Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Sanoituskilpailukausi 2013
Avatar
Metsis
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3253
Liittynyt: 07 Tammi 2006, 14:26
Paikkakunta: Turku

Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Metsis »

Kiitos sinulle, joka jaksat arvostella teokset myös kirjallisesti! Palaute on tervetullutta, oli se sitten ylistävää, rakentavaa, pohtivaa, erimielistä tai intuitiivista.











Kerronpa tässä välissä herkän tunnustuksen. Sillä ilman käännöskisoja en varmaan ikinä olisi saanut äidinkielen laudaturia ylioppilaskirjoituksissa. Käännöskisojen avulla kirjoitetusta kielestäni tuli rikasta, soljuvaa, älykästä ja vaihtelevaa. Sen mahdollisti viikottainen kielitieteily, sanojen pyörittely ja omasta työstä saatu palaute. Opettajille en ikinä kehdannut kertoa, mistä moinen kielinerous oli peräisin. :heh:

Joten jatkakaa; etsikää riimejä, etsikää synonyymeja, etsikää uusia sanoja suomen kieleen! Meillä on ihan tarpeeksi niitä tyyppejä, joiden joka toinen sana on naisen sukupuolielin. :draamaa:













Näillä puheilla, kommentointi alkakoon!
Katsos, onni on kuin päivänpaiste, mitä kirkkaampi paiste on, sen mustempi varjo vierelläsi. Pilvisellä säällä ei ole varjojakaan.
Hilja Valtonen - Neekerityttö peilaa

Avatar
TomppaJr
Viestintäassistentti
Viestintäassistentti
Viestit: 36598
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Metsis kirjoitti:Kerronpa tässä välissä herkän tunnustuksen. Sillä ilman käännöskisoja en varmaan ikinä olisi saanut äidinkielen laudaturia ylioppilaskirjoituksissa. Käännöskisojen avulla kirjoitetusta kielestäni tuli rikasta, soljuvaa, älykästä ja vaihtelevaa. Sen mahdollisti viikottainen kielitieteily, sanojen pyörittely ja omasta työstä saatu palaute. Opettajille en ikinä kehdannut kertoa, mistä moinen kielinerous oli peräisin. :heh:

Joten jatkakaa; etsikää riimejä, etsikää synonyymeja, etsikää uusia sanoja suomen kieleen! Meillä on ihan tarpeeksi niitä tyyppejä, joiden joka toinen sana on naisen sukupuolielin. :draamaa:
Tämä on ihan totta minunkin kohdaltani! Kielellinen taitoni on huimasti kehittynyt tämän sanoitusharrastuksen myötä. <3 Ihanaa hommaa, paras osa koko viisuharrastusta. Ja se onnistumisen tunne kun OIKEASTI tietää, että nyt tästä kohdasta/koko sanoituksesta tuli ihan himputin hyvä. :tapu:

Mutta sitten siirrytäänkin sanoituskohtaisiin arviointeihin, mutta ensin esiarviota kilpailun tasosta:

Hyviä: 4
Keskitasoa: 3
Huonoja: 4

Tasaisesti olivat sijoittuneet sanoitukset tasollisesti. Nuo neljä hyvää olivat keskellä könttiä, keskitaso ja sen alapuolisuus olivat järjestelmällisesti vallanneet alaa muualta. Vaikutelma yleistasosta jäi vähän vaisuksi, ehkä juuri siksi, kun alkupäässä oli näitä mitäänsanomattomuuksia aika pitkä liuta. :eiei:

No mutta nyt niihin sanoituskohtaisiin arviointeihin:

Aviopuu (Unmarry me)
:mrgreen: Tällaisella vauhdikkaalla sanataituroinnilla sitten lähti käyntiin tämä sanoitusvuosi maabiisien kohdalta. Ei moitittavaa, mutta ei tässä oikein mitään muistettavaakaan ollut. Ihan kiva kolmonen. *Mikael Saaren äänellä*

Juomisen jälkeinen huominen
Jos edellinen oli aavistuksen tylsä, niin tämä oli vaan... noh, huono. :mrgreen: Täytesanoja täytesanojen perään ja kömpelö tarina muka-hauskoilla sanavalinnoillaan, jotka kuitenkin kompastuivat laulettavuuden puutteeseen. :eiei: Outoa kyllä säkeistöissä laulettavuus oli hyvää, mutta kertsissä ongelmat alkoivat.

Naimisiin baby!
Painonvartijoihin. :tosion: Tämä oli pelottava... :apuva: "Oot perheen pää, mut aivot sä näät, / Kun yhteen liitytään", öhm, mitä ihmettä? Alkuperäistekstin hassuttelevaa linjaa koetettiin ilmeisesti tavoitella, mutta lopputuloksesta tuli vain häiritsevä. Täytesanojakin oli liikaa (esim. vaan).

Neidin elämää
Mistä ihmeestä näitä vaan-sanoja oikein tulee? :tajutkaa: Mutta tämä olikin sitten taas sellainen semikiva kolmemiikka. Eheää sanoittamista, mutta auttamattomasti pitkäveteistä. Riimejä olisin todella kaivannut. Ne olisivat voineet pelastaa tämän sanoituksen!

