Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoituksia

Sanoituskilpailukausi 2013
Tom Tom
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1543
Liittynyt: 02 Tammi 2010, 02:13
Paikkakunta: Jyväskylä

Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoituksia

Viesti Kirjoittaja Tom Tom »

Kun pisteesi postiluukkuuni kilahtaa, niin toivottavasti myös muutama kommenttisi vilahtaa. :)









































.
.

Tom Tom
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1543
Liittynyt: 02 Tammi 2010, 02:13
Paikkakunta: Jyväskylä

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja Tom Tom »

Pitempää ja lyhyempää kommenttia sanoituksista...

Vaaleanpunaiset elefantit
-Tekniikka erinomaista, sekä sanoitus sopi biisin tunnelmaan erityisen hyvin. Alkuperäinen sävelmä kun itsessään on mitä on...

Tirkistelijän tuho
-Just. Tämä on taas näitä äärimmäisen vaikeatajuisia monimutkaisiin kielikuviin tukeutuvia sanoituksia. Jos sanoituksen mieltää kuuluvan samaan aihepiiriin ensimmäisen sanoituksen kanssa, niin ehkä tästä saattaa hieman pitääkin...

Nelkyt ja risat
-En kiistä, etteikö neljäkymppisiä asuisi äitiensä nurkissa, mutta tämä sanoitus jäi epäuskottavaksi kokonaisuudeksi. Erityisesti "äidin" sanoitusosuus huusi epäuskottavuuttaan.

Huomiseen
-Tekijältään varsin hyvä sanoitus (mitä nyt "pieniä" laulettavuusvirheitä ensimmäisessä säkeistössä). Aihe oli varsin mielikuvitukseton, mutta eipä tätä nyt voi liikaa moittiakaan.

Lapsuudenmuisto

-Lapsus pääsi jo itse otsikkoon; mielestäni kun otsikon ei kuuluisi olla yhdyssana. Tuollaiset pikkuseikat huomiotta jättäen; tämä sanoitus vangitsee äärimmäisen hyvin alkuperäisen sävelmän tunnelman. Vlatkon/Lozanon osuudet huutavat kaihoa, kun taas Esman osuuksissa hieman hassutellaan. Varsinkin pidin sanasta mansikkakaakun.

Esma®, laulava kiuas
-Varsin kiva pikkuhassu sanoitus.

Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)
-Tämä oli sitten edellistäkin "pikkuhassumpi", vaikka edellisessä idea oli ehkä ainutlaatuisempi. En pienimmistä tavupituusvirheistä jaksa välittää, mutta en keksi, miten rivi: "Voi kun eukko näin juopuu" pitäisi lausua, sekä rivi: "Ei ystävät auttaa" on kielioppivirheellinen. Muuten minulla ei ole kuin hyvää sanottavaa tästä, kun jätetään nuo pikkuseikat huomiotta.

Esma-täti tulee viisukuppilaan
-Tämä oli jo kisan toinen sanoitus, jonka otsikkoon oli päässyt lapsus. Viisukuppila kun on isolla alkukirjaimella kirjoitettava erisnimi. Kyseinen seikka ei kuitenkaan arviooni vaikuttanut, kun tämä ei muutenkaan laulettavuudellaan leveile. Pientä sympatiaa kuitenkin tunsin sanoitusta kohtaan, vaikka sanoituksen aihekin on mitä on...

Rakkauden kyyneleet / rooger kirahvin kakkapissa seikailut losanglesisissa
-Tämän otsikon lapsuksista ei tarvitsekaan sanoa mitään. Tämä Lozano tulkitsee & Esma trollailee -sanoitus oli kuitenkin aika hervoton.
.

Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8899
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

Vaaleanpunaiset elefantit
Esma-norsu meille luikauttaa ja sydämemme sulattaa.

Tirkistelijän tuho
Mielenkiintoinen, aistikas sanoitus, joka toimii loistavasti kappaleen kanssa. Tekniikka täydellistä. Perus nkorpillisuutta.

