Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Sanoituskilpailukausi 2006
Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 23681
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 09:31
Viesti:

Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja Timoteus » 05 Helmi 2007, 09:19

Haa. Kauden 2006 parhaan käännöksen äänestys on saatu päätökseensä. Äänestäjiäkin riitti. Kahdeksan finalistin lisäksi viisi ulppariakin laittoi nämä kauden 24 parasta tekstiä vielä paremmuusjärjestykseen. :kiitos:

Eipä muuta kuin tuloksiin - käänteisessä järjestyksessä.


23. Ukraina: wigwam - Kuuhulluus 13
23. Liettua: Timoteus - Kuin purkkapallo 13
21. Tanska: UFOPOLI - Siivoustwist 15
21. Valko-Venäjä: Metsis - Avaa! 15
20. Viro: Timoteus - Ikkunani suljen 16
19. Suomi: Timoteus - Hard rock hallelujah 18
18. Slovenia: itikka - Vanha suola 19
17. Moldova: Horvath - En koskaan 21

15. Kreikka: Metsis - Yksinäisyys 23

15. Liettua: Sagapo - Tää käännös voittaa 23


14. Iso-Britannia: AnnFredi - Ärsyttää 24


13. Latvia: itikka - Hiljainen kaipuu 26



11. Islanti: itikka - Onnentoivotukset 28



11. Norja: itikka - Kesäyön salaisuus 28



10. Turkki: Horvath - Sekopää 30



9. Espanja: Timoteus - Tee harakiri 34




8. Belgia: UFOPOLI - Ihastuin 40



7. Bosnia-H: Timoteus - Tämä maa, tämä tie 43




5. Venäjä: itikka - Älä jätä kylmyyteen 46



5. Andorra: Metsis - Lähde pois 46




4. Armenia: Timoteus - Tämä puoli ylöspäin 47




:pronssi: Puola: Timoteus - Satu 48




:hopea: Makedonia: Timoteus - Huonoa humppaa 50




:voitto: Kroatia: itikka - Kesämökkitalkoot 88




Kesämökkitalkoot sai pisteitä kaikkiaan kymmeneltä äänestäjältä ja huikeasti viideltä äänestäjältä maksimit. :tapu: Finaalin ja semifinaalien pistetaulukot osoitteessa http://www.uta.fi/~ts70083/viisut/491blimj.html.

Onnittelut itikalle ja muillekin menestyneille. :tapu: :peukku:

Tässäpä vielä voittoteksti eli käännöskauden 2006 paras teksti!

Kesämökkitalkoot
(Moja štikla)
San. itikka
-------------------------------------
Helteet hellii, hymyilyttää
Kesämökkitalkoot, jätkät ryyppää

(Viinaa, kaljaa, juomaa)
Hop, hop, hop, hop!
(Ai, älä lyö!)

Viinaa, kaljaa mukanansa toi
jätkälauma kun he remontoi
Talkoojuomat hurjaan vauhtiin joi
Nyt vain kännipäissään tunaroi

Lyö, lyö, korjaa, nikkaroi
Yö, yö saapuu kohta muutoin
(siideriä, salmaria, olutta ja valkkaria)

Helteet hellii, hymyilyttää
Kesämökkitalkoot, jätkät ryyppää

Hoila-hoilataan, hoilataan vain
Hoila-hoilataan, hoilataan vain
Hoila-hoilataan, hoilataan vain
Hoila-hoilataan kovaa, jätkät ryyppää

(Kaljaa!) Naulaa! (Kaljaa!) Maalaa! (Kaljaa!) Pilko!
(Kaljaa) Pojat!
(Noppeempaa!)

Pe... pe... pe... Prkl!
(Ohhoh, auts, auts!)

Viinaa, kaljaa mukanansa toi
talkoojoukko kun he remontoi
Eihän heille vihastua voi
he talkoojuomat vaikka nyt jo joi

Lyö, lyö, korjaa, nikkaroi
Yö, yö saapuu kohta muutoin
(siideriä, salmaria, olutta ja valkkaria)

Helteet hellii, hymyilyttää
Kesämökkitalkoot, jätkät ryyppää

Hoila-hoilataan, hoilataan vain
Hoila-hoilataan, hoilataan vain
Hoila-hoilataan, hoilataan vain
Hoila-hoilataan kovaa, jätkät ryyppää

(Soppaa, soppaa, soppaa, soppaa)
(Emäntämme, kunnon nainen)
(tarjoilee kai kunnon lounaan)
(tuokaa kaljaa, tuokaa kaljaa)
Afrika-paprika!

