Käännösaikataulu

Vuoden 2003 ja sitä vanhempien viisujen sanoituskilpailut
Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännösaikataulu

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

-

Tuossa osoite, mistä löytyy tällä hetkellä neljä viisua MP3:ina eli ne neljä, jotka seuraavaksi pitäisi saada käännettyä. Jos joku pystyy jonnekin laittamaan tarjolle muita käännöskisojen kohteena olevia viisuja, niin se on pelkästään positiivista. Niin, ja tuo ylläoleva sivusto ei sitten aina välttämättä toimi, kun Geocitiesillä on aika tiukat rajat tuon tiedonsiirron suhteen mutta kannattaa sitten kokeilla linkkiä johonkin toiseen aikaan.

Tässä kuukauden klassikoiden aikataulut:
HELMI-MAALISKUU 2004: Italia 1987 - Gente di mare (valvoja: lharju)
HUHTIKUU 2004: Vapaavalintainen kappale Suomen tämänvuotisesta viisukarsinnasta (valvoja: Timoteus)
TOUKOKUU 2004: Irlanti 1970 - All kinds of everything
KESÄKUU 2004: Sveitsi 1994 - Sto pregando
HEINÄKUU 2004: Iso-Britannia 1959 - Sing little birdie
ELOKUU 2004: Norja 1964 - Spiral
SYYSKUU 2004: Luxemburg 1986 - L'amour de ma vie
LOKAKUU 2004: Itävalta 1986 - Die Zeit ist einsam
MARRASKUU 2004: Irlanti 1997 - Mysterious woman
JOULUKUU 2004: Ranska 1959 - Oui, oui, oui, oui
TAMMIKUU 2005: Israel 1998 - Diva
HELMIKUU 2005: Italia 1991 - Comme è ddoce 'o mare

Näiden "perinteisten" kisojen aikataulut ovat taasen seuraavanlaiset:
8.2.-22.2.2004 Tanska 2001: Never ever let you go (valvoja: TOMItu)

22.2.-7.3.2004 Alankomaat 2000: No goodbyes (valvoja: TOMItu)
29.2.-14.3.2004 Viro 2001: Everybody (valvoja: TOMItu)
7.3.-21.3.2004 Malta 2000: Desire (valvoja: TOMItu)
 
21.3.-4.4.2004 Islanti 2000: Tell me
28.3.-11.4.2004 Romania 2000: The moon 
 
11.4.-25.4.2004 Ranska 2001: Je n'ai que mon âme 
18.4.-2.5.2004 Suomi 2004: Takes 2 to tango
    TAI Alankomaat 2001: Out on my own (jos Sillanpää levyttää viisunsa suomeksi ennen käännöskisa-ajankohtaa)
 
2.5.-16.5.2004 Kisa 2/2004
9.5.-23.5.2004 Kisa 3/2004
16.5.-30.5.2004 Kisa 4/2004
23.5.-6.6.2004 Kisa 5/2004

6.6.-20.6.2004 Kisa 6/2004
13.6.-27.6.2004 Kisa 7/2004
20.6.-4.7.2004 Kisa 8/2004
27.6.-11.7.2004 Kisa 9/2004

11.7.-25.7.2004 Kisa 10/2004
18.7.-1.8.2004 Kisa 11/2004
25.7.-8.8.2004 Kisa 12/2004
1.8.-15.8.2004 Kisa 13/2004
8.8.-22.8.2004 Kisa 14/2004

22.8.-5.9.2004 Kisa 15/2004
29.8.-12.9.2004 Kisa 16/2004
5.9.-19.9.2004 Kisa 17/2004
12.9.-26.9.2004 Kisa 18/2004

26.9.-10.10.2004 Kisa 19/2004
3.10.-17.10.2004 Kisa 20/2004
10.10.-24.10.2004 Kisa 21/2004
17.10.-31.10.2004 Kisa 22/2004
24.10.-7.11.2004 Kisa 23/2004

7.11.-21.11.2004 Kisa 24/2004
14.11.-28.11.2004 Kisa 25/2004
21.11.-5.12.2004 Kisa 26/2004
28.11.-12.12.2004 Kisa 27/2004

12.12.-26.12.2004 Kisa 28/2004
19.12.2004-2.1.2005 Kisa 29/2004
26.12.2004-9.1.2005 Kisa 30/2004
2.1.-16.1.2005 Kisa 31/2004
9.1.-23.1.2005 Kisa 32/2004