Heti nyt mulle
Noni! :uujee: Tää oli ensimmäinen hyvä. Sanoituksessa oli oivasti kunnioitettu alkuperäistekstiä tuoden siihen kuitenkin lisää persoonallisilla sanavalinnoilla. Hienoa työtä. :peukku:

Kaksoissälli
Alussa tuli rajuja myötähäpeäkohtauksia tämän kanssa, mutta lopulta hykertelin tyytyväisenä: tässähän oli ideaa! :uujee: Ensimmäinen kertsiratkaisu, jonka pystyin täysin ongelmitta laulamaan. :draamaa:

Häämatka Taipeihin
C-osa oli luettuna mainio. :heh: Mutta sanoituksen suurin ongelma oli tavupituudet. Koko ajan sai olla veeeenyttelemässä tai lyhentelemässä tavuja, kielihän siinä solmuuntui. Aiheellisesti vähän onneton, matkustamisesta saa aikaan herkullisiakin sanoituksia, tämä ei niihin kuulunut. Sanailu oli vielä vähän talviterässä.

Ammu vaan
:tapu: Tästä tuli oikeasti tosi hyvälle mielelle. Kiitän, todella hauska teos. Aluksi luulin tätä piikittelyksi ns. bitch-artisteille, mutta lopussa tällaisetkin kuvitelmat haihtuivat pois, aitoa hauskanpitoa tämä oli. Tai sitten menin halpaan liiassa positiivisuudessani. :heh: Tykkäsin kuitenkin, eikö se ole se pääasia?

Mikä kestää?
Oli tää nyt toisiksi paras näistä suorista/suorahkoista käännöksistä. :uujee: Kertsi oli ihan hulvaton, samoin c-osa. Säkeistöt menivät liian vaikeaksi, sen johdosta putoaminen ihan kärkisijoilta. Hyvä tämä oli, mutta säkeistöjä olisin selkeyttänyt.

Buu koulu! (Lomalle)
Joo ei. Mä to-del-la toivon, että tämä oli parodia. Pliis, ole parodia. :pliis: Koska jos tämä oli tosissaan tehty, niin... Joo, en edes sano. Parodianakin tämä oli huono, koska aiheutti pelkkää vihaa. Jos sivistyneesti sanotaan, niin aihe ja kappale eivät nyt oikein kohdanneet. Ja aiheeltaan oli ala-arvoinen, erittäin epäkypsä. En edes yritä muodostaa tästä järkeviä lauseita. Nauttikaa tönköstä arviosta. :heh:

Vatsa pystyssä
:rofl: :vauva: No mikä tämä nyt oikein oli? Sanottakoon, että kiinnostava lopetus, eihän tämä mikään mestariteos ollut, mutta tämäntasoisessa kisassa nousee kyllä sinne puoliväliin.
Meow cat, please meow back.

Avatar
nkorppi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2731
Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja nkorppi »

1. Aviopuu (Unmarry me)

Lähin vertailukappale oli Kaksoissälli. Tykkäsin tästä hieman enemmän. Riimit olivat hauskoja ja mielikuvat konkreettisia rättien läiskimisineen.

2. Juomisen jälkeinen huominen

Tavutukset ja tavupituudet eivät ole täsmällisiä, etenkään kertsissä. Saksankielisyys meni kikkailuksi vaikka tarinassa oli paljon yritystä. Keväinen huhtikuun kuutti oli hauska pizzan kylkiäinen, mutta lentolippujen osto-ongelma tuntui hieman naiivilta ja epähauskalta.

3. Naimisiin baby!

Suorin käännös. Siittimen kulkeminen kotona appiperheen muodossa oli hauska poikkeus tylsyyteen.

4. Neidin elämää

Kertsin alku 'Ei muistostaan, saa korjatumpaa -- Tai mistään uudempaa' on todella hieno. Muutoin kielivirheitä ja pieniä teknisiä virheitä näkyy. Hyvä sanoitus silti. Otsikko on mitäänsanomaton ja sanoitus on eri paria hienon kertsin kanssa.

5. Heti nyt mulle

Pikavauhdilla kyhäämäni viime minuutin sanoitus.... ei ole ainakaan omia suosikkejani. :)

6. Kaksoissälli

Aika mielenkiintoinen otsikkosana, kaksoisuus viitannee 'hyvän' ja 'huonon' puolen duaalisuuteen? Jotenkin siinä uudissanassa on pientä kömpelyyttä. Sanoitus itsessään on tyylikäs ja teknisesti hieno. Tykkäsin.

7. Häämatka Taipeihin

Tavallisesti tälläinen kliseeaihe aiheuttaisi huonoja reaktioita, mutta toteutus on erittäin hauskaa proosaa. Viihdyin.

8. Ammu vaan

Jotain aivan muuuuuta. Ja täydellisellä laulettavuudella. Mainio oivallus, vaikka pelkkänä tekstinähän tämä on jo nähty.

9. Mikä kestää?

Paljon parempi näistä kahdesta suorahkosta sanoituksesta. Kielenkäyttö on persoonallisempaa, joskin sanoitus on silti helposti unohdettava.

10. Buu koulu! (Lomalle)

Naiivi ja onneton täytesanailu. Parodia-arvoa tietysti löytyy paljonkin.

11. Vatsa pystyssä

'Olen niin raskas' nauratti joka kerta. Tässä oli kaikkea sitä mitä myös alkuperäisteoksessa haettiin, uudelleenkeksittynä. Sanailu oli riemukasta, riimit uskomattoman kekseliäitä ja teksti mukaili musiikin vaihteluja. Paras.