(Kasvistako?)
(Kaljaa, kaljaa, kaljaa, kaljaa!)
Korjaa! Naulaa! Korjaa! Maalaa! Korjaa! Pilko!
Korjaa! Korjaa! Korjaa! Korjaa! Pojat! Pojat!
Ai-jai-jai!

Helteet hellii, hymyilyttää
Kesämökkitalkoot, jätkät ryyppää

Hoila-hoilataan, hoilataan vain
Hoila-hoilataan, hoilataan vain
Hoila-hoilataan, hoilataan vain
Hoila-hoilataan kovaa...
Jätkät ryyppää!


:kippis:
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
itikka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5619
Liittynyt: 21 Kesä 2004, 08:29
Paikkakunta: Helsinki

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja itikka » 05 Helmi 2007, 10:28

TENK tätä tulosta!  :rofl:

:tapu: :tapu: :tapu:

Taidan pitää käännöskisoista ja niiden yllätyksellisistä tuloksista. :ihana:
Kiitokset vain äänestäjille ja kaikille kauden aikana kisanneille!  :joojoo:

Kiva kausi jäi siis taakse ja nyt sitten TALKOOvoimin uusien kappaleiden kimppuun ja niitä kääntämään! :peukku:
Молодцы
Україна – це круто? Круто!
А Україна – це кльово? Кльово!
Kuva Танцює майдан Kuva

Avatar
UFOPOLI
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 10933
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI » 05 Helmi 2007, 11:12

Onnentoivotukset todellakin :tapu:  Voittoteksti on kieltämättömän ansiokas, vaikkakin vähän turhan rötväkkä makuuni. Taidan itse asiassa pitää tästä kisasta enemmän kuin yksittäisten maiden käännöskisoista.
If you wanna be happy, remember to use your friend, the big vegetable

Avatar
AnnFredi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3331
Liittynyt: 06 Touko 2006, 00:00
Paikkakunta: Tampere

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja AnnFredi » 05 Helmi 2007, 11:13

:stara: SYLINTÄYDELTÄ  :stara: ONNEA  :stara: INISIJÄLLE!!!  :hali:

EDIT/ Niin joo, olinpa tökerö: Onnea muillekin sijoittuneille ja kiitokset kanssakilpailijoille vuoden mittaan käydyistä kisoista sekä monipuolisista kommenteista!  :hali:

Jännä päästä tänä vuonna mukaan alusta lähtien.  :peukku:
Viimeksi muokannut AnnFredi, 05 Helmi 2007, 13:25. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Sensacio! Nimbocumulus a costa!

Avatar
wigwam
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1976
Liittynyt: 27 Tammi 2006, 15:42
Paikkakunta: Kouvola

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja wigwam » 05 Helmi 2007, 13:04

Paljon onnea itikalle!  :tanssi_02: :kippis:

Suuret onnittelut myös Timoteukselle 2, 3 ja 4 sijasta :mrgreen:  :peukku:
Itse pidin varsinkin semifinaalien tuloksia erikoisina, mutta jätitte ainakin oikean käännöksen viimeiseksi. :peukku:

Kiitos koko käännöskaudesta kaikille, ja toivottavasti saamme uusia tulokkaita tulevalla kaudella.  :hali:

Avatar
Horvath
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5340
Liittynyt: 05 Kesä 2004, 20:48
Paikkakunta: Tampere

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja Horvath » 05 Helmi 2007, 16:19

Suurensuuret onnittelut itikalle! Voitto tuli mainiolla käännöksellä, jota kelpaa hoilata!  :tapu: Vaikka itse tykkäsin niistä vähän vakavammistakin käännöksistä...
:stara: :stara: :stara: :stara: :stara: :stara: :stara: :stara: :stara: :stara: :stara:

Onnea myös Timoteukselle! Sekä muille kanssakilpailijoille!
:hopea: :pronssi: etc...
Bir yarım akıllı, bir yarım deli
Dört yanım akıllı, bir yanım deli
Herkes akıllı, bir ben deli
Bir ben deli, bir ben deli

Avatar
JukkaV
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 15639
Liittynyt: 23 Marras 2003, 16:59
Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
Viesti:

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja JukkaV » 05 Helmi 2007, 16:29

Aikani loppui kesken. En ehtinyt äänestää. Tuloksissa muuten kävi niin, että mielestäni paras käännös jäi jumboksi. Ja juomalauluthan minuun eivät valitettavasti iske.
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin. :)

Avatar
Sagapo
Tarjoilija
Tarjoilija
Viestit: 4566
Liittynyt: 11 Marras 2003, 19:31
Viesti:

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja Sagapo » 05 Helmi 2007, 16:32

Paras voitti!