Nelkyt ja risat
Aihe on hyvä ja Esman osuus loistava, siitä kiitos. Säkeistöt olivat sitten vähän mielenkiinnottomampia. Laulettavuus oli kuitenkin tässä ihan hyvää.

Huomiseen
Tällainen hyvin perinteellinen ja runollinen sanoitus piristi sekamelskan keskellä. Tekniikassa on jonkin verran parantamista.

Lapsuudenmuisto
Idea on hyvä, mutta toteutus jää tylsänpuoleiseksi. Samaa tyyliä edustavia sanoituksia löytyy tästä kisasta parempiakin.

Esma®, laulava kiuas
Erikoinen aihe, joka toimii loistavasti tässä. Esman osuudesta tykkäsin jälleen kerran eniten.

Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)
Aihevalinta oli melko tylsä ja odotettavissa oleva. Tunnelmaan sopiva, no ehkä hiukan. Sanailu oli kuitenkin tosi hätäisesti tehdyn oloista.

Esma-täti tulee viisukuppilaan
Siis kai tämä oli parodia? Viihdytti kyllä jonkin verran, vaikka tässä plagioidaankin häikäilemättömästi viime vuoden San Marino -tekstiäni.

Rakkauden kyyneleet / rooger kirahvin kakkapissa seikailut losanglesisissa
Ja asiasta puheen ollen... :rofl: En tiedä minkä kuvan tämä antaa huumorintajustani, mutta vuoden tähän mennessä pahin naurukohtaus tuli tässä. :puna:
Qaj.

Avatar
Serduchka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 57778
Liittynyt: 22 Huhti 2007, 17:16
Paikkakunta: Pori

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja Serduchka »

Vaaleanpunaiset elefantit
Mielenkiintoinen ensimmäinen säkeistö, mutta kertsi laimensi sanoitusta hieman.

Tirkistelijän tuho
Tämä oli oikein hyvä sanoitus. Hyvä laulettavuus ja tarina oli varsin mielenkiintoinen.

Nelkyt ja risat
Tämä oli vähän amatöörimäisenkuuloinen tekele. Alkoi ihan kivasti, mutta loppua kohden amatöörimäisyys näyttäytyi hyvin vahvasti.

Huomiseen
Tässä oli kieltämättä jotain hirveän kivaa ja runollista, mutta ei ihan kärkeen yltänyt minulla.

Lapsuudenmuisto
Minusta tämä oli jotenkin hieman väkisinväännetyn oloinen.

Esma®, laulava kiuas
Tämä oli hyvä. Ihan huvituinkin tätä lukiessani ja sanoituksen otsikko on oikein hauska. Pidin siis tästä kovastikin!

Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)
Omani. :heh: Yllätyn, ellen ole vähintään 7 parhaan joukossa.

Esma-täti tulee viisukuppilaan
Huh huh! Vieläkin amatöörimäisempi kuin Nelkyt ja risat. Tästä olisi saanut ihan hyvänkin paremmalla panostuksella, mutta nyt tämä ei kyllä onnistunut ollenkaan. Tavupainot miten sattuu ja laulettavuus ihan huonoa.

Rakkauden kyyneleet / rooger kirahvin kakkapissa seikailut losanglesisissa
Ai vielä tämmöinenkin. Ekä pitäsi esiksi opetela kiroittaman okein. Mä en jaksa tämmöstä, vaikka tämä olisi ollut tahallisestikin tällainen.
"Huonon maun taakse ei tässä syrjivässä räkälässä voi piiloutua." (nimierkki Requel)

Sitruunasorbetti
Hörppijä
Hörppijä
Viestit: 207
Liittynyt: 04 Tammi 2013, 17:30
Paikkakunta: Tampere

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja Sitruunasorbetti »

Vaaleanpunaiset elefantit
Eehehhee! Mahtava käännös ja.. paras näistä! Ei tästä mitään erikoisempaa tarvitse kommentoida enempää. :tuuletus:

Tirkistelijän tuho
Sanoitustekniikka toimi erinomaisesti, mutta en tajunnut tästä käännöksestä oikein mitään enkä oikein pysynyt mukana. Hyvin epäselkeä käännös minulle. :puna:

Nelkyt ja risat
Tämäkin oli pikkuisen epäselkeä minulle myös. Onhan se aika ikävää, kun on tehty erinomaisella tekniikalla sanoitus ja sitten minä en tajua siitä oikein mitään. Ikävä juttu.