Avatar
Metsis
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3253
Liittynyt: 07 Tammi 2006, 14:26
Paikkakunta: Turku

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Metsis »

1. Aviopuu (Unmarry me)
Hyvää sanailua, tavallaan hupaisaa miten ylipirteään biisiin onkin laitettu vähän dramaattiset sanat. Tehokas aihe. Onko aviopuu jotenkin "virallinen" sana ja mihin sillä viitataan? Jos sanoittajan itsensä keksimä niin mistä tuli mieleen?

2. Juomisen jälkeinen huominen
"Kuin keväinen kuutti huhtikuun" oli hauska. Aihe on ihan ok, mutta tästä olisi voinut tehdä enemmänkin sellasen ruma ankanpoikanen -krapulavitsin tyyppisen jutun. Saksankieliset pätkät menee multa ohi, joten menetän sanoituksesta osan, joten en ehkä tajua sitä kunnolla.

3. Naimisiin baby!
Tykkään suorista käännöksistä ja tämä on melko hyvin toteutettu. Tässä on myös oma vitsinsä, painonvartijoihin viittaaminen tuo mun mieleen semmosen satuhäistä ja häähulluista tutun isokokoisen leidin joka tunkee itsensä liian pieneen pukuun. Nauratti, kun oli vähän samoja sanakombinaatioita kuin omassani. Toinen A-osa on paras.

4. Neidin elämää
Jotenkin hankalaa, kun sanoitus on ihan hyvääkin parempi, mutta yhteispeli biisin kanssa (tunnelmallisesti) ei toimi mitenkään. Tämä ei mene luokkaan "ironisesti eri tunnelma" vaan sanoitus on liian haikea, kun siinä voisi tähän biisiin nähden olla enemmän munaa. Vaikeasti sijoitettava.

5. Heti nyt mulle
Jos äskeiseen vertaa niin tässä sitten taas biisi tukee sanoitusta nimenomaan tunnelmaltaan. Tähän biisiin liittyy sellainen sekopäisyys, mikä tässä sanoituksessa on. Jokaisen miehen kauhu on nainen, joka haluaa isot häät, hörsöjä, sukulaisia, nimikoituja lautasliinoja, pikkutarkkoja yksityiskohtia ja purskahtaa itkuun kun päivä ei olekaan sellainen kuin oli kuviteltu. Tässä sanoituksessa on sitä oman sukupuoleni typeryyttä, että määritellään oma identiteetti sen perusteella, mitä muut ajattelee.

6. Kaksoissälli
Otsikon perusteella mulla oli ehkä vähän ennakkoasenne tätä kohtaa, sanasta "sälli" kun en pidä. Tää sanoitus on hyvä esimerkki siitä, että kaikki kohdat pystyy täyttämään asialla ja ilman täytesanoja, tässä sanoituksessa on ihan huikeasti asiaa vaikkei lopun kertosäkeitä olisi vaihdettu. Tykkään erityisesti säkeistä "Kekäleiden kuumin hiilto, kirvelevä veitsenviilto" sekä "Kun rattaissa heittää, se pussaa, se huutaa, se hellii ja lyö", joista jälkimmäisessä vastakkaiset verbit toimii niin törkeen hyvin!

7. Häämatka Taipeihin
Kiemurainen arvosteltava. Siinä mielessä hyvä sanoitus, että edellisen tavoin tähän on saatu paljon asiaa, vaikkei ole tehty mitään ihmeellistä. Sit taas toisaalta aihe ja biisi eivät ihan nivoudu yhteen, sanoitus jättää mut vähän turhankin sateisen harmaaksi ja kylmäksi.

8. Ammu vaan
Tää on nyt tällainen, mihin pitäisi osata vaan suhtautua huumorilla etsimättä varsinaisesti mitään kaksoismerkitystä lehmille. Kiemurainen arvosteltava tämäkin, koska tekniikka ja sanasotailu on kunnossa, mutta mua ei vain innosta tällaiset mukahauskat pelleilyt. Suhtaudun tähän sanoittamiseen vähän liian totisesti? :heh:

9. Mikä kestää?
Oma.

10. Buu koulu! (Lomalle)
Mulle tuli sellainen mieleen, että kun tässä on vähän "huonoa kieltä" (ei täysin kirjakieltä) niin sehän on vain tarkoituksella, kun ei kerran kertojaa kielioppi kiinnosta. Mutta se onkin ehkä ainoa kiinnostavuus jonka löydän tästä käännöksestä. Mun mielestä koulu oli aikoinaan kivaa, joten en vain osaa samaistua. Kun aihe vaihdetaan ihan totaallisesti, on tosi hankala saada sanoitus toimimaan. Täytesanoihin kannattaisi kiinnittää huomiota sekä sanoituksen monikerroksisuuteen, tämä toistaa itseään ihan turhaan, koska pointti tulee selväksi jo ekassa säkeistössä.

