Kommentoi Change-sanoituksia
- ESC93
- Siivooja
- Viestit: 16197
- Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
- Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
- Viesti:
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Tiukkaa taas.
Kukoistus
Teknisesti ok, mutta ei jätä kummoisia muistikuvia. Perusturvallinen.
Solmuun jäin
Ensimmäinen miete oli, että jooga ei oikein sovi tähän, mutta lopulta tästä tuli nappijuttu. Laulettavuus kunnossa.
Kyl se siit
Kivoja kielikuvia eikä muutenkaan yhtään hassumpi aihe. Tekniikka ok.
Jyrki (Säätytalon varis)
Vähän odottelinkin että joku saattaisi tehdä näistä hallitusneuvotteluista sanoituksen. Hauska teksti ja erinomainen laulettavuus.
Geokätkö
Mjoo, ihan kiva. Oliko ekaan säkeistöön piilotettu joku vihje jonkun geokätkön sijaintiin? Laulettavuus ok.
Paluu
Timoteus tai sziget on tehnyt paluun! Ehkei sittenkään, sen verran erilainen aihe oli. Tekniikka kunnossa.
Esto vai ei?
Normaalisti sanoitusten aiheet haetaan Wikipediasta sen sijaan että siitä itsestään kirjoitetaan teksti. Ei paha, mutta dramatisointi meni ehkä hiukkasen yli.
Unohtaa
Unohdettavan peruskaurainen aihe. Pieniä puutteita tavumäärissä siellä täällä.
Kukoistus
Teknisesti ok, mutta ei jätä kummoisia muistikuvia. Perusturvallinen.
Solmuun jäin
Ensimmäinen miete oli, että jooga ei oikein sovi tähän, mutta lopulta tästä tuli nappijuttu. Laulettavuus kunnossa.
Kyl se siit
Kivoja kielikuvia eikä muutenkaan yhtään hassumpi aihe. Tekniikka ok.
Jyrki (Säätytalon varis)
Vähän odottelinkin että joku saattaisi tehdä näistä hallitusneuvotteluista sanoituksen. Hauska teksti ja erinomainen laulettavuus.
Geokätkö
Mjoo, ihan kiva. Oliko ekaan säkeistöön piilotettu joku vihje jonkun geokätkön sijaintiin? Laulettavuus ok.
Paluu
Timoteus tai sziget on tehnyt paluun! Ehkei sittenkään, sen verran erilainen aihe oli. Tekniikka kunnossa.
Esto vai ei?
Normaalisti sanoitusten aiheet haetaan Wikipediasta sen sijaan että siitä itsestään kirjoitetaan teksti. Ei paha, mutta dramatisointi meni ehkä hiukkasen yli.
Unohtaa
Unohdettavan peruskaurainen aihe. Pieniä puutteita tavumäärissä siellä täällä.
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Eläköön kulttuuri!ESC93 kirjoitti:Normaalisti sanoitusten aiheet haetaan Wikipediasta
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
1) KUKOISTUS
Tämä on pikkaisen sellainen metaforalemmenpuu, jollaisesta Timoteus nimissäni runoili. Aika formaattisanoituksen oloinen ja vertaus on liian lattea. Teknisesti ihan hieno.
2) SOLMUUN JÄIN
Uskomattoman sujuva sanoitus sinänsä tylsästä aiheesta ja melkein kuvittelen että jooga olisi piilometafora elämälle. Itseääntoistava musiikki ei tuhonnut mielenkiintoa, joten onnistumisesta lienee kyse.
3) KYL SE SIIT
Tämä teksti loksautti leukaperät nurin... mietin ensi alkuun että voiko sanoittaja olla vakavissaan... huhhuh. Sitten päätin että kyseessä onkin äärimmäisen nokkela ja räikeä parodia geneerisestä maailmanpelastamislaulusta. Loistava.
4) JYRKI (SÄÄTYTALON VARIS)
Sanoitus säätytalon todellisesta vihaisesta variksesta.
5) GEOKÄTKÖ
Tulee melkein paha mieli, kun tälle joutuu antamaan jumbopisteet... selvästikin sanoittaja on vilpittömällä innolla sanaillut harrastuksestaan. Ongelma on siinä, ettei into tartu lukijaan. Sanojen 'suuri' ja 'mahtava' ja 'mukaan vaan' käyttö ei tee kuvatusta asiasta lukijan silmissä suurta eikä mahtavaa, vaan todella tylsää. Tässä olisi tarvittu mielikuvituksellisempaa ja innostavampaa otetta. Nyt siinä on vain väkinäistä riemua -- vaikka se ei tekijälle olisikaan väkinäistä. Tämän perusteella todennäköisyys geokätköilemiseeni laskee kuin lehmänhäntä, mikä lienee täysin vastoin tekstin tarkoitusta.