Huomiseen
Otsikko oli ehkä vähiten hauskin näistä, MUTTA sanoitus oli kerrassaan mahtava, selkeä, enkä jäänyt jumiin oikeastaan mihinkään kohtaan. :peukku:

Lapsuudenmuisto
Oikein hauska tarina omasta lapsuudenmuistosta. Käännöksen tekniikkakin toimii. Kaipasin vain pikkaisen enemmän riimittelyä.

Esma®, laulava kiuas
Esmako saunassa? Laulamassa? Vai niin sitten. Hauska käännös mielestäni, joka toimii. En keksi tästä oikein muuta sanottavaa.

Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)
Vai 60-Vee Irma. Hauskoja käännöksiä pursuu ovista ja ikkunoista! Ja eikä taaskaan muuta kommentoitavaa.

Esma-täti tulee viisukuppilaan
Minun Comeback-sanoitukseni. Ei tämä hyvä ollutkaan, vaikka niin aluksi luulin. Vaikka itse sanonkin, minulle tulee mahtavia ideoita, mutta silti en osaa sanoitustekniikkaa hyvin. Olisi hienoa saada neuvoja joltain sanoitustekniikkani parantamiseksi. En ylläty vaikka jäisikin aika huonolle sijalle. Tai mistäs sen tietää? Päätös on teidän kuppilalaiset!

Rakkauden kyyneleet / rooger kirahvin kakkapissa seikailut losanglesisissa
Joo, mitäs tästä nyt sanoisi. Lozanon osuudet ovat oikein selkeitä, mutta Esman osuudet: Ihan naurattaa, :rofl: mutta hei haloo.. Käännös meni aivan överiksi. Mietein että Esman osuudet olisi voinut tehdä vaikka tekstin lähettäjän pikkuveli. Mietityttää kyllä, että kenen käännös tämä mahtaa olla. Voi Vishnu mikä käännös.

Käännöksistä monet olivat mahtavia. (Paitsi omani ja pari muuta)

Tom Tom
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1543
Liittynyt: 02 Tammi 2010, 02:13
Paikkakunta: Jyväskylä

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja Tom Tom »

Sitruunasorbetti kirjoitti:Vaikka itse sanonkin, minulle tulee mahtavia ideoita, mutta silti en osaa sanoitustekniikkaa hyvin. Olisi hienoa saada neuvoja joltain sanoitustekniikkani parantamiseksi.
Ei kait sitä voi muuta kun tekemällä oppia. Itsekin roikun mukana, vaikka tänä vuonna jokainen sijoitukseni on ollut viimeinen. Jos sitä joskus oppisi tekemään sanoituksen, joka yltäisi edes puoleen väliin. :mrgreen:
.

Sitruunasorbetti
Hörppijä
Hörppijä
Viestit: 207
Liittynyt: 04 Tammi 2013, 17:30
Paikkakunta: Tampere

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja Sitruunasorbetti »

Tom Tom kirjoitti:Viisukuppila kun on isolla alkukirjaimella kirjoitettava erisnimi.
Viisukuppila alkaa tosiaankin isolla alkukirjaimella, koska se on erisnimi. No tietysti. Mutta miksi en huomannut sitä????? Nyt ihan nolottaa. :puna:
akuankka13 kirjoitti: Vaikka tässä plagioidaankin häikäilemättömästi viime vuoden San Marino -tekstiäni.
En ole ikinä edes nähnyt sitä tekstiä. :rofl:

---

Kyseessä on kuitenkin vasta toinen käännökseni, eikä sillä mitään voittoa heti tule. Sehän on selvää. :heh:

Kolmas käännös ilmestyy minulta melko varmasti ennen syksyä. Jos se pärjäisi edes hiukan paremmin. :heh: En vain ehdi tekemään käännöksiä joka viikko. :eiei: (EDIT: Teen ehkä Montenegroon sittenkin käännöksen, koska yöllä ajatukset lähtivät käyntiin.)
Viimeksi muokannut Sitruunasorbetti, 26 Kesä 2013, 10:34. Yhteensä muokattu 2 kertaa.

Avatar
nkorppi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2731
Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja nkorppi »

1. Vaaleanpunaiset elefantit

Hienoja sanavalintoja, mutta myös hieman liikaa täytesanoja laulettavuuden ehdoilla. Nyt-nyt-nyt-saa-saa-saa. Esma-kohta nauratti, kuin myös 'norsujen ääntelyä'.

2. Tirkistelijän tuho

Peeping Tom vakoilee väärää ämmää... Esma leikkaa äijältä silmät päästä ja pistää sokean pojan laudoitettuun laatikkoon. Joo, siis tämmöinen aihe tällä kertaa. :)

3. Nelkyt ja risat

Aikamiespoikateema ei tunnu täysin originaalilta, mutta toteutus oli ihan kiitettävä. Esma-kohta hymyilytti, mutta sanoitus oli tylsähkö, arvattava.

4. Huomiseen

Toisaalta idea kahdesta sumuun eksyneestä kliseeklimpistä on todella hauska, mutta sua-sä-susta-sua-alkuiset säkeet puuduttivat. Kliseisyyttä ja yksinkertaisuuksia oli niin paljon.

5. Lapsuudenmuisto

Otsikkona yhdyssanavirhe... Käännösidea on innoton, arvattava ja tilantäytettä. Mansikkakaaaaakun hymyilytti laulettavuusratkaisullisepätoivoisuudellaan. Luomuainekset ja nopsaan tyhjentyvät lautaset ovat pelkkää tilantäytettä, eivät kiinnosta ketään.

6. Esma®, laulava kiuas

Paras otsikko, nauratti itse asiassa eniten listalla. :) Teknisesti ja ammattitaidoltaan paras teksti, mutta kovin riskitön. Olisi ollut hauskaa jos Esman osuus todellakin olisi ollut Esman laulua, eikä Esman kuvailua ulkopuolisesti. Käytetty ratkaisu on käsittämätön!? Hyvää sanallista taitoa.

7. Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)

Alaotsikko antoi odottaa tekohauskuuksia, ja niitä saatiin. Tekstin pitäisi vetää paljon överimmäksi. Horjuu-riehaantuu-hulluuntuu on liian latteaa ja itseään toistavaa kuvailua. Teräs akka, vai teräsakka???? Yhdyssana? En tykännyt.

8. Esma-täti tulee viisukuppilaan

Sanoituksen täydellinen epätoimivuus, epälaulettavuus ja aiheen hölmöys huvittivat. Miten kävisi jos Esma todellakin osallistuisi Viisukuppilakeskusteluihin, homovastaisesti? Mutta sanoitus jätti kaiken mielikuvituksen varaan, joten vitsi sai köyhän sanoituksen tuekseen.

9. Rakkauden kyyneleet / rooger kirahvin kakkapissa seikailut losanglesisissa

Käsitin tämän parodiana alkuperäisteoksesta, jossa mieslaulajan ja Esman osuudet ovat niin eri paria kuin voi kuvitella. Tuo vitsi toimii tässä aivan uskomattoman dramaattisen hyvin, vaikka hävettikin nauraa tekstille. Varsinainen huumori on metatasoa, eikä niinkään pissakakkahuumoria. Kaikki on ns. tarkoituksellista. Teknisesti tässä on vakavia puutteita, ja kokonaisia tavuja puuttuu..... kaikki on totaalisen surkeaa.... no, mitäs pienistä, kärkeen menee silti. Otsikko olisi voinut olla vain 'Rakkauden kyyneleet', jolloin yllätysmomentti olisi ollut suurempi. Teksti on erittäin erittäin metametakäännös, jossa emuloidaan erilaisia tyylejä, kliseistä rakkauslaulua vs. kisatrollausta. Ja kaipa tuo jälkimmäinen oli Esman pilkkaamisen mielessä toteutettua. Olkoon. :peukku:

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 36853
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

1. Vaaleanpunaiset elefantit
Yritti olla hauska, mutta silti jäi jotenkin laimea maku. Sanailu ei ollut niin äärimmäistä mitä tällainen sanoitus olisi vaatinut!

2. Tirkistelijän tuho
Tässä sanailu oli paljon herkullisempaa mitä edellisessä ja pidin aiheestakin. Hyvä! Ei ehkä kuitenkaan ihan kärkipisteille yllä, psädäbuum kun jätti tulematta.

3. Nelkyt ja risat
Pidin ideasta erittäin paljon, valitettavasti toteutus ei aina yltänyt tarvittavalle tasolle. Kyllä tästä ehdottomasti reilun positiivinen kuva kuitenkin jäi.

4. Huomiseen
Ensimmäinen sanoitus, jossa oli selviä laulettavuusvirheitä. Suosittelen keskittymään tavupituuksiin, niin tästä tulee hyvä vielä. :peukku: Aiheellisesti peruskaunis. Tykkäsin jostain syystä hirveästi tuosta ilmansuuntakikkailusta.

5. Lapsuudenmuisto
Suuren veden tuleminen kielelle oli jotenkin hirmu suloinen ilmaus. Muutenkin sanoitus oli söppänä. Valitettavasti Esma-kertsi ja toinen säkeistö vähän lässäyttivät. Otsikon ja ensimmäisen rivin ansiosta alkoi muuten nyt soida päässä Usko lapsuuden -ripariveisu. :mrgreen:

6. Esma®, laulava kiuas
Omani. Sarjassamme lievästi random.

7. Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)
Semikökköä sanailua vähän-sinne-päin-laulettavuudella. Suosittelen keskittymään tavupituuksiin, nyt ne olivat häiritsevän pitkiä paikoissa joissa niiden olisi pitänyt olla pätkiä.

8. Esma-täti tulee viisukuppilaan
:rofl: Ihan totta nyt, kuolen nauruun! Tiedän, että tätä ei oltu tarkoitettu parodiaksi, mutta tämä vaan toimi parodiana niin loistavasti niin ajattelen sen nyt joka tapauksessa sellaisena. Oih, tulee btw ihan mieleen Saksa 2010 -kisa ja oma sanoitukseni. :ihana: Tekijälle: ei pisteitä joka rivin jälkeen, se näyttää pönöltä. Laulettavuutesi on yllättävän hyvää. Keep going, sussa on ainesta ainakin laulettavuudellisesti, nyt aiheisiin runollisuutta mukaan ja uudelleen yrittämään! :peukku:

9. Rakkauden kyyneleet / rooger kirahvin kakkapissa seikailut losanglesisissa
PUTOSIN! :repeilee: Tuo leile salami leile rikkoi minut viimeistään pieniksi palasiksi! Tää oli täydellinen! Biisin syvin olemus oli tavoitettu niin hyvin, että kärsin. :rofl: Toivottavasti kaikki mökkinaapurit eivät heränneet kun hirnun täällä.
Meow cat, please meow back.

Avatar
Serduchka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 57778
Liittynyt: 22 Huhti 2007, 17:16
Paikkakunta: Pori

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja Serduchka »

Tompan käännöksessä tuo Esman perässä esiintyvä ®-merkki on alkanut häiritä minua nyt jotenkin.

Lisäksi ihmettelen, ettei kukaan ole repeillyt käännöstäni. Mikä siinä nyt on niin cöccöä huumoria? :sorivaan: Itseäni viimeinen käännös taas ei naurattanut tipan tippaa, vaikka sille täällä näytetäänkin nauravan ihan kippurassa.
nkorppi kirjoitti:Teräs akka, vai teräsakka???? Yhdyssana?
Yhdyssana tosiaan. :puna: Tapahtui tyhmä moka.
"Huonon maun taakse ei tässä syrjivässä räkälässä voi piiloutua." (nimierkki Requel)

Avatar
Mikel
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1317
Liittynyt: 12 Maalis 2011, 20:43
Paikkakunta: Turku

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja Mikel »

1. Vaaleanpunaiset elefantit
Hauskaa ja nokkelaa sanailua, varsinkin Esman osuudet ovat onnistuneita. Kertosäkeistö ja C-osa ovat tosin vähän pliisuja, ehkä lievästä täytesanailusta johtuen.

2. Tirkistelijän tuho
Kutkuttava sanoitus, joskin putosin lievästi kärryiltä liskon tullessa mukaan kuvioihin. :heh: Erottuu joukosta myös erinomaisella laulettavuudella, mikä jo sinänsä riittää korkeisiin pisteisiin.

3. Nelkyt ja risat
Potentiaalinen idea, epäuskottava toteutus. :sorivaan: Laulettavuus on kuitenkin hyvää.

4. Huomiseen
Tässä joukossa tällainen perinteisempi sanoitus erottuu ihan mainiosti, joskin tämä jäi toteutukseltaan vähän epämääräiseksi ja kliseiseksi. Jotain koukkua olisin kaivannut sua - sä - susta -toistelun tilalle.

5. Lapsuudenmuisto
Ihan suloinen idea noin ajatuksena, mutta käytännössä ei kovin toimiva. Paremmalla toteuksella olisi voinut napsaista muutaman pisteen enemmän, mutta tällaisena jäi aika tyhjäksi. Kermojen testailulle naurahdin hitusen.

6. Esma®, laulava kiuas
Varmaa työtä. Hauska, toimiva ja kerrasta avautuva teksti, siitä syystä kärkeen. :joojoo: Erityisesti pidin Esman osuuden sanailusta.

7. Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)
Mukahauska tyhjäke. :sorivaan: Ekassa säkeistössä ei ole päätä eikä häntää, muut osiot ihan loogisia, mutta jotenkin tympeän moralisoivia. Otsikossa tulisi olla väliviiva (Alkoholisti-Irma).

8. Esma-täti tulee viisukuppilaan
Yksinkertaisesti kamalan huono. :sorivaan: Laulettavuus tosin ihan yllättävän siedettävää paikoitellen. :heh:

9. Rakkauden kyyneleet / rooger kirahvin kakkapissa seikailut losanglesisissa
:rofl: Teknisesti heikko, mutta muuten ylimaallisen nerokas.
But may the slightest light start a fire

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11933
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja sziget »

1. Vaaleanpunaiset elefantit
Huumeilla ja vodkalla perustellaan teksti, joka on kuin Saunalahden laamat: ei mitään järkeä. Mainokset toimivat, koska niiden järjettömyys oli mielekästä. Sanoitus ei toimi, koska skalpeeraus on hölynpölyä. Erikoinen sana, jota voi käyttää, kun kaikki on pelkkää houretta? Protestoin. Otsikon väri ei mahtunut mukaan. Teknisesti jälki on toki laadukasta. Pink Elephant

2. Tirkistelijän tuho
Hold me -kisasta tuttu eye scream is back? En halunnut nyrjäyttää aivojani miettimällä, mitä rekyylihaasteet voisivat olla. Tämän sillisalaatin käännöksessä hämäryys ei ole välttämättä pahasta. Kieli on räiskyvää (r. 5), joskin minulle opetettiin jo 4. kilpailussani (ARM 07), että kyyläily (r. 1) on kulunut efekti täällä. Ehkä totta: kyylätä-verbi ja sen johdokset ovat petollisen helppoja.

3. Nelkyt ja risat
Kolkyt ja risat oli aikoinaan suosittu tv-sarja, jonka tiedän vain nimeltä. Aikamiespoika oli työnimi, josta en pitänyt. New Yorkin Vapaudenpatsas pitelee soihtua kädessään, ei sentään tuoppia. Alkohooli ei ole typo vaan ns. eläytyvää kerrontaa. Ehkä haaveilua koko baari-ilta, oikeasti jäi kotiin äidin kanssa? Varokaa hempukoita.

4. Huomiseen
Heti alussa kaan-liitepartikkeli toistuu häiritsevästi. Pari kätevää riimiä erottuu, vaikka alkuteksti ei riimeillä mässäile. Lähes normaali rakkausteksti, siis mukavaa vaihtelua. Tai ehkä missasin jutun pointin, kun en tiedä mitä ilmansuunnilla haettiin ja missä on Juba (riviltä puuttuu tavuja). "Tänne mun suuntaan / Ala päätäs kääntämään" on turhaa lässytystä. "Katso tänne" riittäisi.

5. Lapsuudenmuisto
Söpöä. Eikö suuri vesi ole Atlantti? Jos leivokset saavat Atlantin kielelle, ne ovat varmaan suolaisia. Sanoitus on hieman hupsu, ei tajuttoman vitsikäs, mikä voi olla ihan hyvä valinta. Esma kaikuna menneisyydestä täyttää oman paikkansa luontevasti. Nostalgiaa ja ironiaa.

6. Esma®, laulava kiuas
Edellistä rajumpi huumoripläjäys. Mielikuvitusta ainakin riittää. Kumpi lienee suurempi kärsimys, liian kovat löylyt vai Esman sadistinen kiljunta? Miksi kiuas myöntää olevansa katala, eikö tarkoitus ollut vain viihdyttää saunojia? "Kun veteni höyrystyy" - pissaako mies kiukaalle vai miksi vedellä on omistusliite? "Hän laulujansa höyryillä kantaa" on outoa kukkaiskieltä, joka oudosti sopii mölyn keskelle. Tekijänsä parhaita tällä kaudella.

7. Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)
Ei tarpeeksi hauska eikä tarpeeksi vakava. Tarina tuntui hatusta vedetyltä ja toteutus epätarkalta. Esman osuudet jäävät irrallisiksi, kun hän ei tunnustaudu Irmaksi vaan kilpailee toisen kertojan kanssa. Eikö taivaan kuu saisi loistaa, ellei eukko riehaantuisi (r. 5-6)? Ystävä ei voi estää Irmaa juomasta, sen uskon, mutta huumorin laji ei oikein valjennut. Olisiko käännöksen 5 sukulainen, en ole varma. Miksi tuplaotsikko, miksei jompikumpi?

8. Esma-täti tulee viisukuppilaan
Tekniikan oppii tekemällä, muutkin ovat oppineet. Sisältö on ongelma, liikaa tyhjäkäyntiä. Sanoitus saisi avautua muillekin kuin pienen ryhmämme jäsenille. Kuppila- ja viisuaiheista en innostu, elleivät ne ole erityisen mainioita. Olisin ainakin karsinut alun turhuudet ja keskittynyt otsikkoon eli Esman rooliin. Sehän lukijaa kiinnostaisi. Sitä olisi voinut pohjustaa alkuriveillä. Nyt Esma tipahtaa taivaasta yhtä hölmösti kuin biisissä, ja sanoituksen kannalta peli on silloin jo pelattu.

9. Rakkauden kyyneleet / rooger kirahvin kakkapissa seikailut losanglesisissa
Joskus tuntuu, että kaikki on jo nähty, mutta höpsis. Yllättääkseen käännös tarvitsee jotain muuta kuin erikoisia sanoja tai Wikipedia-triviaa, ja tässä on. Tahalliset kielivirheet, typerät hymiöt ja puujalat hakasulkeissa ovat kakkaa etnoiskelmän tuulettimessa. Harmi, ettei Rakkauden kyyneleet -osa ole niin viimeistelty ja aidon tuntuinen kuin voisi olla. Silloin osien yhteentörmäys olisi vielä mehevämpi. Biisin sekavuus ja käännöksen rakenne kuuluvat yhteen kuin kirahvi ja polkupyörä.
Tom Tom kirjoitti:Lapsuudenmuisto
-Lapsus pääsi jo itse otsikkoon; mielestäni kun otsikon ei kuuluisi olla yhdyssana.
nkorppi kirjoitti:5. Lapsuudenmuisto
Otsikkona yhdyssanavirhe...
Eri mieltä. Kun alkuosa on genetiivissä, kirjoittaja harkitsee, onko ilmaus vakiintunut. Jos on, sen voi kirjoittaa yhteen. Lapsuudenmuisto on ehkä kankeampi ja harvinaisempi kuin lapsuusmuisto mutta aivan mahdollinen.
Mikel kirjoitti:7. Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)
Otsikossa tulisi olla väliviiva (Alkoholisti-Irma).
Eri mieltä. Yhdysviiva tarvitaan, jos Alkoholisti-Irma on henkilön vakituinen kutsumanimi (vrt. Rosvo-Roope, Nätti-Jussi). Jos alkoholisti on vain Irmaa luonnehtiva valinnainen attribuutti, yhdysviivaa ei käytetä (vrt. presidentti Niinistö, brassitähti Neymar, kitupiikki Roope).
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Tom Tom
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1543
Liittynyt: 02 Tammi 2010, 02:13
Paikkakunta: Jyväskylä