23.1.-6.2.2005 Kisa 33/2004
30.1.-13.2.2005 Kisa 34/2004
6.2.-20.2.2005 Kisa 35/2004
13.2.-27.2.2005 Kisa 36/2004

Näistä voisi valvojavuoroja varailla...
Viimeksi muokannut Timoteus, 17 Syys 2007, 18:40. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

MAALISKUU 2004: Vapaavalintainen suomalainen ei-voittanut vuoden 2004 karsintakappale
HUHTIKUU 2004: Vapaavalintainen ulkomaalainen ei-voittanut vuoden 2004 karsintakappale
Idean poikanen...voitaisiinko tässä soveltaa sellaista tasajakoa, että maaliskuussa käännetään semi numero1. kappaleita ja huhtikuussa semi numero2. kappaleita? Jos kummallakin kerralla saa kääntää mitä vain, niin ei ole ns. vertailupohjaa mutta ei tulisi sellaista, että maaliskuussa käännetään 3 I can't stop loving you-Rantoa ja sit huhtikuussa tulee se yksi parempi käännös! Siis tasajako?

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

TOMItu kirjoitti:Idean poikanen...voitaisiinko tässä soveltaa sellaista tasajakoa, että maaliskuussa käännetään semi numero1. kappaleita ja huhtikuussa semi numero2. kappaleita? Jos kummallakin kerralla saa kääntää mitä vain, niin ei ole ns. vertailupohjaa mutta ei tulisi sellaista, että maaliskuussa käännetään 3 I can't stop loving you-Rantoa ja sit huhtikuussa tulee se yksi parempi käännös! Siis tasajako?
Niin tuota, itsellähän oli ollut ideana, että maaliskuussa käännetään Suomen karsinnan viisuja ja huhtikuussa muiden maiden ei-voittaneita viritelmiä. Minulle käy kyllä tuokin ehdotuksesi - ulkomaiden ei-voittaneista viisuista tehtyjen käännösten arvosteleminen kun menisi vähän hankalaksi.

Mutta jos tyydytään Suomen karsintakappaleiden kääntämiseen semifinaaleittain, niin saisikos sama henkilö tehdä samaan kisaan useamman kuin yhden käännöksen? Mielestäni voisi hyväksyä jokaiselta kilpailijalta kaksi käännöstä, kunhan ne ovat eri kappaleista.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Niin tuota, itsellähän oli ollut ideana, että maaliskuussa käännetään Suomen karsinnan viisuja ja huhtikuussa muiden maiden ei-voittaneita viritelmiä. Minulle käy kyllä tuokin ehdotuksesi - ulkomaiden ei-voittaneista viisuista tehtyjen käännösten arvosteleminen kun menisi vähän hankalaksi.
Mulla on varmaan tänään joku oikolukuongelma,mikään ei tunnu natsaavan kohdalleen, ei mitenkään silti outoa! Niin siis joo ihan kuinka vain, mä tosiaan luin ton väärin. Mut periaattees 19 kappaleesta kyllä saa kivasti kaksikin kisaa, että ihan kuinka vain, tuo ulkomaankarsinta käännös voi tuottaa arvostelijoille vaikeuksia, nuo suomen semit on jokaisella nauhalla...luulisin.

Niin siis sopii ainakin mulle että saa useampiakin käännöksiä väsätä olisiko tuo kaksi se katto? vai kolme? Mutta nimenomaan eri biiseistä! Ihan nyt sitten kuinka vain

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

TOMItu kirjoitti:Mulla on varmaan tänään joku oikolukuongelma,mikään ei tunnu natsaavan kohdalleen, ei mitenkään silti outoa! Niin siis joo ihan kuinka vain, mä tosiaan luin ton väärin. Mut periaattees 19 kappaleesta kyllä saa kivasti kaksikin kisaa, että ihan kuinka vain, tuo ulkomaankarsinta käännös voi tuottaa arvostelijoille vaikeuksia, nuo suomen semit on jokaisella nauhalla...luulisin.

