Kielikysymyksiä

La dolce vita - vapaata keskustelua arjesta ja harrastuksista
Avatar
Piggybank
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2213
Liittynyt: 14 Loka 2009, 18:30
Paikkakunta: Tampere

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Piggybank » 09 Maalis 2016, 19:39

Violette kirjoitti:
Margot kirjoitti:Googlasin ja tosiaan, olen lausunut sen aina väärin. :shock: "Jee".
Jos lohduttaa, niin todella yleinen virhe suomenkielisillä. :hali: Meillä nyt vaan on päässä oletusarvona se, että kaikki kirjoitettu äännetään.

Mua on aina häirinnyt nää SaraH- ja OpraH -tyyliset ääntämiset vaikka tosiaan tiedostan että se on ihan tavallista eikä kukaan tahallaan sitä tee. Plus olen tästä yleensä ihan hiljaa koska jostain syystä ihmisiä ärsyttää tällaiset pilkunnussijat. :heh:
Oman kokemuksen mukaan tuossakaan ei voi oikein voittaa, Jos lausuu oikein niin joku nillittää, että yritätpä olla nyt fiini ja muita parempi. Jos lausuu suomalaisittain väärin on nolo juntti. Ihmiset. :heihaloo:
"Että siellä sitten ne, ne ei oo viisubileet, mutta ne on viisubileet"
- N20

Avatar
Jónsì
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 22132
Liittynyt: 02 Tammi 2005, 01:59
Paikkakunta: Helsinki.

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Jónsì » 10 Maalis 2016, 10:24

Timoteus kirjoitti:Asiaa sivuten, Wikipediasta löytyi kätevä kartta siitä, miten J ääntyy eri Euroopan kielissä. Enpä ollut tullut ajatelleeksikaan, että englanti on tässä asiassa yksin.
Miten J ääntyy prototyyppisesti eri Euroopan valtakielissä. :draamaa:
Timoteus kirjoitti:
Toni kirjoitti:Jóhanna äännetään islannin kielellä ymmärtääkseni juurikin [jouhanna].
Paino on kai kuitenkin ensimmäisellä tavulla?
On. :joojoo: Se olisi kai [ˈjouhanna]. Itse äännän Yohannan [yːoːhanna] "YO-Hanna", koska mielestäni se on niin tyhmän näköinen.
Rousku kirjoitti:puolankielinen asua Dżamała, vironkielinen Džamala. Viimeistä käyttäisin suomessa, jollei ž olisi niin vaikea aina löytää.
Puolassa ei käytetä ž-merkkiä, vaan sen suorana vastineena on ż (tai kirjainyhdistelmä rz, jos taustalla on kantaslaavin palatalisoitu r). Sitä en tiedä, miksi puolaksi halutaan kirjoittaa ł, joka vastaa kantaslaavin palatalisoitua ällää, vaikka krimintataarissa ei palatalisaatiota ole ja ukrainassakaan ei tässä nimessä. :sorivaan: Puolalainen kuitenkin ääntää sen nimen [d͡ʐamawa].
Mistä tän saa poistettua? Apua!

Avatar
Violette
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 24300
Liittynyt: 18 Tammi 2004, 18:34
Paikkakunta: Espoo

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Violette » 10 Maalis 2016, 14:34

Piggybank kirjoitti: Oman kokemuksen mukaan tuossakaan ei voi oikein voittaa, Jos lausuu oikein niin joku nillittää, että yritätpä olla nyt fiini ja muita parempi. Jos lausuu suomalaisittain väärin on nolo juntti. Ihmiset. :heihaloo:
Joo :) Etenkin jossain tietyssä seurassa on aivan turha yrittää ääntää englanninkielistä(kään) nimeä just niin kuin se äännetään, koska silloin kukaan ei ymmärrä yhtään mitään. Suomalaisittain vaan. :joojoo:
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show

Avatar
Leonardo
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2983
Liittynyt: 03 Maalis 2008, 09:00
Paikkakunta: Turku

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Leonardo » 11 Maalis 2016, 09:14

Ylen uutisissakaan ei ole nyt translitterointi mennyt ihan putkeen:
"Susanna Jamaladinovan eli Jamalan esittämä kappale 1944 kertoo vuodesta 1944, jolloin Stalinin käskystä noin 240 000 tataaria pakotettiin muuttamaan kodeistaan Krimiltä." Aamun uutisissa myös toimittaja äänsi nimen muodossa [jamala]. Etunimihän on Susana, ei Susanna, ja sukunimi Džamaladinova. :draamaa:

Avatar
Pete
Press
Press
Viestit: 28458
Liittynyt: 14 Marras 2003, 11:59
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Pete » 13 Huhti 2016, 21:58

Saattaa olla, että Tšekin nimi on tulevaisuudessa englanniksi Czechia.

http://www.praguemonitor.com/2016/04/13 ... ia-english
Hetkenä minä hyvänsä sinulle voi tapahtua jotakin hyvää.

