Kilpailukauden 2016 suunnittelua

Fiumi di parole - sanoita itse euroviisuja
Avatar
UFOPOLI
Yllätysvauva
Viestit: 16647
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

Timoteus kirjoitti:
UFOPOLI kirjoitti:Toisin sanoen lisää joustavuutta voisi olla hyödyksi. Sinänsä en pitäisi mitenkään mahdottomana edes sitä, että kaikkia kappaleita voisi kääntää missä tahansa kisassa. Jos yksittäiskisoista luopumista kerran ollaan harkitsemassa, mikseipä luopua spesifiydestä kaiken kaikkiaan?
Tämä on jo liian radikaalia. Minulle yksi käännöskisojen suola on nähdä, millaisia erilaisia käännösratkaisuja samasta viisusta saadaan aikaan. Tämä vertailu on erityisen kiinnostavaa silloin, kun olen kääntänyt kappaleen itse ja minulla on siten omakohtainen käsitys siitä, mikä kappaleen kääntämisessä oli haastavinta. Aiemmista kommenteistasi olen saanut sen käsityksen, että olet samoilla linjoilla, ja mm. siksi et juurikaan ulpparoi.
Niin olenkin, minkä vuoksi tähän ajatelmaan tuleminen kesti niin kauan. En sitten tiedä, olisivatko tämän mallin hyödyt käytännössä haittoja suuremmat.
TomppaJr kirjoitti:Mutta lähtökohtaisesti mieluummin samat säännöt joka maalle kuin jotain ihme ennakko-oletuksia siitä, että Ruotsin MF-tehtaan tuotos on kiinnostavampi kuin Perä-Molvanîan vastaava. Toki jos tästä joku järkevä äänestys saataisiin, niin ehkä se saattaisi toimia.
Sen voisi toteuttaa kauden alussa hyväksymisäänestyksenä, ts. siten, että kukin osallistuja voi äänensä niin monelle kappaleelle kuin haluaa, ja kysymyksenasettelu voisi olla esimerkiksi "Minkä kappaleiden sanoittamisesta olet kiinnostunut?". Vähän samaan tapaan kuin nykyään Facebookissa ollaan "kiinnostuneita" tapahtumasta, mikä ei vielä kerro tapahtuman lopullista osallistujamäärää mutta antaa suuntaa.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Timoteus kirjoitti:Minusta kisojen yhdistämisen ensisijainen tarkoitus on saada mielekäs äänestys aikaiseksi silloinkin kun sanoituksia ei ole kovin paljon. Sanoitusten kokonaismäärään yhdistäminen tuskin merkittävästi vaikuttaa.
Kokeilemalla tämä varmasti selviää. Omalta kohdaltani voin sanoa, että jos samassa kisassa kilpailee usean eri biisin käännöksiä, on osallistumiseni todennäköisesti heikompi.
Timoteus kirjoitti:Nykyäänkin kappaleen kääntämisen voi aloittaa niin aikaisin kuin haluaa, ... Miltä osin tämä on parannus nykymalliin?
Ajattelen asiaa kääntäjän kannalta. Suurin osa ihmisistä ostaa esimerkiksi joululahjansa joulukuussa, vaikka sille olisi mahdollisuus muulloinkin. Nyky-yhteiskunta on heti-nyt-tässä -mallia ja harva taitaa ihan oikeasti niitä käännöksiä viilata puolivuotta aikaisemmin. Säännöllisyys, mutta kuitenkin joustavuus 4-5 biisiä/kuukausi yhdellä deadlinella voisi olla kädenojennus heille, jotka ehtivät kääntämään vaikka vain 1 viikonloppuna kuukaudessa. Olen itse tällä polulla, missä en pysty käännöstä laatimaan viikkokohtaisesti tietyllä aikataululla. Puhumme ja ajattelemmekin samasta aiheesta tuloksellisesti samalla tavalla, mutta lopullinen idea käännösajan vapautuksesta on häilyvä.
Timoteus kirjoitti:Taas? Milloin viimeksi meni?
Ihan fiilistelin itsekseni tätä tunnelmaa omalta kannaltani ja olenkin huomannut ettei katsantakantani esimerkiksi Gaaloista ole ihan samalla linjalla vallitevan ilmapiirin kanssa.

Timoteus kirjoitti:Siis porukkaa, jota liian monimutkaiset säännöt ovat karkottaneet mutta jotka yksinkertaisemmilla säännöillä osallistuisivat? Mahtavaa! Huhuile heidät tänne, ja kunhan he ilmestyvät, voimme minun puolestani karsia säännöistä kaiken ylimääräiseksi koetun.
Kuten muulloinkin tässä maailmassa asiat törmäilevät joskus epäoikeudenmukaisesti. Joukosta tippuu porukkaa ja uusia tulee, biisit vaihtuvat ja niiden taso on eri vuodesta toiseen. On hirveän vaikea sanoa, mistä käännöskisakato johtunee tällä hetkellä, ehkä on vain huonot biisit. Rannalla telttailevia on turha huhuilla sankoin joukoin takaisin.

Aina on aikaa sille, mikä on itselle tärkeää. Nyt tämän hetkiset käännöskisat eivät vain ole heille tärkeitä. Emme tarjoa sellaista, mikä kiinnostaisi heitä. Mikä se sitten on, mikä nostaisi kiinnostusta? En ainakaan itse tiedä vastausta. Kokeillaan, testataan ja tutkaillaan. Käännösmaailma on ihanaa, mutta nyt ei kipinät riitä sytyttämään roihua liekkeihin.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11927
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja sziget »

UFOPOLIn ja TOMItun aikataulupulmat ovat vähän erilaisia kuin omani, mutta nähdäkseni kolmen viikon rytmi hyödyttäisi meitä kaikkia. Tekstini valmistuvat viimeisenä iltana tai yönä, joskus viime hetkillä. Odotettu kilpailu saattaa mennä sivu suun, jos deadline osuu kiireaikaan, koska edellinen viikko kuuluu toiselle viisulle. Enempää aikataulua ei mielestäni voi väljentää, tai käännösalue hiljenee liikaa. Äänestyksen ja seuraavan dediksen väliin kaavailtu kahden viikon odotus on jo tarpeeksi pitkä.

Kävisikö TOMItulle sellainen väljennys, että käännöksiä saisi lähettää seuraavan kilpailun valvojalle ennakkoon? Ainakaan minua se ei valvojana haittaisi. Silloin sanoituksen voisi tehdä jo kuusi viikkoa ennen äänestystä.
Timoteus kirjoitti:Käännöksetöntä biisiä voi minusta periaatteessa roikottaa mukana rajattoman kauan. Jos huhtikuussa käännettäväksi tarjolla ollut biisi kelpaa jollekulle vasta marraskuussa, keneltäpä se on pois.
Ei keltään, mutta parhaat mahdollisuudet saada jopa useita käännöksiä ovat heti seuraavassa kisassa. Pitkällinen roikotus samentaisi muuten kirkasta peruskonseptia ja olisi vähän ikävää viisullekin. Antaisin viisulle kolmannen tilaisuuden kauden lopussa ja kannatan ajatustasi, että viimeisen kilpailun käännöksetön viisu olisi tarjolla uuden kauden alussa. Myös TOMItun mainitsemaa Andra chansen -erää kannatan, jos tarvetta ilmenee.
Timoteus kirjoitti:3) Luotamme valvojien selkärankaan ja siihen, että kukaan ei lyö hommaa tahallaan lekkeriksi. Maavoittaja saa gaalapaikan, vaikka jäisi nollajumboksi.
Luottaisin valvojiin, jos "kaikki maavoittajat gaalaan" -malli toteutuisi. Valvojien työssä ei ole ollut moitittavaa tähänkään asti. Ja huomio, tässä puhuttiin siis vain taktikoinnista. Kaikki sääntöjen mukaiset sanoitukset ovat aina tervetulleita mukaan, niin plörts plurtsit kuin Korkea Taidekin. :joojoo:
TomppaJr kirjoitti:Kiva, kun sanoin viestin alussa, että kannatan tällä hetkellä ilmoilla olevaa ideaa, vaikka en edes tiedä sen perussisällöistä. :heh:

En minäkään, mutta viimeisin oma ehdotukseni oli "kärkikaksikko ja seuraavaksi paras maavoittaja gaalaan". Se täyttäisi aidon yhteiskilpailun tuntomerkit mutta tekisi oikeutta myös maavoittajille, joista noin 5/6 saavuttaisi gaalapaikan. Vain yhteiskilpailujen ja eriyttämällä syntyneiden pienempien äänestysten voittajat jatkaisivat automaattisesti gaalaan. Ei-voittaneen gaalatekstin vaihtaminen johonkin toiseen omaan työhön olisi sallittua. Kannatan Timoteuksen mallia yhteiskilpailun eriyttämisestä edellä kerrotuin ehdoin. Tyrkkykisoissa annettaisiin tyrkkygaalapaikat kärkikaksikolle ja hopeakäännöksen vaihtaminen toiseen olisi sallittua.
UFOPOLI kirjoitti:Sen voisi toteuttaa kauden alussa hyväksymisäänestyksenä, ts. siten, että kukin osallistuja voi äänensä niin monelle kappaleelle kuin haluaa, ja kysymyksenasettelu voisi olla esimerkiksi "Minkä kappaleiden sanoittamisesta olet kiinnostunut?".
Näin valittuja yhden viisun kilpailuja en edelleenkään vastusta. Suomelle tai viisuvoittajalle en kaipaisi mitään erityisasemaa (vaikken sitä jyrkästi vastustakaan). Jokainen viisuhan voisi saada oman äänestyksensä, jos kisoihin tulisi tarpeeksi käännöksiä. Äänestys varmistaisi, että ainakin jotkut saavat.
TOMItu kirjoitti:Kokeilemalla tämä varmasti selviää. Omalta kohdaltani voin sanoa, että jos samassa kisassa kilpailee usean eri biisin käännöksiä, on osallistumiseni todennäköisesti heikompi.
En vieläkään täysin ymmärrä, millainen oma mallisi olisi. Yhdistelmäkilpailussa kaikki voivat osallistumalla edistää tavoitetta: sanoituksia tulee tarpeeksi -> biisi saa oman äänestyksen -> voittajalle gaalapaikka. Ainoa heikkous on mielestäni se, että isossa äänestyksessä uusien tekijöiden voi olla vaikeampi nousta kärkeen. Toisaalta aina yksi mitalisijojen ulkopuolinen tekstikin voisi napata suoran gaalapaikan.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

sziget kirjoitti: Kävisikö TOMItulle sellainen väljennys, että käännöksiä saisi lähettää seuraavan kilpailun valvojalle ennakkoon? Ainakaan minua se ei valvojana haittaisi. Silloin sanoituksen voisi tehdä jo kuusi viikkoa ennen äänestystä.
Korostetaan nyt vielä sitä, että oli formaatti minkälainen tahansa ei oma osallistumisprosenttini tule kovinkaan jyrkästi nousemaan. Olen heittänyt vain ideaa enemmän "trykimäisestä" kisailuista.
sziget kirjoitti:En vieläkään täysin ymmärrä, millainen oma mallisi olisi. Yhdistelmäkilpailussa kaikki voivat osallistumalla edistää tavoitetta: sanoituksia tulee tarpeeksi -> biisi saa oman äänestyksen -> voittajalle gaalapaikka. Ainoa heikkous on mielestäni se, että isossa äänestyksessä uusien tekijöiden voi olla vaikeampi nousta kärkeen. Toisaalta aina yksi mitalisijojen ulkopuolinen tekstikin voisi napata suoran gaalapaikan.
Oikeastaan yksi tärkeimmistä on se, että jos konkareita ei saada takaisin niin uusia tarvitaan. Mulla on tällä hetkellä mielikuva uudistuksesta seuraava. Kisassa kisaa seiväshyppääjä, tennispelaaja, formulakuski, kuulantyöntäjä ja ratapyöräilijä. Näistä minun pitäisi päättää paras urheilija. Ja huom! Tältä tuntuu, ei välttämättä näin ole.

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

TOMItu kirjoitti:Ajattelen asiaa kääntäjän kannalta. Suurin osa ihmisistä ostaa esimerkiksi joululahjansa joulukuussa, vaikka sille olisi mahdollisuus muulloinkin. Nyky-yhteiskunta on heti-nyt-tässä -mallia ja harva taitaa ihan oikeasti niitä käännöksiä viilata puolivuotta aikaisemmin.
Varmaankin totta mutta tähän perusteluun istuu huonosti se, että esityksessäsi käännös-deadlinesta äänestyksen alkamiseen voi mennä useita viikkoja. Satunnaisen osallistujan pitää silloin erikseen merkitä kalenteriinsa, milloin pitää olla linjoilla äänestystä varten.
TOMItu kirjoitti:Mulla on tällä hetkellä mielikuva uudistuksesta seuraava. Kisassa kisaa seiväshyppääjä, tennispelaaja, formulakuski, kuulantyöntäjä ja ratapyöräilijä. Näistä minun pitäisi päättää paras urheilija.
Yhdistetyissä äänestyksissä on tätä vikaa, minkä takia esitinkin äänestysten eriyttämistä, kun sanoituksia on tarpeeksi. Mm. tätä tasapainopistettä tässä keskustelussa on haettu. Toisessa vaakakupissa on sanoitusten vertailukelpoisuus (kärsii yhdistämisestä), toisessa äänestysten mielekkyys (kärsii pienistä sanoitusmääristä).

Ensimmäistä sinulle ei tarvitse perustella, joten perustelen jälkimmäistä. Pienessä kilpailussa kääntäjä saa ja äänestäjä voi antaa suurta kisaa vähemmän informaatiota siitä, kuinka onnistunut mikäkin käännös on. Jos lähetän kahden sanoituksen kilpailuun keskivertokäännöksen ja sen kilpakumppaniksi ilmestyy konkarin napakymppi tai aloittelijan hutaisu, äänestys on melkein tai täysin yksimielinen. En saa lainkaan tietoa sanoitukseni onnistumisesta, mikäli tiesin jo valmiiksi sanoitukseni keskitasoiseksi. Kilpakumppanikaan ei saa tuloksista mitään irti, jos osasi lainkaan arvioida työnsä onnistumista itse.

Kymmenen sanoituksen kilpailussa samaa ei voi tapahtua, koska kaikki muut sanoitukset eivät voi olla konkarien napakymppejä tai aloittelijoiden hutaisuja. Siksi haluaisin mieluummin tekstini tulevan arvioiduksi 5 + 3 + 2 sanoituksen yhteiskilpailussa kuin ikiomassa kahden sanoituksen minikisassaan.

Olet tässä asiassa konservatiisemmalla linjalla ja sinusta ilmeisesti kaksi kahden sanoituksen kisaa on parempi vaihtoehto kuin yksi yhdistetty 2 + 2 sanoituksen kisa, ts. äänestyksiä ei saisi yhdistää missään tilanteessa. Näyttää siltä, että olet tällä kannalla yksin.

Käännösaikataulun harveneminen – se, ettei deadlineja ole joka viikko – on tässä prosessissa sivutuote eikä päätarkoitus.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

sziget kirjoitti:Kävisikö TOMItulle sellainen väljennys, että käännöksiä saisi lähettää seuraavan kilpailun valvojalle ennakkoon? Ainakaan minua se ei valvojana haittaisi. Silloin sanoituksen voisi tehdä jo kuusi viikkoa ennen äänestystä.
Tämä on minusta itsestäänselvyys. Vain käännös-deadline on kiinnitetty. Käännösaika joustaa alusta ja äänestysaika lopusta "rajatta". Jos siis on jokin syy (matka tms.) lähettää sanoitus ennen virallista kisa-avausta, niin voi tehdä. Tuskin yksikään valvoja nykyäänkään kieltäytyisi ottamasta sanoitusta vastaan, vaikkei sääntöihin olekaan asiasta mitään kirjattu. Vastaavasti äänestysaikaa voi pidentää.

"Rajatta" on lainausmerkeissä siksi, että toki touhussa on jokin tolkku oltava. Ei voi mennä viideksi vuodeksi mietiskelemään vuorille ja äänestää palattuaan. :heh: Sanoisin, että yli viikon pidennys äänestysaikaan vaatii jo tavallista vahvempia perusteluja. Harva kai viikkokausia on kaikkien tietoliikenneyhteyksien ulottumattomissa.
sziget kirjoitti:UFOPOLIn ja TOMItun aikataulupulmat ovat vähän erilaisia kuin omani, mutta nähdäkseni kolmen viikon rytmi hyödyttäisi meitä kaikkia. Tekstini valmistuvat viimeisenä iltana tai yönä, joskus viime hetkillä. Odotettu kilpailu saattaa mennä sivu suun, jos deadline osuu kiireaikaan, koska edellinen viikko kuuluu toiselle viisulle.
Tunnustaudun myös deadline-orientoituneeksi kääntäjäksi. Toisaalta yhteiskisoissa saatan pukeltaa samaan dedikseen silti kaksi tekstiä. Pari kertaa on tullut huomattua, että kun yhden tekstin kanssa tökkii, auttaa siirtyä ajattelemaan jotakin muuta, joka voi olla toinen sanoitus. Tällä tapaa syntyivät esim. Puolikas ja Hiuspainajainen :rofl: viime kauden avauskisaan. Tuoreempana esimerkkinä kirjoitin tämän kesän Alternative Lyrics Contestiin kaksi tyyliltään hyvin erilaista sanoitusta dedispäivänä. Voisin ne jossakin vaiheessa esitelläkin mutten tässä ketjussa. Toisella saavutin sijoitusennätykseni.

Kolmen viikon rytmiä en pidä mahdollisena. Jos lähdetään siitä ajatuksesta, että käännettävää biisiä kohti pitää olla aina viikko, viikot loppuvat vuodesta kesken. Edustuskappaleiden kisat söisivät 43 viikkoa, muulle (karsintakappaleiden kisat, gaala) jää korkeintaan yhdeksän, mikä on liian vähän. Siksi ehdotin dediksiksi joka kuun ensimmäistä ja kolmatta maanantaita, jolloin dedisten väli on useimmiten vain kaksi viikkoa, joskus kolme.
sziget kirjoitti:Ja huomio, tässä puhuttiin siis vain taktikoinnista. Kaikki sääntöjen mukaiset sanoitukset ovat aina tervetulleita mukaan, niin plörts plurtsit kuin Korkea Taidekin. :joojoo:
Tietenkin. :joojoo: Joskus itsekritiikki meinaa estää osallistumisen, ja joudun perustelemaan itselleni, että minulla on täysi oikeus osallistua plörts plurtseilla. Niin on muillakin.
sziget kirjoitti:
UFOPOLI kirjoitti:Sen voisi toteuttaa kauden alussa hyväksymisäänestyksenä, ts. siten, että kukin osallistuja voi äänensä niin monelle kappaleelle kuin haluaa, ja kysymyksenasettelu voisi olla esimerkiksi "Minkä kappaleiden sanoittamisesta olet kiinnostunut?".
Näin valittuja yhden viisun kilpailuja en edelleenkään vastusta. Suomelle tai viisuvoittajalle en kaipaisi mitään erityisasemaa (vaikken sitä jyrkästi vastustakaan). Jokainen viisuhan voisi saada oman äänestyksensä, jos kisoihin tulisi tarpeeksi käännöksiä. Äänestys varmistaisi, että ainakin jotkut saavat.
Jos näitä erilliskilpailuja halutaan, szigetin aiemmin ehdottama neljä on varmaankin hyvä määrä, jolloin loput menevät tasan kolmeentoista kolmen kappaleen kisaan.

Totean tosin, että kun joka tapauksessa jokainen kappale saa käännösvuoronsa, minulla ei ole vahvaa mielipidettä siitä, mitkä kappaleet ansaitsisivat kalenterissa erityisaseman. No, Suomelle sellaisen haluan mutta muiden osalta ihan sama. En tiedä, osallistunko koko äänestykseen. Tai ehkä annan äänen vain Suomelle.

Aikataulun suunnittelun kannalta olisi parempi, mitä aiemmin erilliskisojen maat ovat selvillä. Esim. yhden kisan varaaminen voittajalle on hieman ongelmallista. Mieluiten siis äänestetään maat heti maaliskuussa, kun kaikki edustuskappaleet on kuultu.
sziget kirjoitti:Ainoa heikkous on mielestäni se, että isossa äänestyksessä uusien tekijöiden voi olla vaikeampi nousta kärkeen.
Minusta nämä nykyiset minikisat ovat uusille tekijöille kaikkein raain järjestelmä. Riski saada kaikilta äänestäjiltä minimipisteet on aivan todellinen eikä varmaan rohkaise kääntämään, vaikka sijaluku olisikin näennäisesti hyvä. Itse olen tyytyväisempi ollessani yhdeksäs kymmenestä kuin kolmas kolmesta. Voi joku tietenkin olla toistakin mieltä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 36814
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Timoteus kirjoitti:Kolmen viikon rytmiä en pidä mahdollisena. Jos lähdetään siitä ajatuksesta, että käännettävää biisiä kohti pitää olla aina viikko, viikot loppuvat vuodesta kesken. Edustuskappaleiden kisat söisivät 43 viikkoa, muulle (karsintakappaleiden kisat, gaala) jää korkeintaan yhdeksän, mikä on liian vähän. Siksi ehdotin dediksiksi joka kuun ensimmäistä ja kolmatta maanantaita, jolloin dedisten väli on useimmiten vain kaksi viikkoa, joskus kolme.
Mutta eikö seuraavan kilpailun voisi avata jo viikkoa ennen edellisen kilpailun deadlinen päättymistä? Näin deadline-orientoituneillekin on sentään tiedossa, mitä käännetään (*Piia Potkan äänellä*) seuraavassa kilpailussa, ja täten käännösaikaakin tulisi se kolme viikkoa. Vai halutaanko pitää kiinni siitä, että jokaisella kilvalla tulee olla yksin huomio parrasvaloissa, kuten silloin, kun porua herättivät (allekirjoittaneen :puna: ) perjantaina avatut kilpailut?
Meow cat, please meow back.