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja Tom Tom »

Tässä vaiheessa tulen kaapista ulos ja paljastan oman tekeleeni...

Täällä moitittiin Rakkauden kyynelien tekniikkaa, ja tavujakin huomautettiin puuttuvan. Itse huomasin vain yhden tavupuutoksen:

Koodi: Valitse kaikki

Ni  - e    pak    kje  de- li- me
Min - ne   per -  ha - na  xx  meen?
Tuossa tuo li-tavu oli niin heikko että jäi itseltäni kuulematta.


Seuraavissa riveissä vokaaliyhtymät oli tarkoitettu laulettaviksi eri tavuissa:

Koodi: Valitse kaikki

Da    sme  za - ed - no   jas    i    ti
syn - ty   vu - o  - da - tuk - sis - tain

Koodi: Valitse kaikki

Da   sme  za - ed - no   jas   i   ti
Jos  sä   ri - en - nät  uu - des - taan
Muuten en huomannut tekniikkapuutoksia, paitsi ensimmäisen rivin ylipitkät tavut. Tosin Esman osuuksia en edes kaivanut esille. :heh:
.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11933
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja sziget »

Tom Tom kirjoitti:Seuraavissa riveissä vokaaliyhtymät oli tarkoitettu laulettaviksi eri tavuissa:

Koodi: Valitse kaikki

Da    sme  za - ed - no   jas    i    ti
syn - ty   vu - o  - da - tuk - sis - tain

Koodi: Valitse kaikki

Da   sme  za - ed - no   jas   i   ti
Jos  sä   ri - en - nät  uu - des - taan
Mutta uo ja ie eivät ole vokaaliyhtymiä vaan diftongeja, joten niissä ei ole tavunrajaa. Suomen kielessä on 18 eri diftongia: ai, au, ei, eu, ey, ie, iu, iy, oi, ou, ui, uo, yi, yö, äi, äy, öi ja öy. Ensimmäistä tavua kauempana VU-jonot (vokaali + u tai y) voivat olla joko diftongeja tai vokaaliyhtymiä (rak-kaus tai rak-ka-us).

Hyvä silti, että puuttuville tavuille löytyi luonnollinen selitys. Nämä kohdat häiritsivät vähän mutta eivät pilanneet käännöstä. Enemmän epäilytti se, että rakkausosat lyötiin niin ilmiselvästi läskiksi, palovammoja luomissa yms. Karvan verran hillitympi parodia näillä riveillä olisi voinut lisätä kirahviosien tehoa vielä vähän. Siksi en ollut heti varma, mitkä pisteet käännökselle antaisin.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Tom Tom
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1543
Liittynyt: 02 Tammi 2010, 02:13
Paikkakunta: Jyväskylä

Re: Kommentoi "Pred da se razdeni" (Makedonia 2013) -sanoitu

Viesti Kirjoittaja Tom Tom »

^Kiitos kun jaksoit nähdä vaivaa vastata. :hali: Olen aina luullut, että diftongi ja vokaaliyhtymä ovat sama asia. Ei meille diftongin termiä koulussa tuon tarkemmin opetettu. :shock:

Osaanpahan nyt välttää virheet diftongien/vokaaliyhtymien osalta jatkossa. :mrgreen:
.

Lukittu