Sivu 1/1

Oot voimani mun Charlotten tulkitsemana

Lähetetty: 25 Kesä 2012, 17:08
Kirjoittaja Hillari

Re: Oot voimani mun Charlotten tulkitsemana

Lähetetty: 26 Kesä 2012, 21:27
Kirjoittaja sziget
^ Ehkä, jos Charlotte olisi edustanut Ruotsia ja laulanut Annan viisun englanniksi. Suomen karsintoja hän ei olisi voittanut, koska ne olivat silloin pölvästien käsissä ja väärä valinta oli tähtiin kirjoitettu.

Mielestäni Anna näytti ja näyttää yhä paremmalta kuin Charlotte tuossa avaruusolennon meikissä ja asussa. Silti kaikkien galaksien artistit ovat tervetulleita viisuihin. Intergalaktisuus on osa kilpailun viehätystä.

Re: Oot voimani mun Charlotten tulkitsemana

Lähetetty: 26 Kesä 2012, 21:33
Kirjoittaja ESC93
sziget kirjoitti:Intergalaktisuus on osa kilpailun viehätystä.
Kiitos tästä, onneksi minulla ei ollut edessä kahvikuppia, olisi varmasti lentänyt sisältö näppäimistölle. :repeilee:

(Ja tämä ketju sopisi varmaankin paremmin tuonne yleiselle puolelle, ei tänne käännösalueelle.)

Re: Oot voimani mun Charlotten tulkitsemana

Lähetetty: 26 Kesä 2012, 21:55
Kirjoittaja nkorppi
Minusta oli ihan piristävää, että muitakin sanoitusteemaisia threadeja uskallettiin vihdoin avata.

Re: Oot voimani mun Charlotten tulkitsemana

Lähetetty: 27 Kesä 2012, 00:12
Kirjoittaja Jónsì
nkorppi kirjoitti:Minusta oli ihan piristävää, että muitakin sanoitusteemaisia threadeja uskallettiin vihdoin avata.
Mitä sanoitusteemaista tässä on?

Re: Oot voimani mun Charlotten tulkitsemana

Lähetetty: 27 Kesä 2012, 00:22
Kirjoittaja Happy
:rofl:
Mutta juu tuo Charlotten tulkitsemana "Oot voimani mun" kappale olisi ihan hirveä.
Miksi tarvittaisiin jotain kamalaa Charlottea tulkitsemaan tuota ihanaa kappaletta, kun on jo olemassa Suomen täydellisin laulaja Anna :ihana: