Sivu 1/1

Venäjän kommentit, vain äänestäneille!

Lähetetty: 23 Touko 2004, 12:55
Kirjoittaja TOMItu
Tän vain sit kaik kommentit, jos solet jo äänestäny ni saat lukee alemmas, jos et ni tsot tsot.
















:D

Venäjän kommentit, vain äänestäneille!

Lähetetty: 23 Touko 2004, 15:03
Kirjoittaja salla
Olipa varsinaisen huono taso. Ihan pari käännöstä rankkasin hyviksi ja loppu oli puuroa, oma teokseni mukaanlukien. Mielestäni helppo melodia mutta alkuperäiset sanat oli niin naiivit.

Yksinkö taas mä jäin: Lauluongelmia. En tykännyt.

Rauhaan en kai pääsekkään: Liljan annat? Aika kehno kuvaus. Muutenkin jotenkin tyhjät sanat.

Viimeinen sana: Irvistys oli todella lapsus. Riimittelyt vaillinaisia ja epäsymmetrisiä.

Sua yhä tarvitsen: Kertosäe heikko. Muu teksti ihan ok.

Et usko kun sattuu niin: Yksinkertainen otsikko mutta toimii hyvin paikallaan. Loistavia kohtia ovat "oikotie helvettiin" ja kertosäe myös on todella hyvä. Toimii!!! Paras!

Ei on ei: Ihan kiva tuo kertosäe. Erilainen mutta saa ollakin. Hyvä kakkonen.

En unhda kuitenkaan: Ei huono. Laulettavuus on hyvä. Silti häviää kahdelle edelliselle, joista löytyy enemmän persoonaa.

Rakkaus satuttaa: Paikoittain lauluongelmia ja se häiritsee suuresti kokonaisuutta.

Venäjän kommentit, vain äänestäneille!

Lähetetty: 23 Touko 2004, 20:24
Kirjoittaja JukkaV
1.YKSINKÖ TAAS MÄ JÄIN
- laulettavuus välttävä
- sanat tyydyttävä

2. PAKOON EN KAI PÄÄSEKÄÄN
- laulettavuus hyvä
- sanat hyvä

3. VIIMEINEN SANA
- laulettavuus tyydyttävä
- sanat tyydyttävä

4. EN VÄLITÄ TIPPAAKAAN
- laulettavuus tyydyttävä
- sanat kiitettävä

5. SUA YHÄ TARVITSEN
- laulettavuus tyydyttävä
- sanat hyvä

6. ET USKO KUN SATTUU NIIN
- laulettavuus hyvä
- sanat tyydyttävä

7. EI ON EI
- laulettavuus hyvä
- sanat hyvä

8. EN UNOHDA KUITENKAAN
- laulettavuus erinomainen
- sanat kiitettävä

9. RAKKAUS SATUTTAA
- laulettavuus välttävä
- sanat välttävä

t.JukkaV

Venäjän kommentit, vain äänestäneille!

Lähetetty: 24 Touko 2004, 15:41
Kirjoittaja male
Tässä kommenttini:

1. Laulettavuus tökki eikä muutenkaan iske

2. Ihan ok, mutta oli parantamisen varaa. Edellistä parempi silti.

3. Itseasiassa minä pidin kertosäkeestävaikka ei laulu muuten oikein iskekään.

4. Täähän oli ihan kiva! Tempasi mukaansa. Ehkä siksi että olen nyt vähän laulutuulella... Believe me...

5. Ongelmia oli eikä ollut mikään laatikon terävinveitsi. Ei ihan pahnanpohjimmainen.

6. Kertosäe oli vähän yksin kertainen; loppui -niin, -tiin, -tiin, -niin, mutta muuten pidin että ihan hieno käännös!

7. Siinä vähän keskivertoa ylempänä, koska ei jaksanut innostaa. Muuten olisi varmaan voinut olla ihan kärjessä. tai ainakinsen tuntumassa.

8. Hauskaa kun toi kertosäkeen viimeinen ei rimmannut ollenkaan. Kun tätä hyräili niin sitä odotti mutta sitten tulikin joku ihan muu! Rimmasko se muuten edes alkuperäisessäkään? No kuitenkin: Olisi ollut parantamisen varaa.

9. Oma. Voi voi kun on kausi lähtenyt surkeasti liikkeelle. Miksi minä edes tällaisia kääntelen. No ei vaaraa, en aio lopetella! Vai...

Venäjän kommentit, vain äänestäneille!

Lähetetty: 28 Touko 2004, 20:24
Kirjoittaja Timoteus
Venäjän kisan osallistujamäärä oli ilahduttavan korkea mutta sanoitusten taso taasen ei kovinkaan ihmeellinen. Rimanalituksia ei kuitenkaan ollut mukana.

Sanoitus 1. YKSINKÖ TAAS MÄ JÄIN
Teknisesti haparoiva suoritus, kertosäkeessäkin olisi voinut säkeiden ensimmäisillekin nuoteille jotakin sijoittaa.. Säkeistöissäkin rivit ovat pääsääntöisesti hieman alimittaisia. Kun tämä ei sisällönkään puolesta erotu erityisesti edukseen, ei tätä voi kovin korkeille pisteille päästää. Sisällössä ei siis kuitenkaan ole mitään vikaa mutta ei vain mitään erityisansiotakaan.

Sanoitus 2. PAKOON EN KAI PÄÄSEKÄÄN
"Mä lävitse suoraan nään / ykstoikkoisen riimin tään. / Ei päätä, ei häntääkään / tämä sisälläkään". Njoo, säkeistön lilja on vähän hakemalla haettu mutta onneksi toisessa säkeistössä tulee pihamaan kitkeminen mukaan, niin siinä liljan antamisessakin on jotain mieltä. Tarinana ihan kiva, ja teemakin on alkuperäisen mukainen. Painotuksia voisi korjailla pienilläkin muutoksilla, esim. nimilausekin olisi mielestäni parempi sanajärjestyksellä "En pakoon kai pääsekään". Mutta muuten tuo kertosäe on vähän lattea, etenkin kun sen kahden ensimmäisen rivin merkitys on täysin triviaali: "En pääse pakoon, jos en häivy karkuun".. ehh.. et tietenkään.

Sanoitus 3. VIIMEINEN SANA
Teknisesti loistava ja teema alkuperäisen mukainen. Säkeistöihin olisin vielä kaivannut alkuperäistapaan riimiparit "päivän"/"mieleen" ja "soitti"/"eilisen niin" tilalle. Irvistäminenkin tuntui vähän rajulta valinnalta mutta toisaalta toimi. Myös kertojan kirjoittaminen koulutytöksi yllätti mutta ei haitannut, ainakin se avaa täydet mahdollisuudet sanoituksen naivistisuudelle ja ylireagoimiselle. Jokin tässä viehätti.

Sanoitus 4. EN VÄLITÄ TIPPAAKAAN
Hieno käännös saatu aikaan alkuperäistä melko orjallisestikin noudatellen. Teknisesti moitteen sijaa ei ole ja sanavalinnatkin toimivat, paitsi... suoran käännöksen seurauksena on tietysti tullut mukana alkusanoituksen omituisuus: jyrkkien lausahdusten jälkeen todetaankin hupaisasti "Ethän usko mua vaan". Ns. suoria käännöksiäkin tehdessä kannattaa ne tökeröimmät kohdat ja pahimmat ympäripyöreydet korjata; itse en ainakaan anna käännöksen tökeröyttä anteeksi siksi, että sama ratkaisu oli alkutekstissäkin. Alkuteksti aiheutti ainakin allekirjoittaneessa ensikuulemalta "kännissäkö tämä on kirjoitettu" -reaktion ja tässä sanoituksessa tilanne voi olla jopa pahempi, kun ensimmäisellä rivillä ei ole "believe me":n vastinetta. Jotenkin siis "ethän usko" -viestiä pitäisi saada edeltäkäsin "loivennettua" tai ilmoitettua yllättävästä käänteestä. Konjuktio "mutta" tai "vaan" voisi tepsiä. No, makujakin on tietty monenlaisia ja tiedä, vaikka jonkun mielestä tämä jyrkkä takinkääntö olisi sanoituksen todellinen helmi mutta itse en siitä pidä. Silti kokonaisuutena tämä suomennos oli erittäin hyvä mutta tuo yksi rivi pilaa paljon melkein pelkkää kertosäettä olevassa kappaleessa.