Avatar
Rousku
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 29486
Liittynyt: 17 Helmi 2007, 22:57

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Rousku » 15 Huhti 2016, 12:27

Kielikorva kuuroutui. Onko mielestänne jotakin eroa seuraavilla:

Keltaisissa paidoissa, jotka ostit, on tahroja.
Keltaisissa paidoissasi, jotka ostit, on tahroja.

Jos ei, niin miksi ei kuitenkaan voi sanoa

*Ostamissasi keltaisissa paidoissasi on tahroja.

(Oikeastaan alun perin tulin miettineeksi nominilausekkeen taivutusta: luku- ja sijapääte lisätään lausekkeen joka sanaan, omistusliite kuitenkin vain yhteen sanaan. Miten lauseenjäsennys oikein menee, jos virkkeessä on lauseenvastike?)
Rise, angel, shine, love!

Avatar
UFOPOLI
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11895
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI » 15 Huhti 2016, 14:49

Rousku kirjoitti:Onko mielestänne jotakin eroa seuraavilla:

Keltaisissa paidoissa, jotka ostit, on tahroja.
Keltaisissa paidoissasi, jotka ostit, on tahroja.
On. Ensimmäisessä paidat on voitu ostaa jollekulle muulle (esim. puhujalle).
Rousku kirjoitti:Jos ei, niin miksi ei kuitenkaan voi sanoa

*Ostamissasi keltaisissa paidoissasi on tahroja.
Eikö? Vähän kankealtahan tuo kuulostaa, enkä keksi kontekstia, jossa noin olisi välttämätöntä sanoa, mutten myöskään osaa nähdä, miksi tuo olisi suoranaisesti väärin.
I will be your bimbo
Take me in your limbo

Avatar
Ansarin
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 870
Liittynyt: 08 Tammi 2011, 23:56

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Ansarin » 10 Touko 2016, 13:37

Mä äännän aina Jamalan vahingossa espanjan mukaan [xamala] vaikka tiedän ettei siinä ole mitään järkeä :rofl:

Avatar
Viiksivallu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1276
Liittynyt: 05 Huhti 2015, 22:27

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Viiksivallu » 07 Heinä 2016, 10:55

Monet tuttavani sanovat tyyliin "hän istuu sohvaan" ja "hän istuu sohvassa". Tämä kuulostaa mielestäni vähän kummalliselta, itse sanoisin sohvalle ja sohvalla. Suurin osa tuntemistani ihmisistä käyttää samaa muotoa kuin minäkin. Onko toinen muodoista suositeltavampi tai "oikeampi"? Onko kyseessä ehkä murre-ero? :mitvit:
I’m pretty funny
But the jokes on me
Cause no one ever takes me seriously

Avatar
Rousku
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 29486
Liittynyt: 17 Helmi 2007, 22:57

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Rousku » 07 Heinä 2016, 14:22

^En ole ikinä kuullut sohvasta käytettävän tuolla tavoin sisäpaikallissijoja! Tuttavasi ovat kummallisia, tai sitten tämä on joku murrejuttu. Mistä päin he ovat?

Mietin kyllä, että jos käyttää vuodesohvaa nukkumiseen, miten sitten pitää sanoa. Olenhan itsekin tänä kesänä todennut, että on paljon mukavampi nukkua omassa sängyssä kuin kavereiden kesämökin vuodesohva... lla!
Rise, angel, shine, love!

Avatar
Viiksivallu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1276
Liittynyt: 05 Huhti 2015, 22:27

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Viiksivallu » 08 Heinä 2016, 11:31

^ Useimmat sisäpaikallissijoja käyttävät ovat Länsi-Suomesta, monet heistä kaksikielisiltä alueilta. Juuri kukaan itäisemmistä osista tuleva ei käytä niitä. Olisiko ruotsin vaikutusta nyt kun mietin, ruotsiksihan "hän istui sohvalla" on "hon satt i soffan".
I’m pretty funny
But the jokes on me
Cause no one ever takes me seriously

romualdo
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 9106
Liittynyt: 23 Helmi 2006, 18:38
Paikkakunta: Kälviä, Keski-pohjanmaa
Viesti:

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja romualdo » 08 Heinä 2016, 12:01

sohvalla.... tuu istuhun tänne sohovalle.. niimpä.. ihtiänikin ärsyttää tuo tämän hetken muotisana "mieletön", kaikki on niin mieletöntä, mielettömän ihanaa, mielettömän hyviä... tää ketjukin on aika tai siis mielettömän mielenkiintoinen. Kyllä suomenkin kieli voi olla toella siis mielettömän rikasta..