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

^ Voi tietenkin avata mutta eihän tämä lisää kääntämiseen todellisuudessa käytössä olevaa aikaa. Jos Satu Sanoittaja tarvitsee yhden viisun kääntämiseen viikon, hän saa neljässä viikossa käännettyä neljä viisua eikä kuutta. Satua ei yhtään auta kisakutsuketjujen päällekkäinen aukiolo. Hän ei näinä päällekkäisyysviikkoinakaan ehdi kääntää kuin yhden viisun.

Onko olemassa niin säntillisiä kääntäjiä kuin Satu? Ei kai. Siksi en pidäkään tärkeänä, että käännösaikaa pitäisi olla aina niin monta viikkoa kuin käännettäviä kappaleita on.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Timoteus kirjoitti:Varmaankin totta mutta tähän perusteluun istuu huonosti se, että esityksessäsi käännös-deadlinesta äänestyksen alkamiseen voi mennä useita viikkoja. Satunnaisen osallistujan pitää silloin erikseen merkitä kalenteriinsa, milloin pitää olla linjoilla äänestystä varten.
Olen kyllä ihan sokeasti kuvitellut että käännösaika on nimenomaan kääntämistä varten. Eteen annetaan kuukausi aikaa, tämän puitteissa kääntäjällä on se koko kuukausi aikaa työstää niitä sanoituksia. Luultavimmin sanoituksia syntyy kuukauden loppupuolella lähellä deadlinea, nopeammat toki saavat tehtyä käännökset aikaisemmin.

Timoteus kirjoitti:Olet tässä asiassa konservatiisemmalla linjalla ja sinusta ilmeisesti kaksi kahden sanoituksen kisaa on parempi vaihtoehto kuin yksi yhdistetty 2 + 2 sanoituksen kisa, ts. äänestyksiä ei saisi yhdistää missään tilanteessa. Näyttää siltä, että olet tällä kannalla yksin.
Jokseenkin tällä linjalla, mutta haen nyt sitä selkeyttä. Sellaista selkeyttä, ettei ole olemassa vaihtoehtoa kisan aikana tapahtuviin muutoksiin. Jos osallistun alunperin yhden biisin kisaan äänestyksineen, osallistun todellakin vain yhden biisin kisaan. Jos osallistun yhteiskisaan, tiedän sen siinä vaiheessa kun tekstini lähetän. Väitän edelleen ettei kukaan äänestäjistä pysty arvioimaan tekstiä tekstinä, ilman ettei itse biisin mielikuvat vaikuttaisi ääniin. Jokainen asia vaikuttaa, jos olisimme kaikesta samaa mieltä, meillä olisi tasan yhtä merkkiä maitoa, juustoa tai autoja.

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

TOMItu kirjoitti:Olen kyllä ihan sokeasti kuvitellut että käännösaika on nimenomaan kääntämistä varten. Eteen annetaan kuukausi aikaa, tämän puitteissa kääntäjällä on se koko kuukausi aikaa työstää niitä sanoituksia. Luultavimmin sanoituksia syntyy kuukauden loppupuolella lähellä deadlinea, nopeammat toki saavat tehtyä käännökset aikaisemmin.
:mitvit: Tässä et puolella sanallakaan perustele, miksi äänestys alkaisi joissakin tapauksissa vasta viikkoja käännös-deadlinen jälkeen. Jos Liettuan äänestys alkaa 22.9., miksen saa kääntää Liettuaa 22.9. asti? Miksi se pitäisi kääntää elokuun loppuun mennessä?
TOMItu kirjoitti:Jokseenkin tällä linjalla, mutta haen nyt sitä selkeyttä. Sellaista selkeyttä, ettei ole olemassa vaihtoehtoa kisan aikana tapahtuviin muutoksiin. Jos osallistun alunperin yhden biisin kisaan äänestyksineen, osallistun todellakin vain yhden biisin kisaan. Jos osallistun yhteiskisaan, tiedän sen siinä vaiheessa kun tekstini lähetän.
Tämäpä erikoinen kanta. Jos saadaan kaikkien aikojen osallistujavyöry ja yhteiskisaan tulee 19 + 17 + 12 käännöstä, koko 48:n tekstin satsi pitää silti äänestää yhdessä?

Jos on yksiselitteiset säännöt sille, missä tilanteissa yhteiskisan äänestykset eriytetään, mikä siitä varsinaisesti tekee epäselvää? Vaikuttaako kääntämiseen jotenkin se, kilpailevatko Liettuan sanoitukset vain keskenään vai yhdessä Moldovan ja Ranskan sanoitusten kanssa? :mitvit: En ainakaan keksi, miten tämä vaikuttaisi omaan kääntämiseeni.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Timoteus kirjoitti::mitvit: Tässä et puolella sanallakaan perustele, miksi äänestys alkaisi joissakin tapauksissa vasta viikkoja käännös-deadlinen jälkeen. Jos Liettuan äänestys alkaa 22.9., miksen saa kääntää Liettuaa 22.9. asti? Miksi se pitäisi kääntää elokuun loppuun mennessä?
Enhän tätä aja takaa, ihan hevonhumppaa ja höpöhöpöjuttua :surrur: . Vaan sitä että on esim. 5 viisuja ja aika esim. kolme viikkoa niiden kääntämiselle yhtäaikaa . Tämän jälkeen on äänestys 1 viikko yhtäaikaa. Tällä mallilla annetaan hieman väljyyttä sille, milloin koska ja miten tekstejä ehtii, kykenee ja pystyy tuottamaan. Ja se ken väittää, että käyttää arvioimiseen enemmän kuin kaksi tuntia, niin peili löytyy meiltä kaikilta WC-tiloista.

Timoteus kirjoitti:Vaikuttaako kääntämiseen jotenkin se, kilpailevatko Liettuan sanoitukset vain keskenään vai yhdessä Moldovan ja Ranskan sanoitusten kanssa? :mitvit: En ainakaan keksi, miten tämä vaikuttaisi omaan kääntämiseeni.
Olen varmaankin asian kanssa yksin, mutta minulle todellakin vaikuttaa. Juuri siksi hakisin sitä aikataulun tiivistämistä tai väljyyden luomista tai selkeyttämistä jostain muualta. Esimerkiksi kauden loppuhuipentumana Gaala on varsin upea. Jokseenkin turhan pitkä kertaalleen äänestetyille käännöksille. Tosin täytyy todeta, etten jaksa tarkistaa kuinka monta viikkoa siihen meni viimeksi.