6) PALUU
Visuaalinen ja monitulkintainen sanoitus. Osa riimeistä on ehkä hieman heiveröistä kamaa, mutta työ on osiensa summaa suurempi.
7) ESTO VAI EI?
Tekniikka on aika onnetonta, mutta kaikessa hullunkurisuudessaan ja epäsopivuudessaan teksti oli mielenkiintoisempaa lukemista kuin geokätköily. Hieman valvomisyhteiskunnan ja sensuurin kuvailua olin huomaavinani, oliko sitten tahallista vai ei? Siitä pieni plussa.
8) UNOHTAA
-kin -päätteiden liikakäyttö on ontuvaa ja täytesanailun oloista. Selvästi kirjoittajan mielessä on ollut ajatus siitä, minkälaiselta 'hienot sanoitukset' kuulostavat ja on sitten yritetty luonnostella sellaista. Valitettavasti jäädään nimenomaan kömpelöhkön luonnoksen tasolle. Mutta yrittäneitä ei laiteta!
Tämä on pikkaisen sellainen metaforalemmenpuu, jollaisesta Timoteus nimissäni runoili. Aika formaattisanoituksen oloinen ja vertaus on liian lattea. Teknisesti ihan hieno.
2) SOLMUUN JÄIN
Uskomattoman sujuva sanoitus sinänsä tylsästä aiheesta ja melkein kuvittelen että jooga olisi piilometafora elämälle. Itseääntoistava musiikki ei tuhonnut mielenkiintoa, joten onnistumisesta lienee kyse.
3) KYL SE SIIT
Tämä teksti loksautti leukaperät nurin... mietin ensi alkuun että voiko sanoittaja olla vakavissaan... huhhuh. Sitten päätin että kyseessä onkin äärimmäisen nokkela ja räikeä parodia geneerisestä maailmanpelastamislaulusta. Loistava.
4) JYRKI (SÄÄTYTALON VARIS)
Sanoitus säätytalon todellisesta vihaisesta variksesta.
5) GEOKÄTKÖ
Tulee melkein paha mieli, kun tälle joutuu antamaan jumbopisteet... selvästikin sanoittaja on vilpittömällä innolla sanaillut harrastuksestaan. Ongelma on siinä, ettei into tartu lukijaan. Sanojen 'suuri' ja 'mahtava' ja 'mukaan vaan' käyttö ei tee kuvatusta asiasta lukijan silmissä suurta eikä mahtavaa, vaan todella tylsää. Tässä olisi tarvittu mielikuvituksellisempaa ja innostavampaa otetta. Nyt siinä on vain väkinäistä riemua -- vaikka se ei tekijälle olisikaan väkinäistä. Tämän perusteella todennäköisyys geokätköilemiseeni laskee kuin lehmänhäntä, mikä lienee täysin vastoin tekstin tarkoitusta.
6) PALUU
Visuaalinen ja monitulkintainen sanoitus. Osa riimeistä on ehkä hieman heiveröistä kamaa, mutta työ on osiensa summaa suurempi.
7) ESTO VAI EI?
Tekniikka on aika onnetonta, mutta kaikessa hullunkurisuudessaan ja epäsopivuudessaan teksti oli mielenkiintoisempaa lukemista kuin geokätköily. Hieman valvomisyhteiskunnan ja sensuurin kuvailua olin huomaavinani, oliko sitten tahallista vai ei? Siitä pieni plussa.
8) UNOHTAA
-kin -päätteiden liikakäyttö on ontuvaa ja täytesanailun oloista. Selvästi kirjoittajan mielessä on ollut ajatus siitä, minkälaiselta 'hienot sanoitukset' kuulostavat ja on sitten yritetty luonnostella sellaista. Valitettavasti jäädään nimenomaan kömpelöhkön luonnoksen tasolle. Mutta yrittäneitä ei laiteta!
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 36866
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
KUKOISTUS
Oikeastaan aika kaunista sanailua. Aiheenakin perusvarma. Jotenkin kuitenkin liian tylsä minun kärkisijoilleni.
SOLMUUN JÄIN
Hihii, varsin ihastuttava ja höpsö. Laulettavuus kivaa ja muutenkin tuli hyvä olo. :hehe:
KYL SE SIIT
Ihanan positiivista elämänasennetta tässä sanoituksessa. Me like! Sana Kaulaillaan on vain liian pitkätavuinen.
JYRKI (SÄÄTYTALON VARIS)
Joo just että tällaista. En voi mielikuvalleni Kataisnaamainen varis mitään. Jokin tässä kuitenkin esti pistämästä ihan kärkeen.
GEOKÄTKÖ
Omani. ESC93: ei, tämä ei spoilaa mitään kätköä. nkorppi: harmillista. No tämä nyt vain tuli todella nopeasti suoraan jostain sisältä, ja annoin sanojen tulla paperiin. Harmi että sisin on ilmeisesti klisheinen...