Hektiseen kappaleeseen oli saatu niin hektinen sanoitus kuin olla voi! Tunnelmallinen, hauska, oivaltava käännös! Hyvä Itikka!
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois

Avatar
TOMItu
Keittiömestari
Keittiömestari
Viestit: 3079
Liittynyt: 11 Marras 2003, 18:08

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja TOMItu » 05 Helmi 2007, 16:41

Onnea vain, vaikka käännös ei omiin pisteisiini päässytkään jaolle.

Avatar
Huilumies
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 4926
Liittynyt: 09 Helmi 2004, 16:20
Paikkakunta: Vantaa

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja Huilumies » 05 Helmi 2007, 17:28

SUURET ONNITTELUT ITIKALLE! :hali: Aivan mainion hauskan käännöksen teit hauskalle biisille :mrgreen:

Minullehan kaikki muut paitsi Suomen ja Norjan voittajatekstit olivat ennestään tuntemattomia. Ei ole enää ollut aikaa kisojen seurannalle saati osallistumiselle. Mutta ilokseni huomaan, kuinka paljon uusia menestyneitäkin kääntäjiä on tullut mukaan :peukku: Hyvä hyvä kaikki, enää eivät kisat olekaan pelkkää Itikan ja Timoteuksen kaksintaistelua, jolloin korkeintaan jokin käännös sieltä täältä menee jollekin muulle, kuten vielä vuonna 2004.

Erityiskehut top-5:lleni:

12p - KESÄMÖKKITALKOOT (Kroatia, Itikka). Aivan hulvattoman hauska, arvasin että tää voittaa, vähän niin kuin Youkan Kroatia-käännös 2002 ”Riisun vaatteen kerrallaan”, ensimmäinen vuoden paras käännösvoittaja, jotain samanlaista humoristista otetta. Hyvin kombinoitiin työ- ja juontipuoli, mahtoi mökki tulla tehokkaasti valmiiksi :mrgreen: Erityisen osuva foneettisesti oli sana ”noppeempaa” – että yllätyin! Ja talkooruokaankin siirryttiin myös sopivasti, etteivät paprikat unohtuisi ;)

10p – HARD ROCK HALLELUJAH (Suomi, Timoteus). Yllätyin kun tämä ansiokas käännös viisuvoittajastamme pärjäsi näinkin huonosti ?! Tässähän on tavoitettu hyvin osuvasti kaikki keskeisimmät ajatukset Lordin sankarikappaleesta. Olin varma että tämä kisaisi voitosta.

8p – YKSINÄISYYS (Kreikka, Metsis). Tästä minä pidän: mahtipontiselle balladille, jossa toistetaan samoja sanoja, on tehty käännös joka niinikään toistaa yksi-sanaa ja sen johdannaisia! Hyvä! :peukku: Tämä seikka myös erottaa tämän tekstin turhanpäiväisistä liirumlaarum-rakkausteksteistä, ja tuo sinänsä tavalliselle balladille persoonallisuutta. Parempi kuin alkuperäinen teksti!

7p – IHASTUIN (Belgia, UFOPOLI). Rytmiin ja sanomaan sopivat juuri tällaiset sanat! Edelläolevan ohella toinen esimerkki siitä, kuinka itse kisassa kakkoseksi jäänyt käännös voi olla onnistuneempikin kuin toisen kisan voittaja. Toki annoin UFOPOLIn Tanska-käännöksellekin pisteen mutta tämä oli parempi. Ainoa, joka mietitytti, oli nämä aikamuodot: välttämättä ei imperfektin ja preesensin vaihtelu ole kauttaaltaan loogista…

6p – EN KOSKAAN (Moldova, Horvath). Surkealle ja typerälle biisille oli Horvath tehnyt loistokäännöksen, joka otti kakkossemin kärkipaikkani! Alussa tempaistaan kunnolla riimien ”dokaan – pokaan – mokaan” kanssa, ja jatketaan ”koskaan – roskaan” –linjalla… Erityisesti tuo miehen ja naisen vuoropuhelu toimi mielestäni hyvin!

Wigwam on muuten väärässä, hänen finalistinsa ”Kuuhullu” ei olisi pitänyt olla todellakaan finaalin huonoin, vaan kuudenneksi paras ;) Persoonallinen keksintö, joka sopi kappaleelle erittäin hyvin!

