

Viisukuppila . Euroviisut-aiheinen uutis- ja keskustelusivusto
Minä pidin myös Tarja Närhen selostuksesta. Mukavat omat kommentit kappaleista ja esiintyjistä. Tietysti voi johtua siitäkin, että kommentit olivat kuin suustani. Ennenkaikkea kommentit olivat rauhallisia ja tv-esitystä seuraavia. Hyvä Tarja. Arton kommentteja jäin kaipaamaan, mutta toivottavasti jo torstaina kaikki toimiimpappa kirjoitti:Tarja Närhi oli varsin viihdyttävä selostaja. Eipä tule ikävä entisiä, vaikka hyviä olivatkin.
Arto, who?Euro2009 kirjoitti: Arton kommentteja jäin kaipaamaan, mutta toivottavasti jo torstaina kaikki toimii
i wanna be a toy kirjoitti:Arto, who?Euro2009 kirjoitti: Arton kommentteja jäin kaipaamaan, mutta toivottavasti jo torstaina kaikki toimii
Eipäs! Kaikki muut ovat aina hauskoja, asiallisia, hyviä, ihania ja mahtavia. Suomalaiset aina mokaa. Ikinä ei oo mikään hyvin! Leipä on homeessa, telkkarista ei tuu mitään hyvää ja Viipurikin mänt! Viisuselostajakin oli ihan kamala, kyllä ennen oli kaikki paremmin. Kyllätaashävettääollasuomalainen...Toni kirjoitti:Nillitinillin.Suomalaiset on eläneet vaan tämmösessä hellantuutelikuplassa vuosikaudet. Kuulisittepa, mitä muiden maiden selostajat ja kommentaattorit laukoo.
![]()
Apua!Halla kirjoitti:Ikinä ei oo mikään hyvin! Leipä on homeessa, telkkarista ei tuu mitään hyvää ja Viipurikin mänt! Viisuselostajakin oli ihan kamala, kyllä ennen oli kaikki paremmin. Kyllätaashävettääollasuomalainen...
No en nyt ihan näinkään sanoisi.Halla kirjoitti:Eipäs! Kaikki muut ovat aina hauskoja, asiallisia, hyviä, ihania ja mahtavia. Suomalaiset aina mokaa. Ikinä ei oo mikään hyvin!
Kannatan. Esikatselujen ja radio-ohjelmien perusteella toivoin myönteistä asennetta. Saatiin kaksituntinen huumorintajutonta ruikutusta. Jaanaa ja Peltsiä tuli ikävä.hotdogs kirjoitti:Odotin Tarjalta entistä asiallisempaa selostusta, mutta mitä vielä! Täysin ala-arvoinen suoritus. Oliko vaan huono päivä vai mikä naista vaivasi? Todella negatiiviselta ihmiseltä vaikutti. Tarja kotiin, Asko yksin ääneen.
Terry Wogan on räkäklimpeillä ja sianihralla höystetty koiranoksennus. Anteeksi etten osaa ilmaista itseäni yhtä värikkäästi kuin mies itse loistonsa päivinä. Ei osaa Tarja Närhikään. Hän oli vain tylsä valittaja.Toni kirjoitti:Suomalaiset on eläneet vaan tämmösessä hellantuutelikuplassa vuosikaudet. Kuulisittepa, mitä muiden maiden selostajat ja kommentaattorit laukoo.Mm. Laura Voutilainen sai aika kylmää kyytiä aikoinaan Terry Woganilta. Hollannin kommentaattorit on suorastaan tunnettuja ilkeilyistään.
![]()
Asenne on tärkeämpi kuin asiantuntemus. Jaana innostui tehtävästä, ja sen kuuli. Paasonen ja Peltsi täydensivät hyvin, ja Askolta saatiin faktoja. Olen tosi iloinen siitä, että Ateenan selostaja ja Helsingin juontaja oli Jaana eikä viisuhömppää YLEnkatsova Tarja-täti.Huilumies kirjoitti:Mutta en epäile, etteikö Tarja olisi Jaanaa parempi ja asiallisempi. Taitaa olla enemmän euroviisuasiantuntemusta omasta takaa.
Ai eikö niitä vieläkään saa pois? Kyllä pitäisi olla valinnanvapaus. Ja kiitos vihjeestä.Jónsì kirjoitti:Miksi on mahdollista katsoa ilman selostusta, mutta ei ilman tekstitystä? Nimim. ajoittain puolet ruudusta p*askan peitossa.
Tähän liittyen: bongasin aamun Hesarista mielipidekirjoituksen, jossa vaadittiin tekstityksiä myös karsintoihin.JukkaV kirjoitti:Tekstitys on esteettömyyttä!
JukkaV kirjoitti:Tekstitys on esteettömyyttä!