11. Vatsa pystyssä
Otsikosta ja ekasta rivistä tuli mieleen, että kertoja on syönyt itsensä häissä ähkyyn. No, mutta asiaan, tässä on hyvät A-osat, meen heti ihan pähkinöille kun käytetään vanhahtavia sanoja kuten tässä "-- uksen --". Hyvin toteutettu, mutta vauvaut ja "sieltä tulee... hä?" pitävät tunnelman kevyenä ja kertovat siitä että sanoittaja nimenomaan irvailee kaikille "oon raskaana, ta-ju-sit-te-ko" -tyypeille. Tehokas aihe, mutta vaikka tää meni alkuperäisestä biisistä aiheellisesti seuraavalle asteelle, biisi ei nosta käännöstä sen enempää nextille levelille kuin mitä se itsessään on. Sanoitus siis hyvä ja sopii biisiin, mutta biisi ei tuo lisäarvoa.
Katsos, onni on kuin päivänpaiste, mitä kirkkaampi paiste on, sen mustempi varjo vierelläsi. Pilvisellä säällä ei ole varjojakaan.
Hilja Valtonen - Neekerityttö peilaa

Avatar
UFOPOLI
Viestit: 16610
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

1. Aviopuu (Unmarry me)
Teksti on jotenkin kauttaaltaan lievästi vinksahtanut, mutta se ei oikeastaan haittaa. Ehkä voisi sanoa, kuten sanotaan, että sen "geometria on väärä". Monia kysymyksiä herää. Esimerkiksi: mikä on aviopuu? Varmaankin jonkinlainen metaforalemmenhirsipuu. Kuka on Niksi-Pirkko? Varmaankin melkein samannimisen elämänohjejulkaisun suurkuluttaja. Missä joukossa sulho on korskein? Ja onko hän kenties hevonen? Ehkä onkin.

2. Juomisen jälkeinen huominen
Tämän paras ominaisuus on ehdottomasti vaikutelma, joka syntyy, kun kertomuksen henkilön identiteetti paljastuu. Efekti ei tokikaan kestä kulutusta, mutta sanoituskisoissa, kuten viisuissakin, ensivaikutelma ratkaisee paljon.

3. Naimisiin baby!
Huolimattomuus leimaa koko sanoitusta, heti ensimmäisen säkeistön puuttuvasta j:stä lähtien. "Mut rouvaksi teet" tuo elävästi mieleeni Evelina Kurki -laulajattaren klassikkoteoksen Lolita. Iso kasa irtopisteitä sen sijaan irtoaa säkeistä "Tuntuu, että kotonani / Kulkee pelkkä siitin", joka tosin kaikessa oivaltavuudessaankaan ei yksinään riitä pelastukseksi.

4. Neidin elämää
Mietin pitkään, mikä on "luoma", kunnes luulen tajunneeni, ettei kyse olekaan substantiivista vaan harhaanjohtavasta täytesanailusta, jota esiintyy ympäriinsä siellä täällä. Sanoitus on kaiken kaikkiaan pliisu, tyyli ja lauserakenteet horjuvia.

5. Heti nyt mulle
Tässä hämmentävän häävoittoisessa kisassa olisi voinut odottaa, että ne, jotka lähtevät alkuperäisaiheesta loitommas, pääsisivät hivenen kauemmaksi kuin tähän. Sanailu on ihan osaavaa, mutta tarina on perin väljähtynyt. Tekniikka on keskitasoa parempaa, mutta toistuvat säkeenloppuiset huonot painot pudottavat pisteitä.

6. Kaksoissälli
Suhdetarinoiden kärkikastia. "Ostin ruunan, sainkin laavaa" on monella tapaa järjetön ilmaus (muun muassa siksi, että ruunilla on tapana olla kastroituja (ei sikäli, ettäkö suhteessa olisi oltava seksiä, mutta kertosäkeessä siihen kyllä jokseenkin viitataan)) mutta jostain syystä pidän siitä kovin. Lopun muunnelma ei pohjaudu alkuperäiseen rakenteeseen, mutta se ei haittaa vaan täydentää tarinan. Otsikko on oikeastaan tekstin heikoin osa-alue.

7. Häämatka Taipeihin
Taipeissa kieltämättä on aika kostea ilmasto, mutta muutoin se on varmasti aivan hyvä häämatkakohde. Jos ruusut eivät innosta, kannattaa kokeilla atsaleoita, joista kaupunki on kuulu. Mutta niin, takaisin tekstin pariin. Sanoitus on ikäänkuin komedia, joka ei ole erityisen hauska. Vitsin huipentuma puuttuu. Sormus muuten yleensä saadaan häissä, ei häämatkalla.

8. Ammu vaan
Kuoroni valmistelee omaa Marry Me -versiotaan, joten biisiä on tullut kuunteltua ja laulettua oikein olan takaa. Samaan aikaan valmistaudumme lastenkonserttiin (jossa siis lauletaan lastenlauluja), mikä myös ajoittain näkyy ulosannissa. Jossain väsymyksen vaiheessa ding dongista tuli röh röh, ja siinä sitä sitten oltiin. Ehkä tämä sopisi johonkin lastenohjelmaan? Oli muuten aika vaikea löytää nelitavuista lehmännimeä, ne kun tuppaavat olemaan kaksi- tai kolmitavuisia, joten piti keksiä omasta päästä. Lypsy-Lilja voisi kenties olla Puuha-Peten agrikulturaalinen vastine?

9. Mikä kestää?
Kuten pari muutakin tarjokasta, tämä alkaa lupaavasti ja lässähtää kertosäkeessä. Eipä sikäli, Marry Me'n säkeistöt ovat poikkeuksellisen miellyttävät sanoitettavat, kertosäe taas hankala. Tämä vaikuttaa hätäisesti kyhätyltä. Useat viittaukset eivät näytä liittyvän mihinkään.

10. Buu koulu! (Lomalle)
Latteudessaan ja teknisissä puutteissaan tämä voisi olla parodia. Ding dong -säkeen toteutus on erityisen erityinen. Mitähän tästä nyt vielä sanoisi? Enpä taida sanoa mitään.