Sanoitus 5. SUA YHÄ TARVITSEN
Rivien pituuksien suhteen oli otettu vähän erivapauksia mutta kyllä ne laulettua sai. Sisältökin on ihan OK mutta ei yhtään sen enempää, ja teemakin on vaihdettu. Alkuperäinen tunteiden ristiriita oli sopivampi aihe kuin tämä. Kertosäkeen ulkopuolelta riimejä löytyy köyhänlaisesti (ja kertosäkeessäkin "saa" on laitettu rimmaamaan vain itsensä kanssa). Hmm.. ei sinänsä huono sanoitus mutta ei antanut aihetta kovin korkeisiin pisteisiin.

Sanoitus 6. ET USKO KUN SATTUU NIIN
Tähänkin oli haalittu pettävä mies mukaan mutta pääpiirteissään toimivasti. Kertosäkeen "sattuu niin" -toiston olisi voinut jättää tekemättäkin mutta eipä tuo haitannutkaan. Oikotie helvettiin säväytti mutta sen merkitys jäi sittenkin epäselväksi. Miten niin se "löydettiin yhdessä"? Eihän tuo kukasta kukkaan hyppiminen ainakaan sille miehelle mitään helvettiä tunnu olevan. Ensimmäisestä säkeistöstäkään en saa oikein selkoa. Jos tämä mies on jo kertojan jättänyt, miten hän "rakentaa jotain uutta" kertojan sisällä? Ja mitä se muun ulottuvuuden hakeminen on? Hmph.. kivalta kuulostava sanoitus, joka luo kyllä tunnelmaa, mutta karille karahtaa, kun yrittää päästä vähänkin syvemmälle tämän tutkailussa. Nättiä sanahelinää siis.

Sanoitus 7. EI ON EI
Oma sanoitus. Näissä lyhyissä teksteissä ei ole ikinä tilaa sanoa yhtään mitään. Yritin kuitenkin pitäytyä alkuperäisteemassa ja olen tuotokseeni melko tyytyväinenkin.

Sanoitus 8. EN UNOHDA KUITENKAAN
Tässäkin oli teemaa vähän vaihdettu mutta tämä sopii silti kappaleen tunnelmaan hienosti. Näihin useanlaisten kertosäkeiden kirjoittamisiin suhtaudun aina hieman varauksellisesti mutta kyllä tässä voi katsoa aiheelliseksikin, ettei sitä samaa tarvitse välttämättä viittä kertaa hokea. Näissäkin tuplakertosäkeissä on sentään riimit, joskin helpot sellaiset, kohdallaan. Mutta mutta.. miksi tässä odotettiin "jotakin enempää"? Njoo, riimien takia tietty mutta yleensä kai odotetaan "enemmän" tai ei odoteta "enempää", ellei tuo sitten ole jokin slangi-ilmaus (toisaalta slangiin ei muissa kohdin sorruta). Mutta kokonaisuutena siis hyvä sanoitus.

Sanoitus 9. RAKKAUS SATUTTAA
Teknisesti olisi paljonkin korjattavaa mutta kertosäe on mielestäni hyvä. Säkeistöissä taasen on turhan naiveja ratkaisuja, kuten "koskee lailla nyrkiniskun" ja "kaiken tän, kaiken sen, kaiken muun". Tämäkin teema kuitenkin sopii kappaleeseen, ja sanoitus luo tunnelmaa, vaikka onkin jo liiankin synkkä.

Venäjän kommentit, vain äänestäneille!

Lähetetty: 29 Touko 2004, 12:16
Kirjoittaja TOMItu
No nyt tämä kerkeää repimään aikaa myös tähän operaatioon!

1. YKSINKÖ TAAS MÄ JÄIN
Tarina eteni mallikkaasti eteenpäin. Sanoitus oli muuten ehjä, mutta kaipaa lisätavuja, esim. "mulle kerroit sen" kaipaa jotain vaikka "mulle kerroit SÄ sen". Laulettavuus hieman keskitasoa alhaisempi.

