Sanoitus 1. LUOTA SYDÄMEEN
Tuoretta ajatusta oli ehkä enemmän kuin muissa teksteissä yhteensä ja olisin todella halunnut palkita sen mutta ajatusta ei oltu saatu käärittyä sellaiseen pakettiin, että olisin voinut sen tehdä. Liikaa puolivillaisia ratkaisuja, kohtia, joita oli vaikea seurata tai joissa teksti vaihtui häiritsevällä tavalla puhekieliseksi kesken kaiken ("sanat vahvistaa", "on hyvä ... ovet ... sulkee"). Puutteista huolimatta olisin voinut palkita tekstin paremmilla pisteillä ellei kertoja olisi astunut C-osassa kuvioihin mukaan. Siihen asti olin pitänyt tekstiä ns. yleisenä elämänohjetekstinä ilman varsinaista kertojaa tai puhuteltavaa. Mikään ei viitannut siihen, että tekstin esittäjä liittyisi jollakin tapaa kuulijan elämään. C-osassa teksti kuitenkin sidotaan tarinaksi ja esittäjä tulee kertomaan, ettei jatkossa kuulu kuulijan elämään. Öh.
Mut säkeistöissä ja kertsissä oli ajatusta. C-osaksi vain jotakin ihan muuta, kiitos.
Sanoitus 2. ME KAKSI VASTAAN MUUT
Du och jag mot världen. Oma hutaisu. Eihän tästä puuttunut kuin logiikka ja tunnelma. Mä en vain siedä tätä Israelin biisiä eikä huvittanut kuunnella sitä kovin montaa kertaa.
Sanoitus 3. SANOJA TARVITAAN
Tjoopa tjoo. Käännössisäpiiritekstit on niitä, joille en lämpene, elleivät ne ole erityisen oivaltavia. Kuolema ja kosto teemavaihtoehtoina olivat tosin varsin hulvattomia. Ja sävelmästäkin on oltu ihan oikeaa mieltä.
Sanoitus 4. SE KUULUU RAKKAUTEEN
Mähän olin ihan täpinöissäni, kun tekijä mainosti käännöstä lähettäessään sitä listatekstinä. Mutta äh. Enhän mä nyt listateksteistä siksi pidä, että ne ovat listatekstejä. Mä pidän listateksteistä, koska ne ovat loogisia, selkeitä, koherentteja, vakuuttavia, johdonmukaisia ja kaikin puolin kertakaikkisen vastustamattoman ihQja. Yleensä. Tässä on lista mutta ilman listatekstin yleisiä positiivisia ominaisuuksia.
Lista on jopa yllättävän vaikea seurattava. Syy tähän on se, että listan kohdat alkavat epäennustettavalla tavalla mikä mistäkin ja ovat eri pituisia. Lyhin listan kohta on neljännesrivin mittainen
uni kaunein (jos
hymy sekä lämmin katse rakkaan katsotaan olennaisesti ottaen yhdeksi kohdaksi) ja pisin kaksi riviä kattava
tunne, josta voimaa saa sekä tahdon kurkottaa ja saavuttaa haavelinnat taivaan. Tämäkään ei olisi ongelma, jos listattavien asioiden eripituisuudessa olisi jokin logiikka, vaan kun ei ole.
Lisäksi ensimmäisen säkeistön jälkeinen bridge kuuluu listaan mutta toisen jälkeinen ei. Konventio oikeastaan vaatisi samaa ratkaisua molemmissa kohdissa. C-osan taas, kuten Sagapo jo toi esille, oikeastaan ei pitäisi olla lista lainkaan vaan mieluiten jotakin muuta. Epäjohdonmukainen abstraktiotason vaihtelukin (melko konkreettinen ensimmäinen säkeistö, abstrakti toinen säkeistö mutta yltiökonkreettinen C-osa ilman edes yritystä verrata listattavia asioita mihinkään) on omiaan sekoittamaan vielä vähän lisää.
Tämä voi kuulostaa nipottamiselta mutta kun mä en meinannut löytää tekstistä tuon taivaallista tolkkua ja se vielä periaatteessa oli listateksti (jotka yleensä ovat automaattisesti selkeitä), niin piti jo itsensäkin takia setviä syy tolkuttomuuteen. En voi sanoa tekstistä mitään sisältöä löytäneeni enkä muutenkaan voi väittää sen minuun vedonneen mutta jo tekninen hallinta, runollisuus ja ärsyttämättömyys olivat aika kovia sanoja tässä kisassa.
Listatekstin yleisiä ansioita tästä kuitenkaan ei löydy ja tekstistä olisi luultavasti tullut parempi, jos listalähtökohta olisi hyllytetty.
Sanoitus 5. YHDESSÄ
Kas tässä on oikea listateksti. Teksti on todella helppo seurattava ja siinä on jopa useampitasoisia listoja.
On sinänsä yhdentekevää, onko iltaruskossa merkkejä mistään tai talven tuiskussa laulua, riemua ja voimaa jotenkin universaalisti.
A:ssa on B:tä -ilmausten B:t ovat abstrakteja asioita, joita löytää mistä tahansa, jos haluaa. Listasta pidin.
Kertosäekin oli hyvä. Gospeltekstiksi minäkin tämän tulkitsin, on tulkinta sitten oikea tahi ei.