Avatar
Pete
Press
Press
Viestit: 28458
Liittynyt: 14 Marras 2003, 11:59
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Pete » 01 Loka 2016, 09:28

TomppaJr Talent-ketjussa kirjoitti:Se on joko SAARA tai Sara. Ei Saara.
Eikös juoksevassa tekstissä saa kirjoittaa oikeinkirjoitussääntöjä rikkovat nimet ja brändit oikeinkirjoitussääntöjen mukaisesti? :mitvit:
Hetkenä minä hyvänsä sinulle voi tapahtua jotakin hyvää.

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 12957
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja ESC93 » 01 Loka 2016, 14:42

^ Näin minäkin olen käsittänyt. :joojoo: Itse luen versaaleilla kirjoitetut S-alkuiset taiteilijanimet aina äs-aa-aa-är-aa ja äs-aa-än-än-ii. :heh:
"Söpöt pojat vie mun hengen"

Avatar
TomppaJr
Viestintäassistentti
Viestintäassistentti
Viestit: 24412
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja TomppaJr » 01 Loka 2016, 17:47

Ahaa. :mitenlie: Olin sitten väärässä. :heh:
”Onkohan tämä rakennus joku vanha sikala?”
”Se on Etu-Töölön lukio...”

Avatar
Pete
Press
Press
Viestit: 28458
Liittynyt: 14 Marras 2003, 11:59
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Pete » 08 Tammi 2017, 18:35

Lanttu on englanniksi rutabaga. :shock: Kuulostaa ihan liettualta. :heh:
Hetkenä minä hyvänsä sinulle voi tapahtua jotakin hyvää.

Avatar
Rousku
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 29486
Liittynyt: 17 Helmi 2007, 22:57

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Rousku » 08 Tammi 2017, 18:49

^Mutta se on myös swede. Kuulostaa ihan ruotsalaiselta :heh:. (Jompikumpi sana taisi olla brittienglantia ja toinen sitten amerikanenglantia, tai joku muu alueellinen variaatio näillä oli, mutten muista miten se meni.)
Rise, angel, shine, love!

Avatar
andre06
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 4068
Liittynyt: 02 Maalis 2014, 00:59
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja andre06 » 08 Tammi 2017, 19:00

Peten mainitsema rutabaga on amerikanenglantia ja swede on brittienkkua :tosion:

Avatar
Pete
Press
Press
Viestit: 28458
Liittynyt: 14 Marras 2003, 11:59
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Pete » 08 Tammi 2017, 20:13

^ Kiitos tarkennuksesta. :hali: Swede on myös aivan uusi sana minulle. Hauska on sekin. :mrgreen:
Hetkenä minä hyvänsä sinulle voi tapahtua jotakin hyvää.

Avatar
klaus-12
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 6666
Liittynyt: 27 Helmi 2014, 19:01

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja klaus-12 » 14 Tammi 2017, 17:45

Kumpi on oikeampi termi käyttää: Alankomaat vai Hollanti? :miettii: Nyt puhutaan siis valtiosta. Itselläni ainakin särähtää aina korvaan, kun joku puhuu Hollannista.
"Nuo kolme koiraa eivät pelkää mitään. Siksi ne ovat niin pelkäämättömiä."

Avatar
TomppaJr
Viestintäassistentti
Viestintäassistentti
Viestit: 24412
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja TomppaJr » 14 Tammi 2017, 17:52

^ Alankomaat. :joojoo:
”Onkohan tämä rakennus joku vanha sikala?”
”Se on Etu-Töölön lukio...”

Avatar
granaattiomena
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3647
Liittynyt: 27 Helmi 2016, 21:19
Paikkakunta: Kuopio

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja granaattiomena » 14 Tammi 2017, 18:15

klaus-12 kirjoitti:Kumpi on oikeampi termi käyttää: Alankomaat vai Hollanti? :miettii: Nyt puhutaan siis valtiosta. Itselläni ainakin särähtää aina korvaan, kun joku puhuu Hollannista.
Alankomaat on se virallinen nimi. Kotimaisten kielten keskuksen mukaan myös Hollanti on ihan käypä nimitys.
Minä: Yhteen baariin mahtuu sata kiloa paskaa!
ratamo1: Me ollaan se
💩
:toilet:

Avatar
Serduchka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 46121
Liittynyt: 22 Huhti 2007, 17:16
Paikkakunta: Pori

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Serduchka » 14 Tammi 2017, 18:16

^^^ Mua suorastaan hämmentää, että mullakin särähtää tuo Hollanti niin pahasti korvaan. Jotenkin vanhanaikainen sananakin. Alankomaista tykkään puhua.
"All you have to do is to be ready for some action now"

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 12957
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja ESC93 » 14 Tammi 2017, 19:20

Hollantihan on varsinaisesti kaksi Alankomaiden rannikkoseudun maakuntaa. :joojoo: Kieli sen sijaan on ihan hollanti, vaikka sikäläiset taitavat kutsua sitä nimellä nederlands. :sekava:
"Söpöt pojat vie mun hengen"

Avatar
TomppaJr
Viestintäassistentti
Viestintäassistentti
Viestit: 24412
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja TomppaJr » 14 Tammi 2017, 19:31

Pahoittelen, että olen käyttänyt kyseistä ilmausta junnupuntaripäivityksissäni. :heh: Oletan siis, että tämä kyssäri syntyi niiden viestien pohjalta. Parannan tapani, vaikka Alankomaat kuulostaakin mielestäni hyvin hoopolta, etenkin sen jälkeen kuin saksalainen ystäväni parodioi sanaa minulle. :rofl:
”Onkohan tämä rakennus joku vanha sikala?”
”Se on Etu-Töölön lukio...”

Avatar
klaus-12
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 6666
Liittynyt: 27 Helmi 2014, 19:01

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja klaus-12 » 15 Tammi 2017, 10:06

Kiitoksia vastauksista. :mrgreen:
TomppaJr kirjoitti:Oletan siis, että tämä kyssäri syntyi niiden viestien pohjalta.
Juu, halusin tähän asiaan lopullisen selvyyden, kun luin puntaripäivityksiäsi. :joojoo: :heh:

(Ja parempi parantaa ne tavat tai :termari: )
"Nuo kolme koiraa eivät pelkää mitään. Siksi ne ovat niin pelkäämättömiä."

Avatar
rosetta
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 6598
Liittynyt: 05 Helmi 2007, 22:10

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja rosetta » 15 Tammi 2017, 15:24

^ Miten jollekulle voi olla noin paljon väliä, mitä nimeä tietystä maasta (johon ei ilmeisesti edes ole henk. koht. siteitä) käytetään..? :shock: Varsinkin kun allaolevan mukaan molemmat nimitykset ovat "oikein":
granaattiomena kirjoitti:Alankomaat on se virallinen nimi. Kotimaisten kielten keskuksen mukaan myös Hollanti on ihan käypä nimitys.
Minulle kyllä Alankomaat särähtää enemmän korvaan, jotenkin tönkkö ja jäykkä nimitys (suomeksi), Hollanti kuulostaa paljon rennommalta :heh: Mutta en revi pelihousuja kummastakaan...

Avatar
TomppaJr
Viestintäassistentti
Viestintäassistentti
Viestit: 24412
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja TomppaJr » 15 Tammi 2017, 19:43

rosetta kirjoitti:^ Miten jollekulle voi olla noin paljon väliä, mitä nimeä tietystä maasta (johon ei ilmeisesti edes ole henk. koht. siteitä) käytetään..? :shock:
Oletan klausin vitsailleen viestissään. :heh: Itse ainakin tulkitsin sen sellaisena "No en minä nyt ihan tosissani valittanut"-kommenttina.
”Onkohan tämä rakennus joku vanha sikala?”
”Se on Etu-Töölön lukio...”

Avatar
rosetta
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 6598
Liittynyt: 05 Helmi 2007, 22:10

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja rosetta » 15 Tammi 2017, 20:08

^ Tämä antaisi kyllä olettaa muuta: ;)
klaus-12 kirjoitti:
(Ja parempi parantaa ne tavat tai :termari: )

Avatar
TomppaJr
Viestintäassistentti
Viestintäassistentti
Viestit: 24412
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja TomppaJr » 15 Tammi 2017, 20:21

No nimenomaan juuri tuo kohta minut sai ajattelemaan viestin humoristisena. :raaps:
”Onkohan tämä rakennus joku vanha sikala?”
”Se on Etu-Töölön lukio...”

Vastaa Viestiin