PALUU
No voi awwtui. Aivan ylimahtava ja iih. Emminä tiä miksi tämä nyt näin iski mutta iskekööt.
ESTO VAI EI?
+ Viisut +:n paras laulettavuus? Tämä oli vain veikkaus tekijästä. Mutta todella hilpeä ja tavallaan opettavainenkin. Kyllä tykkäsin!
// ai se oli escin, oho.
UNOHTAA
TOMItu palannut siihen toiseen sanoitustyyppiinsä? Ei tämä nyt vain iskenyt, aika kehno laulettavuuskin.
Oikeastaan aika kaunista sanailua. Aiheenakin perusvarma. Jotenkin kuitenkin liian tylsä minun kärkisijoilleni.
SOLMUUN JÄIN
Hihii, varsin ihastuttava ja höpsö. Laulettavuus kivaa ja muutenkin tuli hyvä olo. :hehe:
KYL SE SIIT
Ihanan positiivista elämänasennetta tässä sanoituksessa. Me like! Sana Kaulaillaan on vain liian pitkätavuinen.
JYRKI (SÄÄTYTALON VARIS)
Joo just että tällaista. En voi mielikuvalleni Kataisnaamainen varis mitään. Jokin tässä kuitenkin esti pistämästä ihan kärkeen.
GEOKÄTKÖ
Omani. ESC93: ei, tämä ei spoilaa mitään kätköä. nkorppi: harmillista. No tämä nyt vain tuli todella nopeasti suoraan jostain sisältä, ja annoin sanojen tulla paperiin. Harmi että sisin on ilmeisesti klisheinen...
PALUU
No voi awwtui. Aivan ylimahtava ja iih. Emminä tiä miksi tämä nyt näin iski mutta iskekööt.
ESTO VAI EI?
+ Viisut +:n paras laulettavuus? Tämä oli vain veikkaus tekijästä. Mutta todella hilpeä ja tavallaan opettavainenkin. Kyllä tykkäsin!
// ai se oli escin, oho.
UNOHTAA
TOMItu palannut siihen toiseen sanoitustyyppiinsä? Ei tämä nyt vain iskenyt, aika kehno laulettavuuskin.
Viimeksi muokannut TomppaJr, 06 Kesä 2011, 23:49. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Meow cat, please meow back.
- ESC93
- Siivooja
- Viestit: 16197
- Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
- Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
- Viesti:
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Voi sen noinkin tulkita (kiva lukea tuollaista paikan sisäpiiriin kuuluvana ), vaikka ihan sitä en alun perin ajatellut hakevani. Tarkoituksena oli tehdä lähinnä oppaantapainen teksti.nkorppi kirjoitti:Hieman valvomisyhteiskunnan ja sensuurin kuvailua olin huomaavinani, oliko sitten tahallista vai ei?
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Sanoisin päinvastoin, että sanoituksessa on kirpaisevaa kritiikkiä ja hervotonta pilkkaa turhanpäiväisiä ja iloisia maailmanpelastuslauluja vastaan --- tekstissä maalattiin kuva missä maailma ratkeaa liitoksistaan ja kaikki kuolevat --samaan aikaan toisaalla hymyillään leveästi ja hytkytään vähän, ikään kuin se muuttaisi mitään. Toisaalta onhan se nokkelaa ja rohkeaa tehdä niin ovela parodia, että osa yleisöstä innostuu lukemaan kertsiä kirjaimellisesti -- ja pitää siitä silti!TomppaJr kirjoitti: KYL SE SIIT
Ihanan positiivista elämänasennetta tässä sanoituksessa. Me like! Sana Kaulaillaan on vain liian pitkätavuinen.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 36866
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Sanoitus siis halveeraa tyhmiä ja saa viisaat tuntemaan itsensä viisaiksi. Nyt kun sitä tarkemmin pohtii niin onhan se aika ironinen, mutta silti siinä on jotenkin sitä asennetta, mikä minulla oikeasti on. Eli iloisuudella saadaan asiat ratkeamaan. Ei tietenkään kaikkia.
Meow cat, please meow back.
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Varsinkin tekijän tuntien, olen aika tasavarma että sanoituksen sanoma on nimenomaan, että iloisuudella EI voi ratkaista maailman ongelmia (ainakaan kaikkia). Valitut kärsimysnäytelmät olivat sitäkin osuvimpia, ettei niitä edes voi ratkaista asenteita muuttamalla, esim. maanjäristykseen ei iloisuus vaikuta mitenkään. Tämä kontrasti katastrofien julmuuden ja hallitsemattomuuden sekä 'maailmanpelastamistanssin' iloisuuden välillä aiheutti jopa kauhunväristyksiä, kunnes tajusin että kyseessä on tarkoituksellinen ratkaisu. Jos iloisuuden tehoa oltaisiin haluttu suitsuttaa, silloin oltaisiin valittu aivan erilaisia tragedioita -- sopiikin kysyä mitä ne sitten olisivat? Mielestäni sanoitus ei kritisoi positiivisuutta, vaan pinnallisuutta ja viihteistämistä. Loppujen lopuksi se on aika suoraviivainen genreparodia, jossa nauretaan sellaisille maailmanauttamislauluille, joissa juhlitaan epämääräisesti herättämättä varsinaisia auttamisen tunteita tai sympatiaa.TomppaJr kirjoitti:Sanoitus siis halveeraa tyhmiä ja saa viisaat tuntemaan itsensä viisaiksi. Nyt kun sitä tarkemmin pohtii niin onhan se aika ironinen, mutta silti siinä on jotenkin sitä asennetta, mikä minulla oikeasti on. Eli iloisuudella saadaan asiat ratkeamaan. Ei tietenkään kaikkia.
Minua teksti shokeerasi ja viihdytti mustalla huumorillaan. Odotetaan tietysti tekijän kommentteja. Tietysti jos joku tulkitsee asian kirjaimellisesti, se vain lisää työn arvoa, koska se todistaa, että iloisesti hytkyessä ei tule aina mietittyä niin tarkkaan mistä iloitaan. 'Kyl se siit' on valittu ajattelemattoman kansan rahvaanomaiseksi puhekieli-ilmaisuksi -- ja 'helpot naurahtelut' maanjäristyskuvailun jälkeen ovat selviä vihjeitä sarkasmista. Sen verran älykäs sanoitus oli kyseessä, että jouduin hetken pohtimaan, uskaltaisiko joku tehdä näin räikeää parodiaa... ei se miettimättä valjennut. Ja kaikenlainen tulkinnanvara (puoliksi tyhjä vs. puoliksi täynnä) on tietysti nannaa. Sanoitus viime kädessä muodostuu lukijan päässä.
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Samaa mieltä Ilmiselvä parodia, ja erinomainen sellainen.nkorppi kirjoitti:Varsinkin tekijän tuntien, olen aika tasavarma että sanoituksen sanoma on nimenomaan, että iloisuudella EI voi ratkaista maailman ongelmia (ainakaan kaikkia).
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 36866
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Ehkä minä kävin nämä niin nopeasti läpi etten pystynyt ajattelemaan mitään. Pitääkin parantaa tapani. Mutta tekijälle tärkeintä varmaan on täältä saadut 8 pistettä.
Meow cat, please meow back.
- akuankka13
- Kanta-asiakas
- Viestit: 8928
- Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
- Paikkakunta: Vanajan taka
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Kukoistus
Tylsä metaforalemmenpuu, mutta tekniikka oli melko hyvää.
Solmuun jäin
Hieno metafora, josta ei kuitenkaan otettu paljoa irti. Laulettavuus erinomaista.
Kyl se siit
Tämä on niin mahtava. Sziget?
Säätytalon varis
En pidä politiikkasanoituksista, mutta tekniikka ja vertauskuvat olivat hyviä.
Geokätkö
Muutamia hassuja kohtia, muttei laulettavuus erityisemmin häikäissyt.
Paluu
Tylsä ollakseen minun tekemäni.
Esto vai ei
Hupaisa sanoitus plusviisutplussalta jälleen kerran, mutten voi mitään laulettavuussyynäriydelleni.
Unohtaa
Sanoitus samaa luokkaa ykkösen kanssa, mutta laulettavuus oli vain ok-tasoa.
Tylsä metaforalemmenpuu, mutta tekniikka oli melko hyvää.
Solmuun jäin
Hieno metafora, josta ei kuitenkaan otettu paljoa irti. Laulettavuus erinomaista.
Kyl se siit
Tämä on niin mahtava. Sziget?
Säätytalon varis
En pidä politiikkasanoituksista, mutta tekniikka ja vertauskuvat olivat hyviä.
Geokätkö
Muutamia hassuja kohtia, muttei laulettavuus erityisemmin häikäissyt.
Paluu
Tylsä ollakseen minun tekemäni.
Esto vai ei
Hupaisa sanoitus plusviisutplussalta jälleen kerran, mutten voi mitään laulettavuussyynäriydelleni.
Unohtaa
Sanoitus samaa luokkaa ykkösen kanssa, mutta laulettavuus oli vain ok-tasoa.
Qaj.
- ESC93
- Siivooja
- Viestit: 16197
- Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
- Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
- Viesti:
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Pitäisköhän mun ottaa + Viisut + -vertaukset kunnianosoituksena?
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
- akuankka13
- Kanta-asiakas
- Viestit: 8928
- Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
- Paikkakunta: Vanajan taka
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Syntyi helposti virhearvio metasanoituksesta, varsinkin kun +Viisut+ on kokenut bannia yms. kuppilassa -- ja sanoitustekniikka ei ollut ihan normitasoasi. Itse asiassa mielikuva oli niin vahva, etta wikipedia-teemakin meni multa hieman ohi, vaikka sanakirjasta varsin suoraan mainittiin sanoituksessa.ESC93 kirjoitti:Pitäisköhän mun ottaa + Viisut + -vertaukset kunnianosoituksena?