Huumorikäännöksistä nauroin todella makeasti, kun näin Liettuan biisin tekstit: ensin ”Tää käännös voittaa tän käännöskilvan” ja sitten ”Jumboksi jään mä tän käännöskilvan” :mrgreen: :tapu: Kiva että jossain oli irroteltu oikein kunnolla ;)
Crno i belo e se, edna vistina i edna laga...
Ljubovta njama granica, ezik i cvjat...
Korka tır ik nılpiošı, bertizı, musoosı...
Nå'n man ser då man blundar, som en ängel framför...

Avatar
Metsis
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3253
Liittynyt: 07 Tammi 2006, 15:26
Paikkakunta: Turku

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja Metsis » 05 Helmi 2007, 19:18

Suuren suuren suuren suuret onnittelut itikalle voitosta ja tietysti Timoteukselle muiden palkintosijojen napsimisesta!

Omaan käännösvuoteeni voin olla enemmän kuin tyytyväinen, tämä oli kuitenkin ensimmäinen kokonainen vuoteni ja heti nousin kauden parhaan käännöksen kisassa jaetulle viidennelle! Mahtavaa! Kiitos siis kaikille käännösvuodesta ja kaikista niistä pisteistä joita olen keräillyt. Nyt vaan innolla uuteen urakkaan!
Katsos, onni on kuin päivänpaiste, mitä kirkkaampi paiste on, sen mustempi varjo vierelläsi. Pilvisellä säällä ei ole varjojakaan.
Hilja Valtonen - Neekerityttö peilaa

Avatar
Vompeli
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 12745
Liittynyt: 26 Elo 2005, 15:50

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja Vompeli » 05 Helmi 2007, 19:21

Käännös joka yhä silloin tällöin saa tän hihittelemään. Oikia voitti.  :tapu:

Onneksi olkoon Ötökkä!
Raipatirai

Avatar
rosetta
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 6186
Liittynyt: 05 Helmi 2007, 23:10

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja rosetta » 07 Helmi 2007, 17:48

:rofl: :repeilee: Voi sentään tuota Kesämökkitalkoohumppaa... Meinasi tulla kalliiksi, kun kahvi oli läikkyä laptopin päälle tuota lukiessa... (Lasku olisi sitten lähetetty sinne teille! lol) Tässä äskettäin liittyneelle oli aivan uutta, että täällä laulujen sanojakin käännetään...
Todo en la vida es como una canción
Que cantan cuando naces y también en el adios

(Massiel: La la la)

Avatar
Violette
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 24300
Liittynyt: 18 Tammi 2004, 19:34
Paikkakunta: Espoo

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja Violette » 12 Helmi 2007, 16:16

Mä käyn täällä käännöspuolella tosi harvoin, mutta kyllä kannatti tulla. Aivan mainio kesämökkitalkookäännös. :repeilee: :rofl: Laadukas ja sisällöltään hauska, kuitenkin siten, ettei tekninen puoli kärsinyt. Meinasin kuolla nauruun. :tapu: :rofl: :rofl: :rofl:
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show

Avatar
Jvvv
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 9695
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 13:43
Paikkakunta: Espoo
Viesti:

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja Jvvv » 12 Helmi 2007, 18:55

Yksärilinkin kautta minäkin tänne päädyin. Iiiiihana Moja stikla -käännös! :reps: Onnea ítìkalle! :peukku:
"Olen kivi joka kukkii lailla hauraan joutsenen."

Avatar
Katten-Gustaf
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11843
Liittynyt: 13 Tammi 2004, 18:29
Paikkakunta: Siellä sun täällä...

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja Katten-Gustaf » 12 Helmi 2007, 19:13

Tänne tulee tosi harvoin eksyttyä, mutta onnittelut voittajalle. Tuolle käännökselle naureskelin jo viime kesänä, kun lueskelin noita satunnaisesti.

Vähän tän tyyppistä sanoitusta kyllä muistaakseni hoilattiin jo Ateenassa, joten liekö sieltä saanut osittain inspiraationsa?  :repeilee:
...kan inte säga nej,
jag måste släppa tag,
du vinner över mig...

Avatar
Margot
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 17662
Liittynyt: 28 Elo 2005, 09:46
Paikkakunta: Helsinki

Vs: Kauden 2006 paras käännös valittu

Viesti Kirjoittaja Margot » 20 Helmi 2007, 19:10

Timoteus kirjoitti:(Kaljaa!) Naulaa! (Kaljaa!) Maalaa! (Kaljaa!) Pilko!
(Kaljaa) Pojat!
(Noppeempaa!)
Ooh, yleisgeminaatio. :kups:

Vähän myöhässä olevat onnittelut itikalle! :hali:
What color is your life?

Viestiketju Lukittu