Niin siis sopii ainakin mulle että saa useampiakin käännöksiä väsätä olisiko tuo kaksi se katto? vai kolme? Mutta nimenomaan eri biiseistä! Ihan nyt sitten kuinka vain
Juu, jos laitettaisiin sitten kaksi kisaa pystyyn Suomen karsinnoista. Tosin käännettävänähän ei kaikenkaikkiaankaan ole kuin korkeintaan 18 kappaletta (T2TT voitti ja Toarie on valmiiksi suomea). Lisäksi jos jostakin biisistä on tehty/tehdään pian suomenkielinen versio, niin senkin kääntäminen on turhaa - Korisevasta oli puhetta mutta en ole 'Til the end of timen suomenkieliseen versioon mitään kautta törmännyt. Lisäksi ainakin Sheidin luulisi levyttävän oman biisinsä suomeksikin (kun kerran ulkomaisiakin hittejä pitää suomeksi vääntää) mutta tuleekohan sitten vasta seuraavalle albumille. Hmph, en ole tullut käyneeksi levykaupassa katsastamassa, mitä viisusinkkuja on tarjolla ja mitä ne sisältävät. :?
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
JukkaV
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 15682
Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
Viesti:

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja JukkaV »

Vannon, etten enää valvo kisoja ennen syksyä!
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin. :)

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja male »

Voisiko ajan kuluessa tolle sivulle laittaa myös vuoden 2004 viisuja. Noi muut linkit eivät mulla tunnu toimivan.

Ja JukkaV:n tilanne näyttää olevan parempi. Viimeksi hän sanoi ei koskaan, mutta nyt ei ennen syksyä. Hyvä!
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Joulukuun klassikko selviää tänään!

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

HUOM! VALVOJIA LÄHIVIIKKOJEN KÄÄNNÖSKISOILLE KAIVATAAN EDELLEEN

Ja sitten toiseen ajankohtaiseen aiheeseen, joulukuun klassikkoviisu selviää pian.

Näin kävi viime lauantain arvonnoissa:

Jokeri: 5405028
Lotto: 14, 15, 17, 21, 28, 29, 32 + 12, 31, 34

...
28. Ranska 1956-1983: 15 kpl

Saamme siis joulukuussa käännettäväksemme vanhan ranskalaisviisun.

Se arvotaan seuraavalta listalta tuttuun tapaan tämän illan Jokeri- ja Lotto-rivin avulla:

LISTA 28 (Ranska 1956-1983) - 15 kpl:
*1-2 1956A Le temps perdu
*3-4 1956B Il est là
5-7 1957 La belle amour
8-10 1959 Oui, oui, oui, oui
11-13 1961 Printemps
14-16 1963 Elle était si jolie
*17-18 1966 Chez nous
19-21 1967 Il doit faire beau là-bas
22-24 1968 La source
25-27 1969 Un jour, un enfant
*28-29 1971 Un jardin sur la terre
*30-31 1972 Comé-comédie
*32-33 1973 Sans toi
34-36 1979 Je suis l'enfant-soleil
37-39 1983 Vivre

* Asteriskilla merkityt kappaleet eivät selvinneet omana viisuvuonnaan kärkiyhdeksikköön ja niillä on siksi heikompi mahdollisuus tulla valituksi. Kaiken kaikkiaan tämän ryhmän viisut ovat varsin menestyneitä, peräti kuusi näistä on sijoittunut aikanaan kärkikolmikkoon. Un jour, un enfant on kuitenkin joukon ainoa viisuvoittaja. Huonoiten menestynyt on taasen Chez nous, joka sai yhden ainoan pisteen ja sijoittui kuudenneksitoista.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Oui, oui, oui, oui!

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Aika jännää! Neljättä kertaa kuudessa viikossa Jokeri-rivin ensimmäinen numero on viitonen. Lotto oli kuitenkin tällä kertaa varsin pieninumeroinen.

Jokeri: 5899873

Lotto: 1, 4, 6, 8, 10, 17, 36 + 15, 30, 35

Siispä joulukuun viisuna käännetään...
8-10 1959 Oui, oui, oui, oui

OUI, OUI, OUI, OUI!

Ranskan Kyllä, kyllä, kyllä, kyllä -hokema sijoittui vuonna 1959 peräti kolmanneksi Alankomaiden ja Ison-Britannian jälkeen, joten kelpaahan se kääntää. :)

Viimeisenä tällä erää kahden seuraavan viikon Jokeri- ja Lotto-riveistä arvotaan ensi helmikuun klassikko. Tapa on selitetty siellä Viisupalstalla aikanaan, enkä nytkään sitä tänne kopioi.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Tua by the way...kuis monta viisua me tässä ollaankaan kääntämässä? siis tämän klassikoiden mukaan?

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

TOMItu kirjoitti:Tua by the way...kuis monta viisua me tässä ollaankaan kääntämässä? siis tämän klassikoiden mukaan?
Näitä klassikoitahan on tulossa käynnissä olevan Gente di maren lisäksi kymmenen. Eli tuo ensi vuoden helmikuun klassikko on viimeinen nyt arvottava. Sitten olen ajatellut, että ensi vuonna maalis-huhtikuulla käännettäisiin taas uusia karsintabiisejä mutta sinne asti on turha sen kummemmin vielä suunnitella, kun ei ole karsinnastakaan vielä mitään tietoa.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

juu mä vähän vain yllätyin et nyt jo suunnitellaan ensi vuoden helmikuuta ja tän vuoden helmikuu ei oo viel edes lopussa :) heh

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

MP3:sia vaihdettu!

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Geocitiesiin menee hermot totaalisesti. Kovin toimii nihkeästi tätä nykyä. Sain kuitenkin osoitteeseen http://www.geocities.com/viisuja/ vaihdeltua vähän uusia viisuja, eli Tanska & Viro 2001 sieltä lähtivät pois, ensin mainittu lopullisesti (äänestysaika päättyy tänään) ja jälkimmäinen viikon jäähylle kisan alkuun asti. Tilalle laitoin seuraavana alkavien kisojen kappaleet: Desire (Malta 2000) ja Tell me (Islanti 2000). Lisäksi Gente di mare (Italia 1987) on edelleen tarjolla kuin myös No goodbyes (Alankomaat 2000), jonka käännöskisa alkaa tänään.

Lisättäköön vielä, että en tässä MP3-tarjonnassa yritä tai halua pitää mitään monopolia, eli jos teillä on näitä käännettäviä kappaleita ja jokin mahdollisuus niiden nettiin laittamiseen, niin laittakaa toki! Geocitiesin kaltaiset ilmaisserverit kun eivät tähän puuhaan ole edes kovin otollisia.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Re: MP3:sia vaihdettu!

Viesti Kirjoittaja male »

Timoteus kirjoitti:Geocitiesiin menee hermot totaalisesti. Kovin toimii nihkeästi tätä nykyä. Sain kuitenkin osoitteeseen http://www.geocities.com/viisuja/ vaihdeltua vähän uusia viisuja, eli Tanska & Viro 2001 sieltä lähtivät pois, ensin mainittu lopullisesti (äänestysaika päättyy tänään) ja jälkimmäinen viikon jäähylle kisan alkuun asti. Tilalle laitoin seuraavana alkavien kisojen kappaleet: Desire (Malta 2000) ja Tell me (Islanti 2000). Lisäksi Gente di mare (Italia 1987) on edelleen tarjolla kuin myös No goodbyes (Alankomaat 2000), jonka käännöskisa alkaa tänään.

Lisättäköön vielä, että en tässä MP3-tarjonnassa yritä tai halua pitää mitään monopolia, eli jos teillä on näitä käännettäviä kappaleita ja jokin mahdollisuus niiden nettiin laittamiseen, niin laittakaa toki! Geocitiesin kaltaiset ilmaisserverit kun eivät tähän puuhaan ole edes kovin otollisia.
Kivaa, koska olen aika nuori viisufani enkä vanhoja lauluja ole kuullut, että ne tulevat tutuiksi (en jopa muista jotain vuoden 2000 laulua)
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

29.2.-14.3.2004 Viro 2001: Everybody
7.3.-21.3.2004 Malta 2000: Desire

21.3.-4.4.2004 Islanti 2000: Tell me
28.3.-11.4.2004 Romania 2000: The moon

11.4.-25.4.2004 Ranska 2001: Je n'ai que mon âme


Nyt kaivataan Virolle valvojaa! Jokin innokas sielu voisi tuon pirteän viisun ottaa omakseen. Näitä muitakin saapi varailla aivan vapaasti!