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

TOMItu kirjoitti:Enhän tätä aja takaa, ihan hevonhumppaa ja höpöhöpöjuttua :surrur: . Vaan sitä että on esim. 5 viisuja ja aika esim. kolme viikkoa niiden kääntämiselle yhtäaikaa . Tämän jälkeen on äänestys 1 viikko yhtäaikaa.
Ahaa. Alkuperäinen sanamuotosi oli "tämän jälkeen tulisi äänestysvaihe kaikille ihan oma syyskyyn 1 viikko". Tulkitsin sen niin, että jokaisen kappaleen äänestys on eri aikaan ("ihan oma viikko" eikä "ihan oma äänestysvaihe"). Postasin tämän tulkinnan ketjuun kolme kertaa. Olisi ollut kohteliasta korjata väärä tulkinta heti ensimmäisellä kerralla eikä vasta sillä kolmannella. Selkeytä hyvä ihminen ajatuksiasi. ugh...

Täsmennetty ehdotus on melkein sama, mistä tässä ketjussa muutenkin keskustellaan. Ainoa ero on, ettet halua yhdistää äänestyksiä missään tapauksessa, mutta muut haluavat.
TOMItu kirjoitti:
Timoteus kirjoitti:Vaikuttaako kääntämiseen jotenkin se, kilpailevatko Liettuan sanoitukset vain keskenään vai yhdessä Moldovan ja Ranskan sanoitusten kanssa? :mitvit: En ainakaan keksi, miten tämä vaikuttaisi omaan kääntämiseeni.
Olen varmaankin asian kanssa yksin, mutta minulle todellakin vaikuttaa.
Osaatko vääntää rautalangasta miten. Mitä teet toisin sen mukaan, kilpaileeko sanoituksesi erillis- vai yhteiskisassa?
TOMItu kirjoitti:Esimerkiksi kauden loppuhuipentumana Gaala on varsin upea. Jokseenkin turhan pitkä kertaalleen äänestetyille käännöksille. Tosin täytyy todeta, etten jaksa tarkistaa kuinka monta viikkoa siihen meni viimeksi.
Viimeisen kisan päättymisen jälkeen on tavattu antaa reilu viikko aikaa sanoitusvalinnoille ja tekstimuokkauksille, sen jälkeen kaksi viikkoa semifinaalien äänestämiselle ja reilu viikko finaalin äänestämiselle. Ei tässä kovin paljon ole, mistä tinkiä. Semifinaalien äänestysaika voi olla pitkä sellaiselle henkilölle, joka jo tuntee sanoitukset. Ota huomioon, että kaikki eivät tunne.

Teoriassa gaalasta voisi nipistää viikon, mutta mitäpä se kokonaiskuvassa vaikuttaisi? Gaalan käynnissäolo ei edes estä seuraavan kauden pyöräyttämistä käyntiin. Helmikuussa ensimmäinen karsintakappalekilpailu käytiinkin edellisen kauden päätösgaalan ollessa käynnissä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Timoteus kirjoitti: Olisi ollut kohteliasta korjata väärä tulkinta heti ensimmäisellä kerralla eikä vasta sillä kolmannella. Selkeytä hyvä ihminen ajatuksiasi. ugh...
Pahoittelut tästä, olen olettanut ja ihmetellyt mikä tässä on niin ihmeellistä sitten edes ollut. Kirjoitushärö syyskyy :) olisi ehkä jo selkeyttänyt syyskuullaan ajatusta.
Timoteus kirjoitti:Osaatko vääntää rautalangasta miten. Mitä teet toisin sen mukaan, kilpaileeko sanoituksesi erillis- vai yhteiskisassa?
Osaan. En aloita tuolloin kääntämistä, mielestäni tämä on suht komja rautalankamalli ja vaikutus aika suora. :joojoo:

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11927
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja sziget »

TOMItu kirjoitti:Oikeastaan yksi tärkeimmistä on se, että jos konkareita ei saada takaisin niin uusia tarvitaan. Mulla on tällä hetkellä mielikuva uudistuksesta seuraava. Kisassa kisaa seiväshyppääjä, tennispelaaja, formulakuski, kuulantyöntäjä ja ratapyöräilijä. Näistä minun pitäisi päättää paras urheilija. Ja huom! Tältä tuntuu, ei välttämättä näin ole.
Kaikkia tarvitaan, mutta tämän toteaminen ei ole ratkaisu. Et ole vielä osallistunut nykyisiin tyrkkykisoihin, mutta Suomen karsintabiisejä käänsit takavuosina. Olivatko ne sen hullumpia kuin normaalikisat? Pidän nykyformaatista enkä muuttaisi sitä tyhjän takia. Nyt kun muutoksia tarvitaan, haluan ottaa ne myönteiseltä kannalta.
Timoteus kirjoitti:Toisessa vaakakupissa on sanoitusten vertailukelpoisuus (kärsii yhdistämisestä), toisessa äänestysten mielekkyys (kärsii pienistä sanoitusmääristä).
Eikä vain mielekkyys vaan olemassaolo. Kesästä selvittiin, kun valvojat joustivat lisäajoissa ja konkarit pukelsivat muutaman käännöksen puolipakolla. Tomppa puhui lopettamisesta, valvojista oli jatkuva pula, klaus-12 pelasti tilanteen ja taas päästiin eteenpäin. Kaukana ei ollut se ennätys, että kahden sanoituksen kilpailussa osallistujat olisivat saaneet ainoan pisteensä toisiltaan. Jee? Nyt tarvitaan sellainen malli, ettei olla heti kuilun partaalla, jos tulee hiljainen vaihe. Yhdistetty äänestys + eriyttämismahdollisuus on lupaavin ehdotus tähän asti.
Timoteus kirjoitti:Kolmen viikon rytmiä en pidä mahdollisena. (--) Siksi ehdotin dediksiksi joka kuun ensimmäistä ja kolmatta maanantaita, jolloin dedisten väli on useimmiten vain kaksi viikkoa, joskus kolme.
Tosiaan, mielikuvani aikataulusta oli vanhentunut. Kaksi viikkoa on parempi kuin kolme, jos vain valvojia riittää. Tällöin olisi myös hyvin tilaa niille erikseen valituille yksinäiskisoille, joita UFOPOLI ja sziget kannattavat. :D
Timoteus kirjoitti:Totean tosin, että kun joka tapauksessa jokainen kappale saa käännösvuoronsa, minulla ei ole vahvaa mielipidettä siitä, mitkä kappaleet ansaitsisivat kalenterissa erityisaseman.
Ei minullakaan, mutta viisainta lienee äänestää viisuja, 1) joista itse pitää tai 2) joiden kääntämisen uskoo olevan kiinnostavaa. Esim. äskeinen Britannia oli oma suosikkini mutta työläs käännettävä. Norja oli sopivan erikoinen ja vähäsanainen, vaikken biisistä niin välittänytkään. Jos Suomi on varma, äänestyksellä haettaisiin kolme lisää.
TOMItu kirjoitti:Väitän edelleen ettei kukaan äänestäjistä pysty arvioimaan tekstiä tekstinä, ilman ettei itse biisin mielikuvat vaikuttaisi ääniin. Jokainen asia vaikuttaa, jos olisimme kaikesta samaa mieltä, meillä olisi tasan yhtä merkkiä maitoa, juustoa tai autoja.
Eivätkö tyrkkykilpailut ja gaalat kuitenkin todista, että vertailu on mahdollista? Hyvä maito on parempi kuin keskinkertainen auto tai huono juusto. Mikään musiikkigenre ei ole dominoinut, eikä huumori ole jyrännyt vakavia aiheita alleen. 2007 gaala voitettiin vauhdikkaalla remubiisillä, 2008 ja 2009 balladilla. 2012-2014 voittajat olivat jälleen balladeja mutta käännökset keskenään täysin erityylisiä (vakava, hupsu ja sekä-että).
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