11. Vatsa pystyssä
Säkeistöt ovat luultavasti koko kisan parhaat. Riimit ori/trikolori ja uksen/oksennuksen ovat erittäin kauniita. Mutta voi ei: kertosäe ei yllä läheskään säkeistöjen tasolle. Kertosäe kaipaisi enemmän sisältöä. Kuka kukkuu? Ensin ajattelin, että josko vauvaa sieltä jo vilkkuu, mutta sitten synnytys käynnistyikin vasta väliosassa.

Avatar
Serduchka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 57778
Liittynyt: 22 Huhti 2007, 17:16
Paikkakunta: Pori

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Serduchka »

1. Aviopuu (Unmarry me)
Minusta tämä käännöskisa sai ihan kiva avauksen. Hyvä tekniikka ja toimiva sanoitus. Pidin!

2. Juomisen jälkeinen huominen
Olisiko tätä pitänyt pystyä laulamaankin? Minulla meinasi mennä kieli solmuun. Saksankielestä ei ikävä kyllä tule nyt plussaa, kun oli muuten niin heikko sanoitus.

3. Naimisiin baby!
Minä pidin tästä. Toimivaa sanailua, eikä laulettavuus ollut minusta ainakaan pielessä. Korkeat pisteet sai.

4. Neidin elämää
Omani. Oli kyllä yllättävän vaikea sanoitettava, mutta mielestäni onnistuin tässä siihen verrattuna aika hyvin.
nkorppi kirjoitti:Otsikko on mitäänsanomaton ja sanoitus on eri paria hienon kertsin kanssa.
Aika hassua, kun minä taas olin enempi tyytyväinen säkeistöihin kuin kertsiin. :shock:

5. Heti nyt mulle
Tää jäi aika vajaaksi. En oikein saanut tästä kiinni.

6. Kaksoissälli
Tästä pidin. Toimiva ja hauska käännös. Hyvää sanailua!

7. Häämatka Taipeihin
Alussa pidin enemmän, mutta sitten alkoi vähän puuduttaa. Olihan siinä kaikenlaista, että ei ainakaan ideattomaksi jäänyt.

8. Ammu vaan
Mä en oikein jaksanut tätä sanoitusta. Ihan tyydyttävä laulettavuus, mutta aihe oli aika outo.

9. Mikä kestää?
Vaihteeksi hyvä teksti. Hauska ja pidin erityisesti ainakin kahdesta ensimmäisestä rivistä.

10. Buu koulu! (Lomalle)
Öö, tätä nyt ei ainakaan pystynyt laulamaan. En muista, milloin olisin viimeksi lukenut näin heikonlaisen käännöksen. Enemmän panostusta laulettavuuteen, kiitos!

11. Vatsa pystyssä
Upea! Hauska ja täydellistä sanailua. Kärkikastia.
"Huonon maun taakse ei tässä syrjivässä räkälässä voi piiloutua." (nimierkki Requel)

Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8846
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

Aviopuu (Unmarry me)
Perustaidokasta sanailua, laulettavuus kunnossa. Aviopuu on tosin valitettavan tönkkö kielikuva millekään.

Juomisen jälkeinen huominen
Tämä oli niin kekseliäs ja onnistui viihdyttämään, etten voinut jättää kovin alas teknisistä puutteista huolimatta.

Naimisiin baby!
Säkeistöistä tykkäsin, kertsi on tämän heikoin lenkki. Aiheeltaan hyvin perus, mutta paremman puutteessa kelpaa.

Neidin elämää
Aihe tuntuu vähän väkisinväännetyltä eikä se sovi kappaleeseen. Täytesanailuntäyteinen teksti jätti vähän tyhjän maun suuhun.

Heti nyt mulle
Melko tavanomaisesta aiheesta huolimatta sanailu on nokkelaa ja kekseliästä ja dingdong-osa on iskevä.

Kaksoissälli
Kertosäkeen väkinäinen riimitys on tavupainoiltaan ihan hirvittävä ja se tuotti minulle pahaa oloa. Muutenhan tämä on teknisesti kiva teksti, mutta minusta vähän tuntuu, että tässä taas ladeltiin iskeviä riimejä hyväksikäyttäen kaikenlaista liirumlaarumia. Moralisointilopetus aiheuttaa puistatuksia.

Häämatka Taipeihin
Tykkäsin tekstin asenteesta, mutta laulettavuus on harmittavan huonoa.

Ammu vaan
Varsinainen piristysruiske tässä joukossa. Aihe sopii biisin tunnelmaan kuin nakutettu, sanailu on nokkelaa ja hulvatonta ja kaikki palaset loksahtavat tätä lukiessa kohdalleen.

Mikä kestää?
Perushyvä suora käännös, ehkä vähän mielikuvitukseton. Laulettavuudessa on ajoittain takkuja.

Buu koulu! (Lomalle)
Viihdearvo on sen verran korkealla, että en kehtaa jättää viimeiseksi, vaikka teknisesti tämä onkin hirveä.

Vatsa pystyssä
:vauva:
Qaj.

Avatar
Aleksi
Press
Press
Viestit: 20386
Liittynyt: 06 Joulu 2010, 11:16
Paikkakunta: Hamina

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Aleksi »

- Aviopuu (Unmarry me) -
- Vuoden ensimmäinen virallinen sanoitus on "ihan kiva" -osastoa. Vähän laulettavuus tökkii, eipä muuta moitittavaa. Ei oikeastaan mitään hyvääkään sanottavaa, Unohtuu muiden joukkoon, valitettavaa.

- Juomisen jälkeinen huominen -
- Riimit aika vähissä. Tämän laulaminen on lähes mahdotonta, todella laimeita sanoja käytetty ja luovuus on nollassa. Huoh, huonolta näyttää.

- Naimisiin baby! -
- Noniin, nyt alkaa näyttämään paremmalta. Nokkelaa sanailua ilman mitään ylimääräistä, melko virheetön. Vähän rivo, mutta kerrassaan aika tasokas sanoitus.

- Neidin elämää -
- Tässäkään ei ole oikein mitään mieleenjäävää. Perussanoitus, ehkä vähän allekin keskiverron. Ei muuta.

- Heti nyt mulle -
- Apua! Perun sanani tuosta pari sanoitusta taaksepäin olevasta, tämä on rivompi. Todella röyhkeä sanoitus, tykkään! Tässä mennään niin sanotusti "suoraan asiaan". =D

- Kaksoissälli -
- Paljon mahdutettu yhteen sanoitukseen, ei hassumpaa. On tässä puutteitakin. Ding-dong kohdassa olisi voinut käyttää luovuutta, ja laulettavuuteen vähän enemmän olisi saanut paneutua. Meneehän tämä puolenvälin tuntumaan silti.

- Häämatka Taipeihin -
- Omani.

- Ammu vaan -
- Ammu vaan jos ammututtaa. Hahah, hassua. Vähän enemmän panostusta laulettavuuteen, niin tämähän olisi vielä korkeammalla! Silti, tykkäsin.

- Mikä kestää? -
- Siis tässä oli huonoimmat sanailut. Ei millään pahalla =D. Samaa huttua koko tekstin ajan, jää melko pohjalle.

- Buu koulu! (Lomalle) -
- Pooohjasakkaa, laulettavuus huonointa kaikista. Ei yhtään luovuutta käytetty, ei mitään otetta! Vähän kun käyttää hoksottimia niin tällainenkin hirvitys voisi saada hieman eloa. Ei tällä kertaa.

- Vatsa pystyssä -
- Paras tulee viimeisenä. Ei mitään moitittavaa, ylivoimaisesti paras. "Siellä kukkelikuu" sai minut hörähtämään. Todella taidokas sanoitus, toivottavasti voittaa!
Got a fire and a country heart 🔥

Avatar
Metsis
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3253
Liittynyt: 07 Tammi 2006, 14:26
Paikkakunta: Turku

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Metsis »

akuankka13 kirjoitti: Mikä kestää?
Laulettavuudessa on ajoittain takkuja.
Saako tarkennusta? :puhelin:
Katsos, onni on kuin päivänpaiste, mitä kirkkaampi paiste on, sen mustempi varjo vierelläsi. Pilvisellä säällä ei ole varjojakaan.
Hilja Valtonen - Neekerityttö peilaa

Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8846
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

Metsis kirjoitti:
akuankka13 kirjoitti: Mikä kestää?
Laulettavuudessa on ajoittain takkuja.
Saako tarkennusta? :puhelin:
Ongelmat ovat lähinnä tavunpituuksissa, mm. kohdissa "Auttamaan jo tulkaa", "Vanhaa, uutta lainanauhaa" ja "Mä odotan teet musta rouvan."
Qaj.

Avatar
Aleksi
Press
Press
Viestit: 20386
Liittynyt: 06 Joulu 2010, 11:16
Paikkakunta: Hamina

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Aleksi »

akuankka13 kirjoitti:"Mä odotan teet musta rouvan."
Tämä oli jotenkin epäsopiva ja kömpelö. :hihi:
Got a fire and a country heart 🔥

Avatar
Metsis
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3253
Liittynyt: 07 Tammi 2006, 14:26
Paikkakunta: Turku

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Metsis »

Hazard kirjoitti:
akuankka13 kirjoitti:"Mä odotan teet musta rouvan."
Tämä oli jotenkin epäsopiva ja kömpelö. :hihi:
En tiiä oliko sun hihittävä hymiö tarkoituksella hölmö valinta mutta. :mulk: ja :roll:

Kiitos akuankalle tarkennuksista. :joojoo:
Katsos, onni on kuin päivänpaiste, mitä kirkkaampi paiste on, sen mustempi varjo vierelläsi. Pilvisellä säällä ei ole varjojakaan.
Hilja Valtonen - Neekerityttö peilaa

Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2834
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

Aviopuu (Unmarry me)
Metsis kirjoitti:Onko aviopuu jotenkin "virallinen" sana ja mihin sillä viitataan? Jos sanoittajan itsensä keksimä niin mistä tuli mieleen?
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksessa sana aiheuttaisi varmasti oksennusrefleksin. Aiheuttaa se minussakin eräänlaista pahoinvointia, vaikka sen itse keksinkin, mutta se on tarkoituksellista. Halusin keksiä jonkun kliseiseltä kalskahtavan kielikuvan avioliitolle. Ajattelin, että naimisiin mentäessä kasvavat ensin juuret, joista taas kasvaa puu. Ja sanan kehitin siksi, että halusin tuoda juuri tekstini käsittelemän kontrastin glamourin ja todellisen elämän välille. Siksi aviopuu on kova puu; sattuu kun siihen lyö päänsä.
UFOPOLI kirjoitti:Kuka on Niksi-Pirkko?

Ei "kuka" vaan "mikä". Vastaus on erinäisiä vinkkejä jakeleva aikakauslehti. Jos tarkoittaisin ihmistä, enkö kirjoittaisikin "niksi-Pirkko"?