Avatar
ashanti
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3393
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 11:42
Paikkakunta: St.Moritz

Huuto takarivistä

Viesti Kirjoittaja ashanti »

TOMItu kirjoitti:Nyt kaivataan Virolle valvojaa! Jokin innokas sielu voisi tuon pirteän viisun ottaa omakseen. Näitä muitakin saapi varailla aivan vapaasti!
Ei sillä, että tuppautuisin hommiin mutta ihan uteliaisuudesta tiedustelisin, että mikähän mahtaa olla valvojan toimenkuva? :)
U kosu stavi ruzmarin
I jedan cvijet kraj šadrvana
Lejla, zar bi mogla ti drugog voljeti?
Golube, moj golube
Nosi joj suze mjesto pjesme

Avatar
Marjukka
Juomanlaskija
Juomanlaskija
Viestit: 11641
Liittynyt: 25 Marras 2003, 23:25
Paikkakunta: Helsinki

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja Marjukka »

Hihii, Asukka on jäämässä pahan kerran koukkuun... :bdaysmile:
Haluaisin mieluummin olla täällä euroviisuissa kuin kotona! -Kwak

Avatar
ashanti
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3393
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 11:42
Paikkakunta: St.Moritz

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja ashanti »

En tunnusta mitään!
U kosu stavi ruzmarin
I jedan cvijet kraj šadrvana
Lejla, zar bi mogla ti drugog voljeti?
Golube, moj golube
Nosi joj suze mjesto pjesme

Avatar
Nadi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2822
Liittynyt: 26 Marras 2003, 13:30
Paikkakunta: Järvenpää

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja Nadi »

Tosi siistiä, jos saatais lisää valvojia! Moon niis surkee näiden koneiden kanssa, etten voi ajatellakaan moista. Mut entäs Marjukka? Sähän oot haka. Eihän tässä vaadita itse osallistumaan skabaan, vaan valvomaan ja kokoamaan.

Ois täällä paljon muutakin potentiaalista porukkaa, kunhan rohkaistuisivat laajentumaan tännekin päin edes näin valvojan muodossa. :wink:

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Valvojan toimenkuva!

1. Ensiksi hän varaa tietenkin kisan...sen kisan jonka hän haluaa valvoa!

2. Aloittaa käännöskisan 1. sunnuntaina 12:00 kieppeissä jolloin hän laittaa nettiin tästä kisasta ilmoituksen esim "osallistu Tanska01 käännöskisaan" kaltaisen tuotoksen.

3. Valvoja ottaa vastaan käännöksiä viikon ajan, lähettäen aina varmistusviestin saamastaan käännöksestä (yleensä kaikki suosivat yksityiskeskusteluviestejä)

4. 2. sunnuntaina valvoja kokoaa käännökset arpomaansa järjestykseen ja laittaa tuotokset tavalla tai toisella nettiin http://www.geocities.com/tomitu83/tansk ... et_01.html kas näin.

5. samaan rysäykseen valvoja laittaa tänne otsikon "Äänestä sen ja sen maan käännöksiä" pisteytys löytyy myöhemmästä linkistä

6. Valvoja ottaa vastaan pisteitä ja laittaa ne nettiin erilliselle pisteseurantasivulle http://www.geocities.com/tomitu83/tanska01_pisteet.html joka on tuon tapainen. Tämän sivun osoitteen valvoja lähettää äänestäneille sen jälkeen kun äänestäjä on myös kommentoinut antamiaan pisteitä

7. tänne eli "Sen ja sen maan kommentit"-otsikon alle, jonka valvoja on myös ystävällisesti avannut

8. 3. sunnuntaina valvoja päättää kisan ja tarkistaa miten henkilöt ovat äänestäneet ja päättää kisan ja tuo julki voittajan ja hänen sanoituksensa.


Tämmöinen tää valvojan pesti on...paljon tekstiä muttei niin paljoa tuota työtä miltä näyttää! Se että olisi hyvä osata hivenen tuota koodaamista/sivujen tekoa, mutta lohdutuksena voinen sanoa, etten ole minäkään osannut mitään silloin kun aloitin käännöskisavalvomisen, kaverit auttoivat. Joten rohkeesti vain kyselemään apua jos sitä tarvitaan!

http://www.geocities.com/canarialintu/v ... eista.html tuolta löytyy vielä enemmän asiaa käännöskisoista, osa tietoa on hieman vanhentunut mutta periaate on sama. Kaikki vain innolla mukaan!

Avatar
ashanti
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3393
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 11:42
Paikkakunta: St.Moritz

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja ashanti »

Kiitos asian läpivalaisusta. Ei miusta ole tuollaiseen kryptailuun kun en mikään PC-guru ole. Toivon mukaan osaavia immeisiä saatte mukaan.
U kosu stavi ruzmarin
I jedan cvijet kraj šadrvana
Lejla, zar bi mogla ti drugog voljeti?
Golube, moj golube
Nosi joj suze mjesto pjesme

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Heh... ei se ol niin vaikeaa miltä se kuulostaa...tosin jos ei yhtään edes kiinnosta ei kannata alkaa valvojaksi, mutta voin sanoa että nälkä kasvaa syödessä tai ainakin omalla kohdallani on näin käynyt! Alussa en osannut yhtään mitään nyt saan ihan kivasti tehtyä aina noi uudet sivut vanhaan pohjaan. Oikeastaan suurin työ on tehty siinä vaiheessa kun ensimmäinen taulukko on saatu valmiiksi, sen jälkeen ei paljoa "koodaamista" ole jne.

Mutta jos kiinnostaa niin yksäriä mulle, opastan kyllä!

Avatar
Huilumies
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5350
Liittynyt: 09 Helmi 2004, 15:20
Paikkakunta: Vantaa

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja Huilumies »

Ei "kryptailua" tarvitse osata ennestään. Kopioit vain jonkun edellisen valvojan tekemän siistin pisteseurantataulukon (kerrottakoon erikseen missä ja miten se kopioidaan) ja vaihdat editointitilassa vanhat tekstit uuteen.

En ehdi nyt neuvoa enempää, mutta joku kai ehtii. Itse tarvitsin melko yksityiskohtaisia neuvoja aluksi, mutta siinähän sen oppi ja uusia sivuja tuli tehtyä. Tuota ennen en ollut koskaan tehnyt nettivisuja, se oli mielenkiintoinen kokemus!
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Kuten Huilari tässä yläpuolellakin sanoi, ei ns "käännössivujen" teko ole mitenkään ylivoimaista jos on hitusen mielenkiintoa käännöskisoja kohtaan. Kopioi liitä toiminnalla lähes kaikki toimii!

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Mikseikäs nuo valvojavuorot nyt kellekään kelpaa? :? Syksyllä valvojan pestit vietiin käsistä mutta nyt ei sitten löydy yhtään halukasta? Ainakin tuo Everybody-kisa vaatisi (alkaa ylihuomenna) kipeästi valvojaa, samoin tuo maaliskuun "kuukauden erikoinen" (ei oikein voi kuukauden klassikoksikaan sanoa) Suomen karsinnan ensimmäisen semifinaalin biiseistä (pl. T2TT ja Toarie). Sagapo, Huilumies, JukkaV, Tommi, Colby, Diggari, Jussi ja ketäs muita niitä käännöskisoja oli jo aiemmin valvonut? Kai jollakulla liikenee sen verran aikaa? Toki uudetkin valvojat ovat enemmän kuin tervetulleita, eikä homma ole mikään äärimmäisen hankala.

Hätätapauksessahan vastaanotetut kilpailusanoituksethan voi äänestyksen alkaessa laittaa vaikka tänne foorumille näytille, kunhan vain pitää huolen selkeydestä (eli sanoituksille numerot, sanoitusten nimet kannattaa lisäksi lihavoida ja eri teosten väliin joku viiva tai vastaava). Eli ei sikäli tarvitse olla kotisivulle paikkaa tai edes kotisivuntekotaitoa.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Niin ja ainahan voi pyytää apua...esim lähettää mulle ne sanoitukset "nimettöminä" ja mä voin laittaa ne nettiin omalle sivulle jne. autan kyllä myös taulukkojen kanssa! yksinkertaista ja oikeastaan kovinkin viihtyisää toimintaa!

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Arvontatuloksia...

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Niih, viimeinen tällä erää arvottava kuukauden klassikkohan määräytyy huomenna. Viime lauantaina kävi näin:

Jokeri: 0232005
Lotto: 5, 7, 10, 11, 17, 20, 39 + 3, 9, 13
...
13. Italia 1956-1997: 17 kpl

Italialainen viisu käännetään siis (myös) ensi helmikuussa. Italialaisia viisuja on kaiken kaikkiaan levytetty erittäin ahkerasti suomeksi, eikä tämä kääntämättömien italoviisujen lista kovin pitkä olekaan.

LISTA 13 (Italia) - 17 kpl:
1-2 1956B Amami se vuoi
3-4 1957 Corde della mia chitarra
5-6 1962 Addio, addio
7-8 1967 Non andare più lontano
9-10 1969 Due grosse lacrime bianche
11-12 1970 Occhi di ragazza
*13-15 1971 L'amore è un attimo
*16-18 1972 I giorni dell'arcobaleno
19-20 1973 Chi sarà
21-22 1979 Raggio di luna
23-24 1985 Magic, oh magic
25-26 1988 Vivo (ti scrivo)
27-28 1989 Avrei voluto
*29-31 1991 Comme è ddoce 'o mare
*32-34 1992 Rapsodia
35-36 1993 Sole d'Europa
*37-39 1997 Fiumi di parole

* Asteriskilla merkityillä viisuilla on "onnennumeroita" yksi enemmän eli muita suurempi mahdollisuus tulla valituksi. Nämä viisut ovat sijoittuneet omana kilpailuvuonnaan parhaaseen kolmannekseen. Arvonta tuttuun tyyliin huomisten Lotto- ja Jokeri-rivien pohjalta...

-----

Tuonne osoitteeseen http://www.geocities.com/viisuja/ olen nyt laittanut taas Everybodyn tarjolle, unohtui viime viikonloppuna. :oops: Valvojia muuten kaipaillaan edelleen...
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Helmikuun 2005 klassikko: Comme è ddoce 'o mare

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Jokeri: 6524418
Lotto: 5, 8, 18, 25, 26, 29, 32 + 6, 14, 27

...

*29-31 1991 Comme è ddoce 'o mare


Vasta hiljattain käänsimme italialaista laulua merestä. Ensi vuoden helmikuussa saamme tehdä sen uudestaan, mutta laulu on eri. Comme è ddoce 'o mare voisi kuulostaa ylevältä suomeksikin. Kuinkakohan upeita käännöksiä siitä saakaan aikaan...

---

Valvojainnon ollessa juuri tällä hetkellä vähäistä ajattelin, että nuo maalis- ja huhtikuun kisat (molemmissa tarkoitus kääntää Suomen viisukarsintabiisejä) kannattanee yhdistää yhdeksi kisaksi ja järjestää se huhtikuussa. Sen aion valvoa itse.

---

Ja editoidaan tähän vielä kolmaskin asia. Osoitteessa http://www.geocities.com/viisuja on nyt No goodbyesin (äänestysaika näillä hetkillä loppu) sijasta tarjolla seuraavaksi käännösvuoroon tuleva Tell me (Islanti 2000). Muut edelleen tarjolla olevat ovat Gente di mare sekä Everybody (äänestysaika käynnissä) ja Desire (osallistumisaika käynnissä)
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30530
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Lisää käännös-MP3:sia tarjolla

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Osoitteessa http://www.geocities.com/viisuja/ on nyt tarjolla pari seuraavaa käännettävää. Everybody ja Gente di mare -kisat ovat onnellisesti takana ja nyt tarjolla ovat edelleen Desire (Malta 2000) ja Tell me (Islanti 2000) sekä uusina The moon (Romania 2000) ja Je n'ai que mon âme (Ranska 2001).

En tosin näistä kummankaan osalta varmuudella tiedä, mikä kieliversio oli kokoelma-albumilla. Romanian viisun esityskieli varmistui käsittääkseni suhteellisen myöhään. Ehtikö enkkuversio siis levylle vai löytyykö kappale sieltä romaniaksi nimellä Luna? Tarjolla on nyt kuitenkin se englanninkielinen versio.

Ranskan viisuhan taas esitettiin loppukilpailussa osin englanniksi ja löytyypä kokoelmista puoli.. eiku siis kaksikielinen ;) MP3:nenkin. Laitoin kuitenkin tarjolle kokonaan ranskankielisen version, koska oletan, että kappale oli kokoelma-albumillakin kokonaan ranskaksi.

Jos joku voisi nämä kieliversiot tarkistaa, niin hyvä olisi.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
Nadi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2822
Liittynyt: 26 Marras 2003, 13:30
Paikkakunta: Järvenpää

Käännösaikataulu (valvojia kaivataan!) & MP3:ia tarjolla

Viesti Kirjoittaja Nadi »

Ihan niin kuin tuumasitkin Timoteus; Romania on englanniksi ja Ranska ranskaksi viisulevyillä. :lol:

Lukittu