2. PAKOON EN KAI PÄÄSEKÄÄN
Kertosäe oli laulettavuudeltaan tosi hyvä. Idea sinänsä jäi hieman kaukaiseksi, jotenkin liljat eivät sopineet tähän biisiin. Laulettavuus keskitasoa, jossain kohdissa joutui venyttämään tai jättämään tyhjiä taukoja.

3. VIIMEINEN SANA
Koulutyttötarina. Kiva nuorisobiisi ja kivat nuorisobiisin sanat. Riimejä olisin kaivannut silti lisää. Laulettavuus hyvä. Reksi-sana pomppasi esiin, mutta eipä tuo niin merkittävää tässä sanoituksessa ollut, että siitä pitäisi suuremmin sijoitusta alentaa.

4. EN VÄLITÄ TIPPAAKAAN
Suoraa sanotusta pukkaa. Laulettavuus kohdallaan ja ajatus ei katkea kesken. Kokonaisuus toimii. Kertosäkeeseen olisin kaivannut riimin (pois-vaan) tilalle. Esim "pois katseesi kääntää saat" olisi jo pelastanut hieman vaikkei suoranaista riimiä siitä synnykään. Mutta ihan jeesh.

5. SUA YHÄ TARVITSEN
Tämäkin eteni mukavasti eteenpäin. Pientä laulettavuus hiontaa olisin suorittanut mutta ihan kivasti eteni "Et tunteillain leikkiä saa kauempaa, et saa" lienee turhaa toistoa.

6. ET USKO KUN SATTUU NIIN
Uu...tämä rupesi sitten kiroilemaan. Katsotaan minne päästään, kertosäe muovautui tähän muotoon jo aikoja sitten!

7. EI ON EI
No ei ni ei! Hienosti eteni tämäkin, ehkä pieniä sanavalintoja kuten syyttää ja tuo (hope so hätäratkaisu) "muun". Ehjä joten pysyi hyvin kasassa koko viisun ajan!

8. EN UNOHDA KUITENKAAN
Laulettavuus hieno ja tarina eteni mukavasti. SUURI miinus kuitenkin tulee tältä pisteidenjakajalta siitä, ettei alkuperäistä rakennetta oltu säilytetty. Nyt kertosäkeitä oli vain 2,5 ensiten 5 sijaan. Tämä siis suurin syy siihen, että tämä käännös löytynee listallani sieltä häntäpäästä.

9. RAKKAUS SATUTTAA
Tavuja olisin kaivannut tähän. Tämän saa laulettua näinkin, mutta painotukset ovat erilaisia kuin alkuperäisessä. Nyrkinisku oli hieman outo, mutta rakkaus satuttaa...niinpähän se joskus tekee.

Venäjän kommentit, vain äänestäneille!

Lähetetty: 31 Touko 2004, 15:54
Kirjoittaja Sagapo
Tällä kertaa taso ei ollut niin hyvä, kuin se joskus on ollut. Ihan OK käännöskisa kuitenkin, näin tällä kertaa mietin:

1. YKSINKÖ TAAS MÄ JÄIN
Ongelmia laulettavuudessa.

2. PAKOON EN KAI PÄÄSEKÄÄN
Painotukset osuivat välillä hieman vääriin paikkoihin. Tekstin ideat sen sijaan olivat onnistuneita, ja muutamat riimioivallukset nerokkaita.

4. EN VÄLITÄ TIPPAAKAAN
Rakenteessa oli joitain omia ratkaisuja, jotka ihan hyvin toimivatkin. Sopivan suoraan käännetty.

5. SUA YHÄ TARVITSEN
Säkeistöt olivat tosi hyviä, mutta kertosäkeessä jokin häiritsi pahasti. Toisessa säkeistössä kaksi vain-sanaa samalla rivillä: huono homma.

