Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Vuoden 2003 ja sitä vanhempien viisujen sanoituskilpailut
Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Tähän saa laittaa kommentteja käännöksistä, jos et ole vielä äänestänyt älä lue pidemmälle!

















:roll:

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30531
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Tjoo, osallistujamäärä oli sitten lopulta jopa vähän korkeampi kuin mitä edellisissä kisoissa. Taso tosin ei yleisesti ottaen kovin korkealla mielestäni ollut.

Sanoitus 1. KERRO ET PYSYT RINNALLAIN
Ihan hyvä perusrakkaussanoitus, joka on alkuperäistekstille uskollinen. Laulettavuudessa joitakin kohtia saa vähän hakea mutta meneehän tämä. Jotenkin jäi vain tavalliseksi ja valjuksi, eikä tässä ole oikein selvää punaista lankaa eikä koukkuja.

Sanoitus 2. MENNÄÄN MINNE VAAN
Jäi sanoituksen tekeminen kokonaan viimeiseen päivään ja tällaisen sain aikaan. Seitsemän minuuttia ennen deadlinea ehdin palauttaa. ;) Enemmän olisi pitänyt aikaa käyttää sanoituksen työstämiseen, nyt tuonne jäi muutama lapsus. Tällainen rakastumissanoitushan tässä on, jossa ei nimestä ja kertosäkeen alkurivistä huolimatta oikeasti mennä minnekään, kunhan haaveillaan.

Sanoitus 3. KERRO KERRO KUVASTIN
Ensin vähän vierastin tuota jatkuvasti vaihtuvaa kertosäettä mutta oikeastaan se sopii tähän. Muutenkin tämä on ideana joukosta poikkeavin mutta en sitten tiedä, kuinka hyvin sopi tähän kappaleeseen. Tähän hempeilyyn kun en oikein muuta osannut kuvitellakaan kuin rakkaussanoitusta, ja sitten tässä hoilataan, ettei haluta vakiintua. Laulettavuudessakin olisi parantamisen varaa.

Sanoitus 4. KERRO
Ei ole arvosteleminen helppoa. Tässä on hyvät säkeistöt mutta pliisu kertosäe. Sanoituksen teema on toki se tavallisin mutta säkeistöihin oli saatu ihan kiva tarina. C-osan kortit ja onnenpyörätkin sopivat tälle elämänsä etsijälle mutta tuo kertosäe ei jostain syystä oikein toimi.

Sanoitus 5. TULE MUKAAN
Kisan menevin sanoitus ja toimivin kokonaisuus. Joillakin riveillä oli kyllä yllättävänkin monta tavua mutta kyllä ne sai sinne laulettua. Kun tuo ilmiö ei toistunut liian usein, niin eipä se niin haitannutkaan. Sanoituksen sisällöstä tuli jo ensiriveiltä mieleen 11th hour ("Let's get it right or give it up..."). ;)


EDIT: Ja viitossanoituksen kehotusta toteltiin ja mukaan tuli vielä kuudeskin sanoitus.

Sanoitus 6. RAKKAUTTA ONKO TÄÄ
Teknisesti hyvä (ei silti täydellinen) ja sisällöstäkin löytyy se punainen lanka ja tarina pysyy kasassa. Ensimmäinen säkeistö on sanoituksen paras kohta, ja ehkä se lupaa enemmän kuin loppu sitten antaa, koska loppu on siihen nähden turhan tavallinen (vaikkakin silti ihan toimiva). Sanontatapana tuntui oudolta, ettei tämä tunne kulje vastaan, kulkevatko tunteet? Njooh, kai sitten - kuvaannollisesti ainakin. C-osassa kääntäjä olisi voinut olla rytmin suhteen täsmällisempi ja rivityksen suhteen selkeämpi. Kertosäkeitäkin olisi kannattanut vähän tarkemmin vilkaista, koska se viimeinen rivi ("So say you will be mine") ei todellisuudessa esiinny kuin kahdessa kertosäkeessä. En tässä siitä kuitenkaan rokottanut.
Viimeksi muokannut Timoteus, 28 Maalis 2004, 18:39. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
salla
Baaritiskillä
Baaritiskillä
Viestit: 943
Liittynyt: 18 Tammi 2004, 21:11

Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja salla »

kerro ett pysyt rinnallain:
Noudattelee alkuperäistä hyvinkin orjallisesti. Mielestäni suomen kielessä kuulostaa hassulta tuo "kerro kerro kerro". Tavanomainen käännös. Ei toki huonoin, mutta jotain jäin kaipailemaan.

mennään minne vaan:
Ihania sanontoja. On piristävää lukea jotain uutta. Minusta hauska oli tuo "kun sinut näin, mä olin aivan selvin päin". Samoin "mennään haavemaailmaan" ja "vaikka Australiaan". Kertosäe hillittömän hyvin koottu. Hyvä hyvä!!!

kerro kerro kuvastin:
Taas tämä kerro kerro, mutta tässä se on liitetty hieman paremmin kuvastimeen. Teksti leppoisaa mutta ei niin paljon omaperäisiä oivalluksia kuin edellisesttä tekstissä.

kerro:
Tuo "kartta väärinpäin" oli kiva. Kelpo teksti. Hauska, sujuvasanainen. Taas tuo kerro kerro...ihmettelen miten moni laittoi sen sellaisenaan tekstiin. Melkoista telepatiaa. VAihtoehtoja olisi kuitenkin ollut useita.

tule mukaan:
Ei mukaile mielestäni tarpeeksi melodiaa eli välillä liian täysiä lauseita sävelen kanssa. Kertosäkeessä tuo virhe kuitenkin korjataan. En pitänyt myöskään "nynnyilyt" -sanasta tässä tesktissä.

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja male »

Mukavaa, että saatiin vaihteeksi vähän enemmän käännöksiä!

1. Jaa. Laulettavuudessa pienoisia ongelmia, mutta ihan perus rakkauslaulu.

2. Jotenkin en saanut laulettua kaikkia kohtia. Mukvia sanavalintoja ja hyvä poikkeus noitten kaikkien kerro-sanojen keskellä

3. Laulettavuus ei mitä mainioin, mutta onneksi käännös oli vähän erilainen. Pitäisikö nää kääntää alkuperäisille laulajille? Tällöin tuossa alussahan olisi laulanut mies ja käännös tuntuisi oudolta. Tästä ei kuitenkaan vähennetty pisteitä.

4. Oma. Yritin tehdä sujuvasanaisen ja kekseliään version, mutta tämä oli paras mihin minä pystyin!

5. Jossain kohtaa liikaa tavuja. Tell me twice (3) -> Pois nynnyilyt (4). Kun twice sentään lausutaan yhtenä tavuna eikä kuin se suomalaisittain voisi luulla että twi ce. Tämä ongelma oli kertosäkeessä ja kun sitä toistetaan siitä pitää vähentää. Kumma kyllä kun näyttää että tätä ei olla käännetty Diggiloon avulla (rivit ei täsmää) vaan pelkästään korvakuulolta, että tuollainen virhe tuolla on.

6. Hei tää oli suorastaan great! :D Paras laulettavuus ja veti mukaansa kokonaan! Jee!
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
Nadi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2822
Liittynyt: 26 Marras 2003, 13:30
Paikkakunta: Järvenpää

Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja Nadi »

Olipa hienoa, että kaksi vielä ehti mukaan. Olis ollut taas muuten ihan tynkäsarja!

1. Kerro et pysyt rinnallain
-otsikossa (ja kertsissä) mun mielestä olis että sana parempi......hmmmm....kait makuasia :?
- kertsissä ikuisuuteen on hankala
- muuten varsin eheä ja kiva käännös :)

2. Mennään minne vaan
- riimitykset harmittavat, kun eivät mene alkuperäisen mukaan.... :(
- Australiaan vähän turhan pitkä sana, Alaskaan ois sopinut paremmin ja ollut mun mielestäni hauskempi idealtaankin. Australiaan kun tekee mieli mennä varmaan muutenkin, mutta Alaska ei niinkään houkuttele, mutta voisihan sinnekin todella hyvässä seurassa lähteä....you know what I mean??
- kertsin mennään, mennään minne vaan on hankalahko laulaa nopeasti
- olisin vaihtanut kertsin kadun kaikkeen (mä kaiken suljen mielestäin olis jotenkin loogisempi....)
- lopussa on hankaluuksia laulamisen kanssa
- muuten varsin pirteä skäännös :D

4. Kerro
- hei-sanat siellä säkeistöissä oli vähän nuivat. Ekan paikalla laittaisin se-sanan ja tokan paikalle me-sanan
- hauska käännös :)

5. Tule mukaan
- vauhdikas
- mitä tässä miettimään sen pidempään, kanssas vaikka metsään päädytään: pikkaisen paljon on asiaa, mutta kohtalaisen hyvin ehtii mukaan, metsä jotenkin korni
- täst mie pidin, mie tuun mukaan :lol:

6. Rakkautta onko tää
- sinne matkaa teen.... liikaa asiaa, huonohko laulettavuus
- ennen lopun kertsejä on kohta, jossa ei ole riimitystä, vaikka mun mielestä juuri siinä erittäin tärkeää.... :(
- kaunis ja hyvä tarina :P

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Ja minä hivuttaudun laittamaan tähän väliin omat kommentit!

1. KERRO ET PYSYT RINNALLAIN
Tuudittauduin suoraan käännökseen, sillä järkevää "ei kerro sanalla liitettyä" kertosäettä ei tullut keksittyä. Päädyin siis tähän. No piti tämäkin kokeilla, vähän liikaakin suoraa käännöstä, mutta kivojakin sanamuotoja osui yllättäen kohdalle.

2. MENNÄÄN MINNE VAAN
Laulettavuus ihan kohdallaan. Selvästi lähdetty hakemaan muuta raidetta kuin "kerro" ja löydettykin ihan naseva sellainen. Ihan raikas tuotos.

3. KERRO KERRO KUVASTIN
Tämä oli tekstinä kuin luotu tälle biisille. Laulettavuus vähän hapuili, mutta teema oli kyllä varsin onnistunut. Kertosäkeen muuttamisstradegia taas kehissä, mutta sehän pysyi ihan moitteettomasti kasassa, vaikka sitä epäilin aluksi.

4. KERRO
Tasainen tuotos. Joitain sanavalintoja olisin harkinnut toistamiseen esim. pyörä, pyörii, pyörii-rivit olivat vähän liikaa pyöriviä.
Kiva sanoitus

5. TULE MUKAAN
Ihan mukava käännös. Sanajärjestyksiä olisin muutellut enemmän laulettavimmiksi. Jäädään, jäädä, jää, jätetään aika usein toistettu tuossa alkupäässä. Rempseä sanoitus

6. RAKKAUTTA ONKO TÄÄ
Kisan todellinen yllättäjä. Kiva sanoitus mutta edelleen en voi nostaa tarkastamatonta ja huoliteltua tekstiä sellaisten tekstien ohi, joissa on rivit paikoillaan, vaikka sanoitus olisikin hyvä. Kertosäkeen teho oli kangistettu tavallisella "ei toistavalla" kerronnalla. Muuten ihan kiva sanoitus, mutta liikaa tekstiä. Selkeyttä kehiin!


Käännökset olivat yllättävän kivoja, mutta vain pari niistä sopi todella hyvin tähän sävelen luomaan teemaan. Pitkästä aikaa kunnon kisa.

Avatar
Nadi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2822
Liittynyt: 26 Marras 2003, 13:30
Paikkakunta: Järvenpää

Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja Nadi »

Mua muuten häiritsi kanssa eritoten tuossa viimeisessä se rivitys!

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30531
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Nadi kirjoitti: 2. Mennään minne vaan
- olisin vaihtanut kertsin kadun kaikkeen (mä kaiken suljen mielestäin olis jotenkin loogisempi....)
No arvaa jäikö tämä kohta harmittamaan itseänikin eniten? :oops: Tuli hirveä paniikki tuon kertosäkeen lopetuksen kanssa, kun totesin, ettei alkuperäinen ajatukseni toimi niissä kertosäkeissä, missä sitä viimeistä riviä ei ollenkaan ole. Sitten piti skriivata jotakin eikä tullut päähän oikein mitään, mihin olisi saanut edes puoliriimin. Tuollaisen sitten lopulta päähäni sain ja ei muuta kuin skriivaamaan, vähän copy-pastea ja sanoitus TOMItulle juuri ja juuri ajoissa. Tönkköyden tajusin vähän myöhemmin. :(