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
1. Kukoistus
Päivän mietelauseet tulivat tässä. Kertosäkeistö on oikein hyvä, ja muut osatkin täyttävät tehtävänsä. Hauska ei tarvitse olla, kun ei laulukaan ole. Siis pidin. Pari kauneusvirhettä: heikonkin (sanapaino) ja kukkaseksi (yksi tavu liikaa tässä seksissä). Entä miksi siltaosan ystävät (r. 6) vaihtuvat myöhemmin rakkaimpiin?
2. Solmuun jäin
Kielellisesti voisi olla luontevampi. Voittajan kaipaaminen aivoilla (r. 4) oli liikaa aivoilleni, eikä "jalkaparkasolmu" kestä kaikkia toistoja. Hilpeä sana kyllä. Muualla toistoja oli vähennetty, ja siitä en taaskaan pitänyt. Miksei tunti voisi olla loppu? Solmun metaforisuutta en ajatellut, ehkä olisi pitänyt. Jäin epäileväksi.
3. Kyl se siit
Rasittava alkuteksti. UFOPOLIlla oli joskus käännös nimeltä Hytkytään, mutta enemmän tämä on sukua hänen Rauhanlaululleen (NED 09). Oma tyylini on tosin paljon karkeampi etten sanoisi vulgääri. Luulin parodian olevan liiankin yliampuva, mutta hyvä jos ei. Olen kotoisin lounaismurteiden alueelta ja koen otsikon hokeman kotoisan leppoisaksi. Ristiriita kertojan asenteen ja tekstin sisällön välillä oli tahallinen, kuten nkorppi päätteli.
4. Jyrki (Säätytalon varis)
Kataista roikotetaan löysässä hirressä? Kuka varis? Huumori jää vähän liikaa rivien väliin, kun teksti on lyhyt ja hallitusneuvottelufarssi pitkä. Lukijalla pitää olla jokin käsitys aiheesta, siis ettei esim. Paavo ole enää Lipponen eikä Väyrynen vaan Arhinmäki. Ja että Heinäluoman epäillään olevan demarien todellinen johtaja. Ehkä ESC:n Espanja-käännös avautui helpommin, vaikka ei tämäkään hullumpi ole.
5. Geokätkö
Joogan lisäksi toinenkin harrastus saa oman käännöksen. Kielellisesti toimiva ja lievästi hassu tarina. Toisin kuin nkorppi pidin kertojan lapsenomaista innostusta oikein sopivana tähän lapselliseen maailmanparannusviisuun. "Leto svet" jää irralliseksi, täytyy ainakin tuntea se Viron viisu.
6. Paluu
Ei ihan pärjää Leevi and the Leavingsin Kyllikille (1983). Pari kielellistä outoutta hyppäsi silmille: "Säännöt rikkomaan en" (sääntöjä?), ja vuosikaudesta puhutaan yleensä monikossa, siis vuosikausia, monta vuotta eikä yksi. Biisin letkeys hukataan puolittain, selän köyrtyminen on kovin epäletkeä aihe. Lopussa oottelu vaihtuu kaipuuksi näköjään vain tavumäärien takia. Tekniikasta plus-merkintä.
7. Esto vai ei?
Pahin tekniikkahäiriö on kertsin alun "Mä seuraan" (sanapaino), muualla eräitä huonoja tavunpituuksia. Wikipedia-aiheen tarkoitus ei täysin valjennut. Sopivuus musiikkiin kyseenalainen. Jotain hauskaa tässä silti oli. Sormi pystyssä opettamisesta tulee mieleen Tanskan New tomorrow, joka muistuttaa Changea juuri sanojensa ansiosta. Samanlaista lässy... kasvatustyötä molemmat.
8. Unohtaa
Kiireessä tehty rutiinityö? Pahiten töksähtää kertsin alku, joka on semanttisesti käsittämätön ilman kieltosanaa. Eitä ei voi vapaasti pudottaa pois milloin huvittaa. Voiman täsmentäminen vahvuudeksi on tautologista tai ainakin latteaa. "Ahdistuksen tahdot..." ehkä voittaa, kukistaa, hallita? Ei kadottaa, koska kadottaminen ei ole tahdonalaista toimintaa. Monet pikkuviat syövät tehoa.
Päivän mietelauseet tulivat tässä. Kertosäkeistö on oikein hyvä, ja muut osatkin täyttävät tehtävänsä. Hauska ei tarvitse olla, kun ei laulukaan ole. Siis pidin. Pari kauneusvirhettä: heikonkin (sanapaino) ja kukkaseksi (yksi tavu liikaa tässä seksissä). Entä miksi siltaosan ystävät (r. 6) vaihtuvat myöhemmin rakkaimpiin?