6. ET USKO KUN SATTUU NIIN
Tässä ei ollut mikään pahasti vialla, mutta jotenkin käännös ei vain onnistunut vakuuttamaan minua. Säkeistöjen riimeissä hionnan varaa. "Sanasi, tekosi, tapasi" oli aika töksähtelevää.

7. EI ON EI
Erinomainen otsikko!´Muutenkin tekstin kuljetus oli mukavaa ja kerronta onnistunutta.

8. EN UNOHDA KUITENKAAN
Kertosäkeen toisto oli poistettu ja korvattu uudella tekstillä. Teksti oli läpi käännöksen oikein hyvää, ja laulettavuuskin pelasi. Hyvää työtä.

9. RAKKAUS SATUTTAA
"Rakkaus saatuttaa, ei mikään voi paarantaa" oli kehno aloitus käännökselle. Ne painotukset, ne painotukset. Jos ne olisivat olleet tekstissä kunnossa, pisteeni olisivat saattaneet korkeammalla.

Venäjän kommentit, vain äänestäneille!

Lähetetty: 02 Kesä 2004, 19:17
Kirjoittaja Nadi
Mitä mitä, yhdeksän käännöstäkö näitä oli ja kuinka moni onkaan kommentoinut.....

No, tässä mun kommentit; pahasti jälkijunassa. SORDE VAAN!!!


1. YKSINKÖ TAAS MÄ JÄIN
- lyhyet säkeet, joiden laulettavuus oli turhan usein hakusessa
- "ja velheittesi päästä lentoon" hienoin kohta :P
- siistiä riimittelyä

2. PAKOON EN KAI PÄÄSEKÄÄN
- epäloogisuus heti alkuun: miten voi päästä edes pakoon, jos ei häivy karkuun; OMITUINEN :?
- lilja viedään haudalle, tässä petturille; ajattiinko tässä tietyn ajatuksen perässä vai tuliko lilja riimittelyn tuloksena; kuulostaa kömpelöltä, mutta ajatus toimii kuitenkin, onhan kyseessä rakkauden hautajaiset :wink:

3. VIIMEINEN SANA
- irvistin sai minutkin irvistämään :x
- riimit ihan hukassa säkeistöissä
- kouluaihe ei oikein iskenyt....
- mitäs kivaa keksis..... noh joo; loppulause sopi hienosti tunnelmaan :wink:

4. EN VÄLITÄ TIPPAAKAAN
- hieno suora käännös, jollaista yritin itsekin, mutta en kertakaikkiaan saanut ajatusta auki: moon tälle "pikkasen" kade :shock:

5. SUA YHÄ TARVITSEN
- no se oma yritelmä, jossa jostain syystä jäi kammottava hermoilen-sana vaihtamatta epäilen-sanaan......tuskinpa olisi asiaa mihinkään muuttanut, jäipä vaan itseä häiritsemään

6. ET USKO KUN SATTUU NIIN
- loistava kertosäe :P
- pidän kovasti noista kohdista, joissa riimitellään ajatuksilla säkeen sisällä, kuten alkuperäisessäkin: "....hajotat, rakennat.....", "... sanasi, tekosi, tapasi..." jne.
- kerrassaan upea käännös!!!!!! :lol: :lol: :lol: :lol:

7. EI ON EI
- mainiota riimittelyä
- tässä on yritetty sanoa jotain tärkeää (ei on ei), mutta sanomallisuus jäi jotenkin heppoiseksi
- hyvä laulettavuus :)

8. EN UNOHDA KUITENKAAN
- kamppaili kovin ykköspaikasta hienolla käännöksellään ja upealla laulettavuudellaan 8) 8) 8) 8)

9. RAKKAUS SATUTTAA
- kertsin "haavoja vuosien" vaikea laulaa
- kuitenkin juuri se kertsi pelastaa biisin :) , koska säkeistöjen laulettavuus ja riimittely ontuvat

Venäjän kommentit, vain äänestäneille!

Lähetetty: 02 Kesä 2004, 20:05
Kirjoittaja TOMItu
Kiitos Nadille kommenteista, todella toivoisi kaikkien kääntäjien kommentoivan muiden sanoituksia. Ei tämä kommentointi niin kauaa kuitenkaan vie, jos sikseen tulee.