Idea vain oli se, että ollaan jossakin ihmisten keskellä ja se ympärillä oleva hälinä suljetaan mielestä. Hieman paremmalla harkinnalla "mä kadut" -sanavalinta olisi todennäköisesti muuttunut muotoon "kaupungin". Mutta kun tuo tämänhetkinen versio kuulostaa tönköltä ja lisäksi ensimmäinen siitä syntyvä mielikuva on se, että ollaan pystyttämässä jotakin katusulkua. :oops: Ihan hävettää tuo kohta. :oops:

Australiaa lukuunottamatta muutkin marinat olivat ihan aiheellisia. Australia kuitenkin sopii omasta mielestäni rytmiin erinomaisesti ja on lopun "katuvaloja ei näy" -rivin ohella sanoitukseni parhaita kohtia. Tuolle Australiallehan jää alkuperäissanoituksesta koko loppurivi "we'll make it alright", joten ei se Alaska tuota ainakaan ihan yksin täytä (tai sitten laulat tuota säettä jollain oudolla tavalla). Pointin kyllä ymmärrän. Eikä tuo loppu ole laulettavuudeltaan ongelmallisin kohta sanoituksessani, C-osan pitäisi täsmätä ihan tavu tavulta, kunhan unelmatkin aloittaa heti but-tavulta (eikä skippaa paria tavua hektisessä rytmissä, sitten ei ehdi) ja laulaa viimeisen maailman kaksitavuisena, niin se menee.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
Nadi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2822
Liittynyt: 26 Marras 2003, 13:30
Paikkakunta: Järvenpää

Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja Nadi »

Okei, okei......ihana selittelijä! :lol: :lol: :lol:

Pumtsi
Alaikäinen
Alaikäinen
Viestit: 2
Liittynyt: 28 Maalis 2004, 12:51

Islannin käännöskisan kommentit vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja Pumtsi »

Heippa,

tässä sitten minun kommenttini höysteeksi hörpinnän oheen.

1. Kerro et pysyt rinnallain
- Lie-sanan omituinen käyttö vei innon tästä, en tajunnut sitä ollenkaan. "Tottakin tämä lie poika tää sydämeni vie" on mun korvissani ihan nonsensea. Mutta muuten hyvä fiilis ja kivaa rakkaustunnelmaa.

2. Mennään minne vaan
- Vatsan vallanneet vilkkaat perhoset oli ihan mun suosikkeja! Varmasti ihana ilmiö! Toisaalta yhtä toiset yhtä villit ilmaukset olivat kököhköjä ,
"mä kadut suljen mielestäin" ei sovi mielestäni kuin katuaddiktoituneen tieliikenneinsinöörin suuhun

3. Kerro kerro kuvastin
- Tässä oli ihan ideaa, ja mielenkiinnolla luin eteenpäin. Vähän moraalisesti kyllä arveluttava :oops: , mutta Pumtsi taitaa ollakin vähän vanhanaikainen...

4. Kerro
- Hyvä meininki, sujuvia sanontoja ja kivan sekava tunnelma, oikeaa rakkaussäpinää!

6. Rakkautta onko tää
- Tosi hyvää kieltä eikä sorruttu kökköyksiin. Sulava suomenkielinen namupala, lurps!

kun vitonen oli siis oma käännös. Keltanokkana en ihan ymmärtänyt kaikkia kisan niksejä, mutta pikku hiljaa... Ja on sanottava myös, että tein oman käännökseni Tell me-biisin karaokeversion pohjalta, lähtökohtana oli siis vain suomenkielinen laulettavuus, ei tekstiuskollisuus tai enkun kanssa samatahtinen laulutapa. En edes huomannut, että sanatkin ois voinu tsekata annetusta linkistä!

Yleisesti sanon vielä, että oli tosi kiva osallistua, Tell me on valloittava biisi! Toivottavasti en loukannut ketään kommenteillani, ihan vaan tekstejä arvioin, en niiden tekijöitä. No, ehkä tuon vanhoina tekstinikkareina tiesittekin.

Kiitos ja kumarrus,

Pumtsi

Lukittu