sziget kirjoitti:
Timoteus kirjoitti:Toisessa vaakakupissa on sanoitusten vertailukelpoisuus (kärsii yhdistämisestä), toisessa äänestysten mielekkyys (kärsii pienistä sanoitusmääristä).
Eikä vain mielekkyys vaan olemassaolo.
Totta tosiaan. Horrostin syksyn ja suuren osan kesää, joten meni hieman ohi, kuinka syvällä käännösalue kesällä kyykkäsi. :aivanmaassa: Nyt vasta katsoin kesän ketjuja tarkemmin ja huomasin, että esim. Romania ei saanut alkuperäiseen deadlineen mennessä ainuttakaan sanoitusta.
sziget kirjoitti:Hyvä maito on parempi kuin keskinkertainen auto tai huono juusto.
Juon mieluummin hyvää maitoa kuin syön huonoa juustoa. En osaa verrata autoa elintarvikkeisiin. Käyttötarkoitus on liian erilainen. Onneksi eri kappaleidenkin sanoitukset ovat keskenään samanlaisempia kuin auto ja juusto. Jopa samanlaisempia kuin maito ja juusto. Edustavathan ne keskenään samaa taiteenlajia.

Kulttuurialalla jaetaan säännöllisesti palkintoja, joiden ehdokkailla on paljon vähemmän yhteistä kuin eri euroviisumelodioihin kirjoitetuilla sanoituksilla. Ja kun urheiluvertaus oli aiemmin esillä, jotenkin urheilutoimittajienkin pitää muutaman viikon päästä taas ratkaista esim. lumilautailijan, ampumahiihtäjän, jalkapalloilijan, keihäänheittäjän ja uimarin välinen paremmuus. Aina ovat saaneet jonkun valittua.
TOMItu kirjoitti:Osaan. En aloita tuolloin kääntämistä, mielestäni tämä on suht komja rautalankamalli ja vaikutus aika suora. :joojoo:
Siis et aloita kääntämistä, jos on vuorossa yhdistetty kisa? Silloin sinulle ei kai pitäisi olla mitään väliä sillä, mitä me muut teemme yhteiskisan sanoituksilla sanoitusmäärän selvittyä. Vaikka antaisimme tekstit spurguraadin arvioitavaksi, sinun työsi ei voi tulla kaltoin kohdelluksi, koska sitä ei ole olemassa.

Erilliskisat eivät esitetyssä mallissa voi muuttua yhdistetyiksi kisoiksi, joten mikään sanoituksesi ei voi päätyä toisenlaiseen kilpailuun kuin kuvittelit.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

sziget kirjoitti: Kaikkia tarvitaan, mutta tämän toteaminen ei ole ratkaisu. Et ole vielä osallistunut nykyisiin tyrkkykisoihin, mutta Suomen karsintabiisejä käänsit takavuosina. Olivatko ne sen hullumpia kuin normaalikisat? Pidän nykyformaatista enkä muuttaisi sitä tyhjän takia. Nyt kun muutoksia tarvitaan, haluan ottaa ne myönteiseltä kannalta.
Tässä on pointtia. Muutosta tarvitaan ja sitä ei kannata tehdä hätiköidysti. Muutos täytyy kuitenkin olla niin merkittävä, että se herättää uudet ja konkarit kisoihin mukaan. Onko yhdistelmäkisat ratkaisu? Koen itse niin, että ehdotetut yhdistelmäkilpailut ovat ratkaisu nykyiseen käännösmäärän vähyyteen per järjestetty kisa. Mutta y-kilpailut eivät ehdotetun mallin mukaan ole ratkaisu saada uusia kääntäjiä ja näin lisätekstejä.

Muutosta tarvitaan ja meidän täytyy tarjota pakettia, mikä kiinnostaa.

Tyrkkykisat ovat kiva pieni lisä viisukäännösmaailmaan. Sanoittelen vuositasolla muutaman MF-viisun, en halua niillä kilpailla. Eivät ole minun juttuni, mutta luen muiden sanoituksia mielelläni. :peukku:

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11927
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja sziget »

TOMItu kirjoitti:Muutosta tarvitaan ja sitä ei kannata tehdä hätiköidysti. Muutos täytyy kuitenkin olla niin merkittävä, että se herättää uudet ja konkarit kisoihin mukaan.
En usko, että mikään muutos itsessään herättää ihmisiä mukaan. Mainostaminen voisi herättää, jos olisi energiaa ja osaamista. Sisäinen Jethroni on valitettavasti kadoksissa.

Mutta kuvitellaan, että yhdistelmämalli ei ole tarpeeksi merkittävä muutos. Mikä olisi? Ehkä sellainen, että jaetaan kappaleet äänestämällä kylmästi kahteen ryhmään ja vain suosituimmat saisivat kukin oman kilpailunsa. Tappiolle jääneet pakattaisiin esim. neljään yhdistelmäkisaan, jotta niitäkin olisi mahdollista kääntää. Näin päästäisiin kyllä kahden viikon rytmiin, stressi vähenisi ja muutos olisi merkittävä, mutta osa viisuista jäisi luultavasti kääntämättä. Tämän haluaisin välttää ja pidän yhdistelmämallia ehdottomasti lupaavampana.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Aikatauluhahmotelma. 22 kisaa (5 karsintakappaleiden kisaa, 4 edustuskappaleiden yksinäiskisaa, 13 edustuskappaleiden yhteiskisaa). Deadlinet joka kuun ensimmäinen ja kolmas maanantai, paitsi toukokuussa ensimmäinen ja neljäs. Sinisellä kolmen viikon välit, lihavoituna yksinäiskisat. Kaikki päiväykset ovat käännös-deadlineja.

15.2.2016 karsintakappaleiden kisa 1

7.3.2016 karsintakappaleiden kisa 2
21.3.2016 karsintakappaleiden kisa 3

4.4.2016 Suomen edustuskappale (suomennos tai englanninnos)
18.4.2016 karsintakappaleiden kisa 4

2.5.2016 karsintakappaleiden kisa 5
23.5.2016 edustuskappaleen yksinäiskisa 2

6.6.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 1
20.6.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 2

4.7.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 3
18.7.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 4

1.8.2016 edustuskappaleen yksinäiskisa 3
15.8.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 5

5.9.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 6
19.9.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 7

3.10.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 8
17.10.2016 edustuskappaleen yksinäiskisa 4

7.11.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 9
21.11.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 10

5.12.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 11
19.12.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 12

2.1.2017 edustuskappaleiden yhteiskisa 13

__________

Kolmen viikon välistä huolimatta sijoitin toukokuun kakkoskisaksi yksinäiskisan. Tuossa kolmen viikon välissähän käydään siis itse viisut harjoituksineen päivineen, mikä syö käännösajan ensimmäiset kaksi viikkoa (harjoitusten seuranta käy kokopäivätyöstä :heh:). Tehokkaaksi käännösajaksi jää viisujen jälkeinen viikko.

Toisaalta viisukiinnostus ja Kuppilan kävijämäärät ovat tuolloin huipussaan. Jos yleinen mielipide on, että tuohon kohtaan sopii yhteiskisa, se käy minulle.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11927
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja sziget »

6.6. tuntuu kovin myöhäiseltä ensimmäiseksi yhteiskilpailun deadlineksi. En tosin keksinyt helppoa tapaa tämän ongelman korjaamiseksi. Heinäkuusta kauden loppuun hahmotelma näyttää hyvältä.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

^ Totta. Ensimmäisen yhteiskisan deadlinen saa toukokuun alkupuolelle kahdella vaihtoehtoisella tapaa:

1) Karsintakappalekausi supistetaan neljään kisaan.
2) Alkukauden tahtia tiivistetään. Kolmen viikon välit poistetaan, jolloin deadlinet ovat 15. helmikuuta (kars 1), 29. helmikuuta (kars 2), 14. maaliskuuta (kars 3), 28. maaliskuuta (Suomi), 11. huhtikuuta (kars 4), 25. huhtikuuta (kars 5) ja 9. toukokuuta (yhteiskisa 1). Kaikki kilpailujen välit ovat siis kaksiviikkoisia aina elo-syyskuun vaihteeseen.

Näistä vaihtoehto 1 on minusta parempi. Kumpikin vapauttaa yhden päivämäärän kauden loppupuolelta esim. erikoiskisaa varten.

Yksi hyvä puoli olisi siinäkin, jos edustuskappaleiden kisat alkaisivat myöhään. Tällöin tiedettäisiin varmasti riittävän paljon (yli 2 kk) etukäteen ensimmäisen yhteiskisan kokoonpano. Jos ensimmäisen yhteiskisan dedis on 2. toukokuuta, biisit varmistuvat reilua kuukautta aiemmin (oletus: yksinäiskisaviisut valitaan maaliskuussa). Riittääkö se? Minulle kyllä, joku voi olla toista mieltä.

Kovin paljon ei ole puhuttu siitä, miten määrätään, mitkä viisut kuuluvat samaan yhteiskisaan. Puhtaasti arpomallako? Niin kai, koska paremmat vaihtoehdot ovat vähissä. Genren tms. mukaan yhdistämistä jopa vastustan. Liian subjektiivista. Liian suuri riski saada kolmikkoja, joissa yksittäistä kääntäjää kiinnostavat kaikki biisit tai ei mikään. Liian suuri riski saada kolme suuritöisimmästä päästä olevaa viisua samaan kisaan. Maantieteellinen jaottelu olisi ainakin teoriassa mahdollista tehdä täysin objektiivisesti, jos täsmällinen kriteeri valitaan, mutten tiedä siitäkään. Valintajärjestyksessä kääntäminen? Voi tuntua järkevältä kauden alussa, mutta kauden lopussa on ihan sama, minä tarkkana maaliskuun päivänä viisu valittiin.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11927
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja sziget »

^ En tiedä, kumpi vaihtoehdoista 1 ja 2 on parempi. ESC93 oli valmis hyväksymään neljän tyrkkykilpailun mallin. Tiivistäminenkään ei olisi ongelma, koska nämä kilpailut on ennenkin käyty kahden viikon välein. Neljä olisi sikäli luonnollinen malli, että sanoittajan tekstien enimmäismäärä olisi sama 12 kuin nyt.

Ensimmäiseen yhteiskisaan voisi mielestäni ottaa varhain valittuja viisuja, jolloin ne ovat myös varhain tiedossa. Yksinäiskisojen äänestys tapahtuisi jäljelle jäävien 39 viisun kesken. Yhteiskisojen koostumus kannattaa todellakin ratkaista puhtaasti arpomalla, niin vältytään huonoilta kompromisseilta.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 36814
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Neljä tyrkkykisaa alkukaudesta kuulostaa ainakin minusta ihan passelilta. Ja nimenomaan niin, että saisi tehdä kolme sanoitusta halutessaan. :peukku: Jeejee.
Meow cat, please meow back.

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16192
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Neljä tyrkkykisaa on hyvä. :joojoo:

Yksittäiskisoista sen verran että itse kannatan viisuvoittajalle omaa kisaa, ellei se satu mahdolliseen ennen viisuja käytävään yhteiskisaan. Suomen lisäksi yksi voisi olla lyhyttekstinen viisu ja loput kaksi äänestettäisiin (siirtoäänivaali? :uujee: ), joista toinen vaihtaisi tarvittaessa paikkaa voittajan kanssa. :miettii:
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Kilpailukauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Timoteus kirjoitti:15.2.2016 karsintakappaleiden kisa 1

7.3.2016 karsintakappaleiden kisa 2
21.3.2016 karsintakappaleiden kisa 3
Viisukarsinnat ovat tänä vuonna aikatauluhahmotelman kannalta kovin myöhään. Karsintafinaalin ja kisadediksen välille tarvitaan ainakin kaksi viikkoa. Kolme on parempi mutta kahdellakin tullaan toimeen.

Ykköskisaan ehtivät Albania (finaali 27.12.), Belgia (17.1.), Valko-Venäjä (22.1.) ja Malta (23.1.), mikä jotenkuten riittänee.

Kakkoskisaan saadaan Itävalta (12.2.), Sveitsi (13.2.), Tanska (13.2.) ja Islanti (20.2.) – ja Italia (13.2.) myös, jos Sanremo lasketaan viisukarsinnaksi.

Tämä kuitenkin tarkoittaa, että kahteen viimeiseen kisaan jäisi kumpaankin 8–10 maata, mikä on kahteen ensimmäiseen kilpailuun nähden hyvin paljon. Ongelmaa voi ratkaista lykkäämällä kolmea ensimmäistä kisaa viikolla, jolloin superlauantain 27.2. satoa saadaan kakkoskisaan. Suomen edustuskappaleelle jää tässä skenaariossa "vain" viikko, mutta koska se on yksinäiskisa ja Suomi, eiköhän osallistujia silti riitä.

Esitän siis alkukaudelle seuraavaa muotoa.

22.2.2016 karsintakappaleiden kisa 1: ALB, BEL, BLR, MLT

14.3.2016 karsintakappaleiden kisa 2: AUT, DEN, ISL, (ITA?), SUI + osa 27.2. valitsevista maista
28.3.2016 karsintakappaleiden kisa 3

4.4.2016 Suomen edustuskappale (suomennos tai englanninnos)
18.4.2016 karsintakappaleiden kisa 4

2.5.2016 edustuskappaleiden yhteiskisa 1
23.5.2016 edustuskappaleen yksinäiskisa 2

Yhden viisujen jälkeisistä dediksistä voi käyttää erikoiskisaan. Onko mielipiteitä, mihin sellainen kannattaisi ajoittaa?
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11927
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Käännöskauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja sziget »

ESC93 kirjoitti:Yksittäiskisoista sen verran että itse kannatan viisuvoittajalle omaa kisaa, ellei se satu mahdolliseen ennen viisuja käytävään yhteiskisaan. Suomen lisäksi yksi voisi olla lyhyttekstinen viisu ja loput kaksi äänestettäisiin
Viime vuosien kilpailujen suosion perusteella on makuasia, kuuluuko voittajalle erityisasema. Minusta ei, mutten suuresti vastustakaan. Yksinäiskisojen idea hiukan vesittyy, jos äänestysvalintoja vain kaksi. Lyhyttekstisyys ei ainakaan ansaitse erityishuomiota, eikä sitä yhdellä silmäyksellä edes näe, kun toiston määrä ratkaisee. Joskus voi olla mukava yllätys, kun sanoitettavaa on vähän, toisaalta tiivistämisessä on oma vaivansa.
Timoteus kirjoitti:Kakkoskisaan saadaan Itävalta (12.2.), Sveitsi (13.2.), Tanska (13.2.) ja Islanti (20.2.) – ja Italia (13.2.) myös, jos Sanremo lasketaan viisukarsinnaksi.
Lasketaan toki, koska voittajalla on tänäkin vuonna oikeus viisuedustajan paikkaan. Tulos ei siis ole sitova, mutta ainahan valkovenäjiä löytyy.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Kilpailukauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