Juomisen jälkeinen huominen
Aihe ei ole uusi, oikeastaan jo ällöttävän nuhjuinen. Sanoitus on kyhätty myös vähän miten sattuu: on saksaa ja suomea, pizzaa ja keväinen kuuttikin vielä. Teknisissäkin seikoissa on parantamisen varaa. Jotenkin tämä kaikki ontuvuus on silti aika hauskaa, ja siksi ei sanoitus ei ole umpihuono.

Naimisiin baby!
Pidin kekseliäistä sanakäänteistä ja oivalluksista, joita pilkotti siellä täällä. Teksti on hyvin alkuperäisteosta mukaileva, laulettavuus on hyvää eikä mikään oikeastaan ärsytä.

Neidin elämää
Täytesanailu ja kulunut aihe eivät nyt oikein nappaa mukaansa. Kaksikielisyyttäkin kokeillaan, eri tavalla tosin kuin sanoituksessa 2: tässä on suomen lisäksi mukana siansaksaa. Esimerkiksi en millään ymmärtänyt pinnistelyistäni huolimatta, kuinka suomen kielellä voi kirjoittaa näin: Ei tää toimii lainkaan voinut, rakkaudelle aikaa suonut /
Koskaan saanut loistaa
. Asia tuli selväksi, mutta on vähän hölmön kuuloinen. Toki voidaan sanoa esimerkiksi "Pekka on siivonnut, leiponut ja laulanut tänään", jossa subjekti on kaikissa toiminnoissa Pekka. Sanokaa, onko kielikorvani huono, vai miksen sulata sanoituksen edellä mainitsemiani säkeitä.

Heti nyt mulle
Sanailu on taidokasta, leikittelevää, piikittelevääkin. Ainoa asia, josta en pitänyt, oli ding dong -osan kunnon sanoilla täyttäminen. Vaikka eipä siitäkään liiemmin miinusta tule. Kiistattomasti kaunein.

Kaksoissälli
Melko rankkakin tarina on saatu hienolla mutta hämmentävällä tavalla puettua tähän sanoitukseen. Sinällään jo kunnioitettava suoritus, koska alkuperäisteos on dingelidongeli ja siihe on hankalaa ujuttaa mitään tällaista. On ajateltu kyllä selvästi sitä tiettyä biisin potkivaa asennetta (joskaan biisi ei kyllä minua potki mihinkään suuntaan), etenkin lopussa. Kieli on omalla laillaan erottuvaa. Tavunpituuksissa havaitsin ongelmia.

Häämatka Taipeihin
En millään jaksanut keskittyä. Mielestäni sanoitus on hajuton ja mauton. Joitakin hupaisia riimipareja löytyy, vaikka samalla ne kuulostavat vanhoilta vitseiltä.

Ammu vaan
:rofl: Ihan parsa. Miksen antanut täysiä? Hups.

Mikä kestää?
Alkuteksti tehty uusiksi. Ei siinä mitään pahaa, ihan viihdyin tämän parissa, vaikka välillä meinasinkin kysyä, että mikä kestää.

Buu koulu! (Lomalle)
Ashdfl. Tarvitseeko sanoa mitään muuta? Tai sanon vielä sen, että toivottavasti tällä kaudella tämäntyyppiset sanoitukset eivät lisäänny räjähtävästi. Muuten käännöskilpailut uivat syvällä suossa.

Vatsa pystyssä
Loistokasta työtä ja todella mukavia juttuja. Aivan en täysillä pisteillä kuitenkaan palkinnut.

:suomi:

Avatar
TOMItu
Keittiömestari
Keittiömestari
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Se oli sitten Suomen vuoro ja mukana taas ollaan, eihän sitä omaa kisaa hypätä yli. Odotin innolla Marry me-käännöksiä ja hieman ihmetellen ne otin vastaan. Missä ne Marry me-tekstit hei on? Tämähän on yksi vuoden teemarikkaimmista viisuista, selkeän teeman eli naimisiin menon ympärillä. Kerrankin olisi ollut mahdollisuus heittäytyä ja haastaa itsensä suoraan käännökseen. Aikaa se toki vie enemmän, mitä randomina wikistä vedetty aihe...pahoittelen. Olisin niin halunnut lukea teidän muiden ideoita, sanataiturointia, synonyymien löytöretkiä Kristan kappaleen tahtiin. Hieman tai oikeastaan hyvinkin paljon olen pettynyt.

1. Aviopuu (Unmarry me)
Teema sivuaa alkuperäistä etuviistosta, ehkä itse kertosäe on tämän käännöksen heikkous.

2. Juomisen jälkeinen huominen
Ehkä tuo saksa tuolla häiritti sen verran, ettei tästä oikein tullut ehjää kokonaisuutta. Saksan opinnoista on jo aikaa, joten oletettavasti verbiä toimittava Enttäusch-sana ei kuulu sanavarastooni, jäi siis hieman epäselväksi. orastavaa aiheen pyörittämistä, siitä +.

3. Naimisiin baby!
Oma. Ei ollut vielä sunnuntaina ideaakaan osallistua tähän kisaan, mutta sitten päätin, että käännöksen teen. Jäin odottamaan muiden helmiä...vartoilen vieläkin.

4. Neidin elämää
Miksi norja? Tasainen, ei varmaan hirveästi muilta pisteitä saava,mutta aihetta ihan mukavasti kehittelevä sanoitus. Sanoituksena ihan mukava, rento. Neidin elämää en yleisesti ymmärtänyt alkuunkaan teemaksi, mutta kokonaisuus toimi.