2. Solmuun jäin
Kielellisesti voisi olla luontevampi. Voittajan kaipaaminen aivoilla (r. 4) oli liikaa aivoilleni, eikä "jalkaparkasolmu" kestä kaikkia toistoja. Hilpeä sana kyllä. Muualla toistoja oli vähennetty, ja siitä en taaskaan pitänyt. Miksei tunti voisi olla loppu? Solmun metaforisuutta en ajatellut, ehkä olisi pitänyt. Jäin epäileväksi.
3. Kyl se siit
Rasittava alkuteksti. UFOPOLIlla oli joskus käännös nimeltä Hytkytään, mutta enemmän tämä on sukua hänen Rauhanlaululleen (NED 09). Oma tyylini on tosin paljon karkeampi etten sanoisi vulgääri. Luulin parodian olevan liiankin yliampuva, mutta hyvä jos ei. Olen kotoisin lounaismurteiden alueelta ja koen otsikon hokeman kotoisan leppoisaksi. Ristiriita kertojan asenteen ja tekstin sisällön välillä oli tahallinen, kuten nkorppi päätteli.
4. Jyrki (Säätytalon varis)
Kataista roikotetaan löysässä hirressä? Kuka varis? Huumori jää vähän liikaa rivien väliin, kun teksti on lyhyt ja hallitusneuvottelufarssi pitkä. Lukijalla pitää olla jokin käsitys aiheesta, siis ettei esim. Paavo ole enää Lipponen eikä Väyrynen vaan Arhinmäki. Ja että Heinäluoman epäillään olevan demarien todellinen johtaja. Ehkä ESC:n Espanja-käännös avautui helpommin, vaikka ei tämäkään hullumpi ole.
5. Geokätkö
Joogan lisäksi toinenkin harrastus saa oman käännöksen. Kielellisesti toimiva ja lievästi hassu tarina. Toisin kuin nkorppi pidin kertojan lapsenomaista innostusta oikein sopivana tähän lapselliseen maailmanparannusviisuun. "Leto svet" jää irralliseksi, täytyy ainakin tuntea se Viron viisu.
6. Paluu
Ei ihan pärjää Leevi and the Leavingsin Kyllikille (1983). Pari kielellistä outoutta hyppäsi silmille: "Säännöt rikkomaan en" (sääntöjä?), ja vuosikaudesta puhutaan yleensä monikossa, siis vuosikausia, monta vuotta eikä yksi. Biisin letkeys hukataan puolittain, selän köyrtyminen on kovin epäletkeä aihe. Lopussa oottelu vaihtuu kaipuuksi näköjään vain tavumäärien takia. Tekniikasta plus-merkintä.
7. Esto vai ei?
Pahin tekniikkahäiriö on kertsin alun "Mä seuraan" (sanapaino), muualla eräitä huonoja tavunpituuksia. Wikipedia-aiheen tarkoitus ei täysin valjennut. Sopivuus musiikkiin kyseenalainen. Jotain hauskaa tässä silti oli. Sormi pystyssä opettamisesta tulee mieleen Tanskan New tomorrow, joka muistuttaa Changea juuri sanojensa ansiosta. Samanlaista lässy... kasvatustyötä molemmat.
8. Unohtaa
Kiireessä tehty rutiinityö? Pahiten töksähtää kertsin alku, joka on semanttisesti käsittämätön ilman kieltosanaa. Eitä ei voi vapaasti pudottaa pois milloin huvittaa. Voiman täsmentäminen vahvuudeksi on tautologista tai ainakin latteaa. "Ahdistuksen tahdot..." ehkä voittaa, kukistaa, hallita? Ei kadottaa, koska kadottaminen ei ole tahdonalaista toimintaa. Monet pikkuviat syövät tehoa.
Tarkoitus ei ollut halveerata ketään. Käännös heijastaa ärinää ja murinaa, joita biisi herättää minussa, mutta en vaadi muita kuulemaan sitä samoin. Ei kai siitä mitään haittaa ole, jos iloinen rauhanviisu tuottaa osalle yleisöstä hyviä fiiliksiä. Autot käyttävät erilaisia polttoaineita, mikseivät siis ihmiset: yksi tarvitsee myönteisiä, toinen kielteisiä ajatuksia päästäkseen sängystä ylös. Suklaa on myrkkyä koiralle ja Change minulle.TomppaJr kirjoitti:Sanoitus siis halveeraa tyhmiä ja saa viisaat tuntemaan itsensä viisaiksi. Nyt kun sitä tarkemmin pohtii niin onhan se aika ironinen, mutta silti siinä on jotenkin sitä asennetta, mikä minulla oikeasti on. Eli iloisuudella saadaan asiat ratkeamaan. Ei tietenkään kaikkia.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Löysää hirttä tarkoitettiin. Niin, säätytalon vierailijoitahan terrorisoi yksi vihainen varis. Se oli uutisoitu mediassa aika humoristisesti ja joku jopa suositteli sanoittajia tarttumaan kynään. Lopulta ajattelin että haluan jättää lukijan tulkittavaksi sen, onko lauluni vihainen varis sama äksyilijä kuin Jyrki itse.sziget kirjoitti: 4. Jyrki (Säätytalon varis)
Kataista roikotetaan löysässä hirressä? Kuka varis?