^ Italiassa poikkeavaa kaikkiin muihin maihin nähden on se, että kilpailijat eivät ole sitoutuneet edustamaan maataan voittaessaan. Muissa maissa, jopa Valko-Venäjällä, kilpailijoiden on voiton sattuessa edustettava. Valko-Venäjällä TV-yhtiö ei välttämättä ole sitoutunut kunnioittamaan karsinnan tulosta, mikä on hieman eri asia.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11927
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kilpailukauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja sziget »

^ Saksassa Andreas Kümmert oli olevinaan sitoutunut eikä sitten ollutkaan. Italiassa Sanremo on oletusarvoisesti euroviisukarsinta, mitä se ei vuosina 1967-2014 yleensä ollut. Muutoksen voisi huomioida ottamalla Italian mukaan. Voittajan kieltäytyessäkin edustaja olisi todennäköisesti joku Sanremon kilpailija.

Oliko gaalapaikkojen määräytymisestä jo yksimielisyys? Kovin moni ei ottanut kantaa. Kävisikö se malli, että kolmen viisun eriyttämättömästä kilpailusta kärkikaksikko ja seuraavaksi paras maavoittaja gaalaan, ja eriytyksellä saadusta kahden viisun äänestyksestä kärkikaksikko?

Yksinäiskilpailujen valinnasta vielä: jos viisuvoittajan omalle kilpailulle on kannatusta, siitä on kai turha erikseen äänestää. Valitaan sitten vain ne kaksi muuta äänestämällä.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Kilpailukauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

En ollenkaan vastusta Sanremon pääsarjan tulkitsemista viisukarsinnaksi. Totesin vain, miksi sitä ei sellaiseksi esim. viime vuonna tulkittu, vaikka säännöt olivat samat. Ehkä on korkea aika hyväksyä viisukarsintojen moninaisuus.
sziget kirjoitti:Oliko gaalapaikkojen määräytymisestä jo yksimielisyys? Kovin moni ei ottanut kantaa. Kävisikö se malli, että kolmen viisun eriyttämättömästä kilpailusta kärkikaksikko ja seuraavaksi paras maavoittaja gaalaan, ja eriytyksellä saadusta kahden viisun äänestyksestä kärkikaksikko?
Vastustan lievästi, koska mallin sisäinen logiikka tuntuu huteralta eikä malli ilmeisellä tavalla ekstrapoloidu yli kolmen kappaleen kisoihin (joita voi olla, jos jokin viisu ei ensimmäisellä yrittämällä saa käännöksiä). Jos haetaan maavoittajia, haetaan sitten maavoittajia ja annetaan niille kaikille gaalapaikka. Jos ei haeta, annetaan gaalapaikka kaikille yhteiskisan mitalisteille.
sziget kirjoitti:Yksinäiskilpailujen valinnasta vielä: jos viisuvoittajan omalle kilpailulle on kannatusta, siitä on kai turha erikseen äänestää. Valitaan sitten vain ne kaksi muuta äänestämällä.
Vastustan myös viisuvoittajan erikoisasemaa. Vastustukseni syy on käytännön toteutuksen vaikeus. Jos viisuvoittaja saa oman kisan, aikataulu voidaan lyödä lukkoon vasta toukokuussa. Jos voittajamaa on alustavasti arvottu esim. kesäkuun yhteiskisaan ja viisuvoittajan yksinäiskisa sijoitettu elokuulle, joidenkin viisujen sanoittaminen aikaistuu tuloksen ratketessa.

Voisin ehkä itse elää tämäntyyppisen epävarmuuden vallitessa, koska en tätä nykyä juurikaan käännä biisejä ennakkoon. Minusta ennakoinnin pitää olla kuitenkin mahdollista niille, jotka sellaista haluavat harrastaa. Siksi "kolmen viikon päästä on Kroatian, Ranskan ja Maltan dedis – paitsi jos jokin niistä voittaa, jolloin sen korvaa Islanti" -tyyppinen säätö ei vaikuta hyvältä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11927
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kilpailukauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja sziget »

Timoteus kirjoitti:En ollenkaan vastusta Sanremon pääsarjan tulkitsemista viisukarsinnaksi. Totesin vain, miksi sitä ei sellaiseksi esim. viime vuonna tulkittu, vaikka säännöt olivat samat. Ehkä on korkea aika hyväksyä viisukarsintojen moninaisuus.
Viime vuonna en muista ajatelleeni koko asiaa, nytkin heräsin vasta kun kysyit. Eihän toisaalta heti voinut tietää, toimiiko edustajuusoptio käytännössä. Il Volo oli riittävä todiste sen puolesta.
Timoteus kirjoitti:Jos haetaan maavoittajia, haetaan sitten maavoittajia ja annetaan niille kaikille gaalapaikka. Jos ei haeta, annetaan gaalapaikka kaikille yhteiskisan mitalisteille.
Jälkimmäinen sopii ainakin minulle. Kompromissia kannattaisin siinä tapauksessa, että muut haluaisivat enemmän maavoittajia gaalaan. Lisäksi kompromissimalli toisi kisoihin yllätyselementin, joka saattaisi olla joko virkistävä tai ärsyttävä. Ehkä sekä että.
Timoteus kirjoitti:Vastustan myös viisuvoittajan erikoisasemaa. Vastustukseni syy on käytännön toteutuksen vaikeus.
Selvä, tuota en ollut näköjään ajatellut tarpeeksi pitkälle.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30500
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Kilpailukauden 2016 suunnittelua

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Nyt olisi aika päättää yksinäiskisojen kappalevalintaäänestyksen formaatti. Viimeinen viisu kuullaan viimeistään ensi maanantaina, joten äänestyskin olisi hyvä avata silloin. Viisupisteytyksessä olisi ainakin se ilo, ettei ratkaisemattomia tasapelejä juuri tulisi. Olen kuitenkin avoin muillekin ehdotuksille.

Toinen asia. Olisiko aika jo kypsä sille, ettei virallista käännöspohjaa määritellä enää kokoelma-albumin kautta. Joidenkin viisujen (esim. Glorious ja Grande amore) perusversio on hieman ylimittainen eikä kolmiminuuttista kompromissia muualta löydäkään kuin kokoelma-albumilta ja liveshow'sta. Esikatseluvideon versio on yleensä käytännöllisin valinta.

Käännöspohjaksi voidaan tietenkin tarjota muukin kuin eurovision.tv:n viralliselta tililtä löytyvä video. Erityisesti olen mieltynyt escDjpon uppauksiin. Ideaalisinta olisi, jos oikeat käännöspohjat linkattaisiin kilpailukalenteriketjuun hyvissä ajoin ennen kisaa. Tämän tehtävän delegoisin kuitenkin muille.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Vastaa Viestiin