5. Heti nyt mulle
Tässä ei kertosäe toiminut minulle sopivalla tavalla. Silti pisteet nousivat kovinkin korkealle. Riimejä kehiin, kiitos.

6. Kaksoissälli
Tässä oli ehkä paras tarina kokonaisuus ja tunnelma. Mä olisin niin halunnut tähän kertosäkeeseen alkuperäisen rakenteen ja siihen sen jankkaavan menon. Nyt kosahti huomattavasti huonommat pisteet pelkästään kertosäkeen vuoksi. Siis tässä on niin kaikki mukana, mutta kaksoissälli on jotain...jotain? Jotain...

7. Häämatka Taipeihin
Teema joo, kertosäe nosti ehkä hienoisesti tämän asemia. En nyt näe vain sitä yhteyttä Marry me-viisuun tämänkään kohdalla.

8. Ammu vaan
Tässä oltiin lähestytty sitten aivan toisesta näkökulmasta aihetta. Aihe ei saa kiitosta, tekniikka kyllä on kohdillaan. Kai se ammahtaa täytyy olla suomea. Iloinen mieli nosti tämän pisteillensä.

9. Mikä kestää?
Sanoitus oli todellakin löytänyt alkuperäisen idean. Tästä suuret plussat tekijälle. Mun silmääni vain jäi pitkään pyörimään tuo kertsin I do-hokeman kääntämättömyys. Niin olisi ollut korkealla pisteissä. En vain päässyt tästä yli. Sanoitus oli hyvä, erinomainen ja suuret kiitokset tästä.

10. Buu koulu! (Lomalle)
Öö...ala-asteen vikalle keväälle suunnattu teos? Yhteys Marry me-viisuun hieman liian kaukainen. Tosin ihan miellyttävä sanoitus esim UIT- iloitteluun.

11. Vatsa pystyssä
Jepskuikkaa. Ju ei...niin ei. Pahoittelen. Sanoitus on sanoituksena mukavahko, mutta ei...en nyt vaan saa mielikuvaa Kristasta tähän en. Sori

Avatar
UFOPOLI
Viestit: 16610
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

Mattokauppias kirjoitti: :rofl: Ihan parsa. Miksen antanut täysiä? Hups.
Tuttu tunne. Tästä syystä ryhdyin aikanaan kirjoittamaan kommentit ensin ja antamaan pisteet vasta sitten.

Avatar
TomppaJr
Viestintäassistentti
Viestintäassistentti
Viestit: 36598
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Itse kirjoitan kommentit heti luettuani ja laulettuani pääni sisällä sanoituksen läpi. Näin opin tekemään vuonna 2010 ja sitä en ole lähtenyt muuttelemaan. Mitäpä sitä muuttelemaan kun toimii niin hyvin? :joojoo:
Meow cat, please meow back.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11901
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kommentoi "Marry me" -sanoituksia (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja sziget »

Voin luonnostella kommentit vihkoon arvioinnin aikana, jos viitsin. Voin myös kirjoittaa ne suoraan tänne vasta arvostelun jälkeen. Pisteytyksen onnistuminen riippuu yleensä vain siitä, maltanko lukea tekstit ja kuunnella biisin tarpeeksi monta kertaa. Kommentointitavalla ei ole suoraa vaikutusta asiaan.

Alemmille sijoille jäi nyt tekstejä, joiden kieli, tekniikka tai lähestymistapa ei aivan vakuuttanut. Esim. toisten kehuman Kaksoissällin koin luovuudestaan huolimatta väkinäiseksi, (k)ruuna - (k)laava -vitsi jotenkin ontui, samoin suohon kaatuva järjen lasti. Liikaa synkkiä sävyjä iloiseen biisiin?

TOMItu kaipasi suorempia käännöksiä. Minusta näissä oli paljon hääaiheeseen ja biisin videoon liittyvää sisältöä, puhtaita randomaiheita vain pari. Naimisiin baby! on kunniakas paluu, ei kilpailun parhaita eikä huonoimpia. Asunnossa vaelteleva siitin erottuu kuin Gogolin nenä. Vitsin toimivuus lienee makuasia. Häämatka Taipeihin oli kokonaisuutena hauskempi, vaikka tekniikassa vielä hiomista. Kerronta miellytti.

Aviopuun nimikielikuvaa ja "onnentupaa" olisin voinut luulla TOMItun keksinnöiksi, alaotsikkoa en niinkään. Turhankin syvällistä näin simppeliin renkutukseen, onneksi myös suoraa puhetta löytyy (homman kuseminen). Muistaakseni UFOPOLI on tehnyt parikin lehmäkäännöstä (eri asia kuin lehmänkäännös!), siksi Ammu vaan ei maistunut aivan vastalypsetyltä, vaikka mainio teksti olikin. Ammututtaa on hieno verbi.

Yllä on turhan laimeita kommentteja Mikä kestää? -sanoituksesta. Kielellinen luontevuus painoi vaa'assa enemmän kuin pikkuviat laulettavuudessa. Vanhaa, uutta, lainattua -sanonta assosioitui Metsikseen, ei tosin niin vahvasti kuin lehmät UFOPOLIin. :heh: - Täysin pihalla olin Vatsa pystyssä -mestariteoksen tekijästä. Hervoton ja loistavasti viisun henkeen sopiva käännös, hyviä riimejä. Kukkuu kukkelikuu -lepertely kruunaa kaiken. En ala mitään, jollei se voita.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Lukittu