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Tuota en pakosti laskisi virheeksi, ainakaan kaikissa tilanteissa... nimittäin ehdotuksesi ilmentävät voimaa. Jos henkilö tuntee olonsa voimattomaksi, hän saattaa pessimistisesti toivoa että hukkaisi ahdistuksensa sattumalta. Hän ei ehkä pysty edes kuvittelemaan olevansa hallinnassa, vaan paras kuviteltava skenario on vahingossa syntyvä onni. Tällöin ilmaisu olisi tarkoituksellisen paradoksaalinen, mutta ehkä se tarvitsisi ympärilleen parempia säkeitä tukemaan ideaa. Toisaalta voi olla vaikea uskoa että oltaisiin ajateltu niin pitkälle, etenkin kertsin 'voimaa' ja 'vahvuutta' korostavan säkeen takia -- ellei kertsi yritä sitten olla kontrastina voimattomuudelle. Toisaalta eka säkeistökin toruu 'odottamaan jäämistä', eli jonkinlaista sattuman odottelua ehkä tarkoitettiinkin?sziget kirjoitti:"Ahdistuksen tahdot..." ehkä voittaa, kukistaa, hallita? Ei kadottaa, koska kadottaminen ei ole tahdonalaista toimintaa. Monet pikkuviat syövät tehoa.
- -Statler-
- Lotraaja
- Viestit: 400
- Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
- Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
1. KUKOISTUS
Tämä metafora kantaa laajemmallekin kuin vain kasvin elämään. Sen voi nähdä myös ystävyyden ja rakkauden kuvauksena. Pidän tuosta ajatusmallista. Sanoitustekniikaltaan ei kuitenkaan kisan parhaimmistoa.
2. SOLMUUN JÄIN
Ei pohjaudu omakohtaisiin kokemuksiin.
3. KYL SE SIIT
Otsikon voisi kuvitella olevan Mauno Koiviston tokaisemaa Turun murretta. Siksi onkin valitettavaa, että sen joutuu laulamaan kyyl se siit, joka ei enää kyseisen alueen puheenpartta olekaan. En pitänyt tavasta, jolla sana maailma oli ujutettu paikalleen. Se oli erityisen harmillista, koska sana toistui usein. Ihmettelin myös rivitystä. En nähnyt mitään järkisyytä sille, miksi sana ratkotaan muodosti oman rivinsä. Sen edellä on kolme pitkää riviä ja sitten tulee tämä yhden sanan tyylirikkorivi. Sen olisi voinut panna edellisen rivin viimeiseksi sanaksi. Moitteista huolimatta kyseessä on laatukäännös. Hyvä tekniikka ja laulettavuus riittää näissä skaboissa pitkälle.
4. JYRKI (SÄÄTYTALON VARIS)
Säätytalo on erisnimi ja kirjoitetaan siksi isolla alkukirjaimella. Eihän tämä mikään äidinkielen koe ole, mutta kuitenkin. Rivejä, joilla on krakanain en millään saanut laulettua oikein. Yleisesti ottaen sanoitustekniikka on varsin mallikelpoista.
5. GEOKÄTKÖ
Jollei horjuvaa tekniikkaa oteta lukuun, sanoituksen suurin ongelma on onneton tai puuttuva riimittely. Tässä kappaleessa on hyviä paikkoja riimittelylle ja ne olisi suonut myös käytettävän. Aihetta pidin mielenkiintoisena ja soveliaana.
6. PALUU
Pitkin matkaa puhutaan tulevista häistä, mutta ennen kuin mitään tapahtuu, naisesta puhutaankin jo vaimona. Tämä veti arvioijalta maton alta. Vaimoparan olisi voinut korvata hyvin yksinkertaisesti esimerkiksi tyttöparalla. Onneksi sentään loppusointuja on runsaasti.
7. ESTO VAI EI?
Nythän on niin, että jonkun on aina oltava viimeinen. Tällä kertaa se on tämä. Laulettavuus ja sanoitustekniikka ei yksinkertaisesti riitä näihin kekkereihin. Sanoituksen aihe on käännöskisoihin tuore, joten siinä ei ole valittamista.
8. UNOHTAA
Turhapuro tuli useasti mieleen, kun monesti oli laulettava uunohtaa. Vakava ongelma oli myös se, että kaksi viimeistä riviä tuntuu puuttuvan kokonaan. Riimittely pelastaa sen, mitä pelastettavissa on.
Tämä metafora kantaa laajemmallekin kuin vain kasvin elämään. Sen voi nähdä myös ystävyyden ja rakkauden kuvauksena. Pidän tuosta ajatusmallista. Sanoitustekniikaltaan ei kuitenkaan kisan parhaimmistoa.
2. SOLMUUN JÄIN
Ei pohjaudu omakohtaisiin kokemuksiin.
3. KYL SE SIIT
Otsikon voisi kuvitella olevan Mauno Koiviston tokaisemaa Turun murretta. Siksi onkin valitettavaa, että sen joutuu laulamaan kyyl se siit, joka ei enää kyseisen alueen puheenpartta olekaan. En pitänyt tavasta, jolla sana maailma oli ujutettu paikalleen. Se oli erityisen harmillista, koska sana toistui usein. Ihmettelin myös rivitystä. En nähnyt mitään järkisyytä sille, miksi sana ratkotaan muodosti oman rivinsä. Sen edellä on kolme pitkää riviä ja sitten tulee tämä yhden sanan tyylirikkorivi. Sen olisi voinut panna edellisen rivin viimeiseksi sanaksi. Moitteista huolimatta kyseessä on laatukäännös. Hyvä tekniikka ja laulettavuus riittää näissä skaboissa pitkälle.
4. JYRKI (SÄÄTYTALON VARIS)
Säätytalo on erisnimi ja kirjoitetaan siksi isolla alkukirjaimella. Eihän tämä mikään äidinkielen koe ole, mutta kuitenkin. Rivejä, joilla on krakanain en millään saanut laulettua oikein. Yleisesti ottaen sanoitustekniikka on varsin mallikelpoista.
5. GEOKÄTKÖ
Jollei horjuvaa tekniikkaa oteta lukuun, sanoituksen suurin ongelma on onneton tai puuttuva riimittely. Tässä kappaleessa on hyviä paikkoja riimittelylle ja ne olisi suonut myös käytettävän. Aihetta pidin mielenkiintoisena ja soveliaana.
6. PALUU
Pitkin matkaa puhutaan tulevista häistä, mutta ennen kuin mitään tapahtuu, naisesta puhutaankin jo vaimona. Tämä veti arvioijalta maton alta. Vaimoparan olisi voinut korvata hyvin yksinkertaisesti esimerkiksi tyttöparalla. Onneksi sentään loppusointuja on runsaasti.
7. ESTO VAI EI?
Nythän on niin, että jonkun on aina oltava viimeinen. Tällä kertaa se on tämä. Laulettavuus ja sanoitustekniikka ei yksinkertaisesti riitä näihin kekkereihin. Sanoituksen aihe on käännöskisoihin tuore, joten siinä ei ole valittamista.
8. UNOHTAA
Turhapuro tuli useasti mieleen, kun monesti oli laulettava uunohtaa. Vakava ongelma oli myös se, että kaksi viimeistä riviä tuntuu puuttuvan kokonaan. Riimittely pelastaa sen, mitä pelastettavissa on.
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
- -Statler-
- Lotraaja
- Viestit: 400
- Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
- Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Koska protagonisti on vielä aivan solmussa.sziget kirjoitti:2. Solmuun jäin
Miksei tunti voisi olla loppu?
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Tekninen taso ei tosiaan ole paras mahdollinen, koska teksti syntyi ajatellen "pakko saada jotain aikaan, kun kerran olen valvojakin".sziget kirjoitti:Pari kauneusvirhettä: heikonkin (sanapaino) ja kukkaseksi (yksi tavu liikaa tässä seksissä).
Ko. kohta lauletaan muistaakseni hieman eri tavalla, ainakin siinä versiossa, jota käytinsziget kirjoitti:Entä miksi siltaosan ystävät (r. 6) vaihtuvat myöhemmin rakkaimpiin?
Ks. Diggiloon rivitys.-Statler- kirjoitti:En nähnyt mitään järkisyytä sille, miksi sana ratkotaan muodosti oman rivinsä.
Re: Kommentoi Change-sanoituksia
Olen taas lukenut ihan vääriä uutisia. Googlestahan tuo löytyi vaivattomasti.nkorppi kirjoitti:Niin, säätytalon vierailijoitahan terrorisoi yksi vihainen varis. Se oli uutisoitu mediassa aika humoristisesti ja joku jopa suositteli sanoittajia tarttumaan kynään.
Ehkä olisi voinut siirtää "ongelmat" samalle riville. Seurasin Diggiloon rivitystä, jotta kertsin loppurivistä ei olisi tullut ylipitkä. Rivi ei kuitenkaan voinut säilyä nelitavuisena (-mat ratkotaan).-Statler- kirjoitti:En nähnyt mitään järkisyytä sille, miksi sana ratkotaan muodosti oman rivinsä. Sen edellä on kolme pitkää riviä ja sitten tulee tämä yhden sanan tyylirikkorivi.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990