Suora käännös DK-85

Vuoden 2003 ja sitä vanhempien viisujen sanoituskilpailut
Avatar
PeterPan
Maistelija
Maistelija
Viestit: 35
Liittynyt: 07 Marras 2004, 17:20
Paikkakunta: Valkeakoski

Suora käännös DK-85

Viesti Kirjoittaja PeterPan » 21 Helmi 2005, 21:55

Käytiin keskustelua finaalin alla biisien käännöksistä ja yllätyin
ettei moni (lue 2) fania tiennyt, että Tanskan entry -85
Sku du spörge fra nåen tarkoittaa suoraan käännettynä "haluatko kysyä joltakin" eli tanskan kielen taitoisena sanoisin vapaammin suomeksi
"kysy joltakin jollet usko minua".

Tämä vaan tiedoksi...vaik tuskin se teille uutinen on...

pp

Viestiketju Lukittu