Jos valittavana on pakkotekstitys kaikille tai ei tekstitystä lainkaan niin kyllä silloin pitäisi ne tekstitykset olla. tekstitys on estettömyyttä, kyllä. Ne joilla on normaali kuulo ja ne jotka osaavat englantia ja muita kieliä voivat minun mielestäni joko niellä harminsa siitä, että joutuvat kärsimään siitä että kaikki eivät osaa englantia tai että on kuulovammaisia tai sitten hankkia kaapelikanavan, joista näkyy tekstittämätön versio.Rousku kirjoitti:^Mutta pakkotekstitys ei ole.
Viimeksi kun olen omalla boksillani (=karvalakkimalli digiajan alusta) katsonut telkkaria, niin silloin pystyi kaikista muista Ylen ohjelmista paitsi viisuista, laittamaan tekstitykset pois. Mitään teknistä ongelmaa siis ei ole, vaan kyse on ainoastaan siitä, että Ylessä ei haluta tehdä asialle mitään.Rousku kirjoitti:Poikkeaako viisulähetys tekstityksen suhteen sitten normaalista YLE:n tarjonnasta, josta voin digiboksin kaukosäätimen napin painalluksella valita, haluanko tekstit mukaan vai en? (En halua kokeilla, sillä toistaiseksi olen halunnut viisuni tekstien kera.) Vai onko tässä asiassa jotain boksikohtaisia eroja?
Minäkin olen ihmetellyt, miksi Ruotsissa ei tekstitetä viisujen sanoituksia, kun siellä muuten käytetään paljon tekstistystä, ei edes pelkästään ulkomaalaisissa ohjelmissa, vaan myös monissa ruotsinkielisissä ohjelmissa on ruotsinkieliset tekstit (ainakin uusintalähetyksissä) helpottamassa huonokuuloisten ja hieman huonommin ruotsia osaavien kansalaisten elämää.Huilumies kirjoitti:Suomi on edistyksellinen kuten Virokin tässä tekstitysten käytössä. Ihmettelen, miksi niitä ei esim. Ruotsissa käytetä, eikö SVT:llä niitä ole kuitenkin käytössä esim. ulkomaisissa filmeissä?
Viisuhömppää ylenkatsova?!?!sziget kirjoitti:Olen tosi iloinen siitä, että Ateenan selostaja ja Helsingin juontaja oli Jaana eikä viisuhömppää YLEnkatsova Tarja-täti.
Kyllä tiistaina välittynyt kuulokuva oli se, että kyseinen selostaja halveksi koko tapahtumaa, paitsi meidän Oskariamme, joka oli ainoa hyvän maun tuulahdus kamalan mauttomuuden keskellä. Eli siis sama kuin hesarin kulttuuritoimituksessa ja sanoma-konsernin radio helsingissä, että hyvämakuinen, sivistynyt poika tulee tuntemattomuudesta eli pks-seudun oikeista piireistä tulee ja näyttää degeneroituneille viisueurooppalaisille mitä on suomalainen aitous, puhatus ja vilpittömyys; hyvä maku. Samaa oli muuten ilmassa viimevuonnakin Kuunkuiskaajien uutisoinnissa.Anna_M kirjoitti:Viisuhömppää ylenkatsova?!?!sziget kirjoitti:Olen tosi iloinen siitä, että Ateenan selostaja ja Helsingin juontaja oli Jaana eikä viisuhömppää YLEnkatsova Tarja-täti.Tarjahan aivan selvästi rrrrrakastaa tapahtumaa ihan joka solullaan!
:
Oletko varma, ettei ole teknistä ongelmaa? Useimpiin ohjelmiin tekstityksen voi ajastaa. Viisuihin ei voi, koska lähetys tulee livenä. Ehkä näihin live-tekstityksiin tarvitaan erilainen tekninen ratkaisu ja tekstit on silloin pakko "polttaa" kuvaan kiinni.Jónsì kirjoitti:Viimeksi kun olen omalla boksillani (=karvalakkimalli digiajan alusta) katsonut telkkaria, niin silloin pystyi kaikista muista Ylen ohjelmista paitsi viisuista, laittamaan tekstitykset pois. Mitään teknistä ongelmaa siis ei ole, vaan kyse on ainoastaan siitä, että Ylessä ei haluta tehdä asialle mitään.
Kävikö lähetyksessä jossakin vaiheessa niinkin? Muistelen tekstien olleen koko ajan kuvan alalaidassa, myös mahdollista tieto-/äänestysohjelaatikkoa peittämässä. Se on tietysti vielä huonompi asia.Jónsì kirjoitti:siinä vaiheessa kun äänestyslaatikko + tekstitys yhdessä peittävät puolet esityksestä, niin on tehty jotain väärin
Kääntäjä istuu viisulähetyksen ajan studiossa ja painelee käännökset ruutuun samanaikaisesti livelähetyksen kanssa, koska eihän tekstejä voi ajastaa, sillä jos jotakin meneekin pieleen, niin ajat eivät päde. Muistelen, että tuossa käytetään juurikin tuota polttamistekniikkaa.Timoteus kirjoitti:Ehkä näihin live-tekstityksiin tarvitaan erilainen tekninen ratkaisu ja tekstit on silloin pakko "polttaa" kuvaan kiinni.