Sivu 1/1

Latvian käännöskilpailun tulokset

Lähetetty: 26 Kesä 2006, 21:38
Kirjoittaja Timoteus
Latvian I hear your heart -käännöskilpailun äänestys on päättynyt. Viiden osallistujan lisäksi yksi ulkopuolinen äänestäjä pisteytti sanoitukset. Neljä ensimmäistä äänestäjää olivat ihailtavan yksimielisiä tekstien paremmuusjärjestyksestä ja vaikka juhannuksen jälkeen äänestäneet kaksi eivät olleetkaan, ei järjestys enää muuttunut. Se on tää järjestys:

1. itikka - Hiljainen kaipuu 25
2. Metsis - Milloin kuulen sen? 22
3. Timoteus - Soi sydämes 20
4. wigwam - Kuuletko mua? 12
4. TOMItu - Sä olet niin 12

Pistetaulukko osoitteessa http://www.uta.fi/~ts70083/viisut/lat06.html

Ja tässäpä voittoteksti.

Hiljainen kaipuu
San. itikka
--------------------------------------------------
Meluineen tämä kaupunki öinen
korviin käy, lukkoon häly ne lyö
Ei häiritä voi
se kuitenkaan niinkuin kaipuu tuo (kaipuu tuo)

Hiljaa rinnassain
mun polttava kaipuu luokse sun
vain roihuaa, en rauhaa saa

On hiljainen kaipuuni tuo
Se sinulle kuiskaa, saapuisit luo mun
Sydämes sun kai kuulee nyt sen
tän hiljaisen
kutsun kaukaisen

On hiljainen kaipuuni tuo
Se sinulle kuiskaa, saapuisit luo mun
Sydämes sun kai kuulee nyt sen
tän hiljaisen
kutsun kaukaisen

En voi vaieta kaipuusta kauaa
En voi sitä rauhoittaa
Sydämein (sua kaipaa vain) kaipaa vain
kun muistot sun sen valloittaa

Oli yö kun saavuit vierellein
Hetken pienen sun olla sain
Polttava kaipuu siitä jäi
Se roihuaa mun rinnassain

On hiljainen kaipuuni tuo
Se sinulle kuiskaa, saapuisit luo
Sydämes sun kai kuulee nyt sen
tän hiljaisen
kutsun kaukaisen

On hiljainen (On hiljainen)
kaipuuni tuo (kaipuuni tuo)
Se sinulle kuiskaa (se kuiskaa)
saapuisit luo (saapuisit luo)
Sydämes sun (Sydämes sun)
kai kuulee nyt sen (kai kuulee nyt sen)
tän kaipauksen
Rauhaa vain saa en

Niin hiljainen... (mmm-mm)
...kaipuu (dab dab dai-dab)
Niin hiljainen...

Silloin oli kesäyö
täynnä usvaa tuoksuvaa
Nyt muistoja pois rinnastain
en saa, en saa

On hiljainen (On hiljainen)
kaipuuni tuo (kaipuuni tuo)
Se sinulle kuiskaa (se kuiskaa)
saapuisit luo (saapuisit luo)
Sydämes sun (Sydämes sun)
kai kuulee nyt sen (kai kuulee nyt sen)
tän hiljaisen (vain sen)
kutsun kaukaisen

On hiljainen (On hiljainen)
kaipuuni tuo (kaipuuni tuo)
Se sinulle kuiskaa (se kuiskaa)
saapuisit luo (saapuisit luo)
Sydämes sun (Sydämes sun)
kai kuulee nyt sen (kai kuulee nyt sen)
tän hiljaisen
kaipuun rakkauden

Vs: Latvian käännöskilpailun tulokset

Lähetetty: 26 Kesä 2006, 22:06
Kirjoittaja wigwam
Onnea itikalle parhaasta käännöksestä ja sitä kautta voitosta.  :kiitos:
Ja onnea myös muille hyvin pärjänneille. :peukku:
Ja tuo jaettu nelos-sija  on minulle kuin voitto  :mrgreen: siitä kiitokset TOMItu:lle 4 pisteestä. :D
(tosin hänelle on todennäköisesti käynnyt joku virhe pisteiden annossa)

Vs: Latvian käännöskilpailun tulokset

Lähetetty: 26 Kesä 2006, 22:10
Kirjoittaja Metsis
Onnea itikalle! Oikea käännös voitti!  :peukku:

Miten mulle nyt aina napsahtaa mitalisijoja  :)

Vs: Latvian käännöskilpailun tulokset

Lähetetty: 27 Kesä 2006, 01:10
Kirjoittaja itikka
:kups:

Tää ei ole tottunut voittamaan näillä oikeasti mielestään onnistuneilla käännöksillä, joita tällä yleensä mahtuu vain pari käännöskauteen, mutta tämä oli erittäin miellyttävä ylläri. Kiitokset kilpakumppaneille ja äänestäjille!

:voitto:

Vs: Latvian käännöskilpailun tulokset

Lähetetty: 27 Kesä 2006, 09:23
Kirjoittaja TOMItu
Onnea voittajalle ja wigwamille. Kyllä se ihan oikein meni :peukku: