miettii:

Euromersu
Päätin tämän valmiiksi saatuani etten enää ikinä sanoita näin hankalia viisuja. :rofl: :tajuton: San Marinon sentään ymmärsin jättää väliin puolentoista säkeistön jälkeen, Itävaltakin oli vähän hilkulla jäädä kesken. :heh:

Gunman Style
Taannoisista tapahtumista huolimatta (tai ehkä juuri siksi?) tämä oli ihan hervottoman hauska. :rofl:

Neuromersu
Okei. :repeilee: Eipä tästä muuta, ihan parsa. :rofl:

Neuvostoaikaisen sadasosan muistolle
Jee, Wikipedia mainittu! :uujee: :ihana: Loistava aihe, mutta laulettavuuden kanssa on improvisoitu tässä vähän muita enemmän. :heh:

Euron juusto
Ihan kivaa sanailua (paitsi että mä suosin Heseä :draamaa: ), mutta tässä(kin) tarvitsee olla Antero Mertaranta laulamassa. :heh:

Tahdon patonkii
Monin paikoin tämä oli harvinaisen oikeassa, mutta ihan täysiä pisteitä ei kuitenkaan saanut. :mrgreen:

Rööri-Roope
Kiva, saatiin muutenkin tajuttoman uskomattomalle kisalle hervoton lopetus. :rofl: Me likes.
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
-Statler-
Lotraaja
Lotraaja
Viestit: 400
Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater

Re: Kommentoi Euro Neuro -sanoituksia!

Viesti Kirjoittaja -Statler- »

Kommentoin tällä kertaa ainoastaan käännöstä numero 8: Rööri-Roope. Kappale oli sellainen, etten yksinkertaisesti jaksa panostaa enempää.

Tämä toi erehtymättömästi mieleen TV-sarjan Jeeves & Wooster. Nähtäväksi nyt sitten jää, onko tekijä katsonut kyseistä sarjaa vai ei. Jos ei ole, suosittelen sitä hänelle vilpittömästi, kuten tottakai kaikille muillekin.

Oli miten oli, eräässä jaksossa Tuppy Glossop -niminen hahmo muuntautuu valeasuiseksi putkimieheksi nimeltä Plumbo Jumbo. En enää muista, mitkä hänen motiivinsa tälle muuntautumiselle olivat enkä nyt jaksa sitä tarkistaa DVD:ltä. Omistan tietysti kaikki kyseisen sarjan tuotantokaudet. Tämä putkimiehen nimi oli muistaakseni suomennettu Viheltäväksi Viljoksi tai Vieriväksi Villeksi. On toki mahdollista, että YLEn kääntäjä on suomentanut nimen eri tavalla kuin DVD-boksin kääntäjä.

Joka tapauksessa, Tuppy Glossop - Plumbo Jumbo - sai kartanon nimeltä Totleigh Towers putkiston täydelliseen sekasortoon, koska hänellä ei tietenkään ollut mitään asiantuntemusta putkihommiin. Plumbo Jumbo esiintyi vain tässä yhdessä jaksossa, vaikka Tuppy Glossop muuten oli sarjan vakiokastia. Häntä esitti näyttelijä Robert Daws. Jeeves & Wooster -sarjan nimirooleissa olivat tottakai Stephen Fry ja Hugh Laurie.

Sen verran vielä, että nykyisin tuo hyvin kuvauksellinen kartano tunnetaan Downton Abbeyn kuvauspaikkana.
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11900
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kommentoi Euro Neuro -sanoituksia!

Viesti Kirjoittaja sziget »

1. Jumprahuiti
Sanoi Roope Ankka. Vaikka alkuteos on outo (vuoden kummallisin ja tutkimattomin viisu Kuppilan joulukalenterin mukaan), siinä on ihan selviäkin rivejä. Käännöksessä on ankkamaista mielikuvituksen lentoa, toisaalta myös niin paljon sattumanvaraista sanojen viskelyä, etten innostunut täysillä. Tekniikka kunnossa.

2. Euromersu
Sisäpiirivitsi 1/2. Johonkin ollaan sentään menossa. Laulettavuus, vai onko sanottava rapattavuus, ei ole hyvä, kun genren vaatimat riimit puuttuvat. Sanapainot osuvat kohtalaisesti, ja sanailu on ilmeikästä jo ensi riveistä alkaen. Onko muitakin Mersuja kuin euro-?

3. Gunman style
Kekseliäs sanoitus karusta aiheesta. Newtownin koulusurmien jälkeen kiväärifanien etujärjestö NRA tosiaan esitti lääkkeeksi, että jokaiseen amerikkalaiseen kouluun pitäisi palkata aseistettu vartija. Työttömyys ainakin hoituisi. Riimittely on kelvollista, ei erityisen loistavaa. Ansiot ovat enemmän sisällössä ja ironiassa.

4. Neuromersu
Mersukäännöksistä ehkä vakuuttavampi. Riimittely on siistiä joskin sovinnaista, aihe turhan kiltti. Kielellisiä oivalluksia löytyy joitakin tyyliin reissukissa Bagdadissa, Porissa jne. Ilmaisu on hetkittäin epäselvää, esim. liikennevalokohta "valot häipyä saa".

5. Neuvostoaikaisen sadasosan muistolle
Otsikon perusteella odotin vähän enemmän. Riimeistä ei ole tietoa eikä muustakaan rapattavuudesta. Aihe on tyylipuhdas Wikipedia-poiminta, euro ja dollari eivät ole koko maailma. Tögrög lienee suomeksi tugrug?

6. Euron juusto
Ei tullut nälkä. :rofl: Mainoksesta napattu aihe, jota paisutellaan ja venytellään aika hauskasti. Tarina on hiukan yhdentekevä, euron väärti toki sentään. Riimit ovat paikoillaan, sanapainot eivät, ja loppupuoli on alkua heikompi kuten tekijä itsekin totesi. Keskitasoa.

7. Tahdon patonkii
Sisäpiirivitsi 2/2. Tuskin tämä Gaalaan rynnii edes tekijän omana valintana, kun paljon parempiakin vuoden varrelta löytyy. Ulkopuoliselle lukijalle tämä antaisi vielä vähemmän kuin Euromersu. Riimeistäkin on pulaa.

8. Rööri-Roope
En muista Plumbo Jumboa. Katsoin muutaman jakson Jeeves & Wooster eli Kyllä Jeeves hoitaa -sarjaa, kun se viimeksi uusittiin. Onhan se melko loistava, eikä mikään ihme, että Hugh Laurie pestattiin myöhemmin Housen pääosaan. Rööri-Roope oli luullakseni edesmenneen koomikon Leo Lastumäen hahmo jossain turhassa tv-sketsissä kauan sitten, mutta onko nimi lainattu kansanperinteestä, en tiedä. Yksi Juha Vainion alias Junnu Kaihomielen pornoralleista oli Rosvo-Roopea parodioiva Kumi-Roope.
ESC93 kirjoitti:Itävaltakin oli vähän hilkulla jäädä kesken. :heh:
Onneksi ei jäänyt, sehän oli hyvä. Siitä olen samaa mieltä, että huumori-, rap- ja etenkin huumorirapviisut ovat hankalia käännettäviä. Mutta myös hauskoja.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Lukittu