Sivu 1/5

Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 10 Kesä 2007, 16:14
Kirjoittaja Timoteus
Stop! Äänestämättömiltä pääsy kielletty!

Jos et ole vielä äänestänyt, niin äänestämään, mars. Sitten vasta saat kelailla sivua alaspäin. :joojoo:

















































































:armenia:

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 10 Kesä 2007, 17:15
Kirjoittaja nkorppi
1) Erehtymätön

Armenian kappaleessa laulaja/kertoja surkuttelee omia virheitään. Se on aistittavissa hyvin selkeästi, vaikka sanoja ei kuuntelisikaan.

Siksipä tuntuu itsekkäältä sanoitukselta sellainen, jossa kaikki syy heitetään toisen niskaan, ja vieläpä puun takaa.

Myös logiikka 'erehtymisen' takana on varsin omaperäinen -- jos henkilö on väärässä, silloinhan hän nimenomaan ON erehtynyt? Ymmärrän mitä tarkoitetaan, eli syntinen ihminen ei tajua erehtyneensä... Mutta siinä nimenomaan piilee tämän sanoituksen kompastuskivi: sen sijaan, että ulkopuolinen valittaisi kaveristaan, olisi sanoitus pitänyt  ehdottomasti kirjoittaa erehtyjän näkökulmasta.

'Muita ymmärtää' on vähän irrallisen oloinen kielellisesti.

Laulettavuus on ok, ja pisteet ovat ihan hyvät.

2) Vestan neitsyt

Jälleen yksi mielenkiinnoton historiallinen sanoitus. Hohhoijaa.

'perin' on täytesana.

Sanoitus kuulostaa myös varsin sovinistiselta, mikä kuvastaa ehkä Rooman aikakauden tunnemaailmaa, mutta ei istu tähän laulun.

Laulettavuus on ok.

3) Koira sen tietää

Toivottavasti tämä on JukkaV:n humoristinen heitto siihen, kun kommentoin edellistä sanoitusta 'lemmikkieläin'-aiheiseksi...  ;)

Nimittäin tämä on ihan hauska. 'hau' matkii oivallisesti 'how'-sanaa.

'sen' on vähän liian lyhyt sana sille varattuun paikkaan.

Yksinkertainen sanoitus sopii yksinkertaiseen lauluun, vaikka aihe olisi varsin eri. Tämä ei mene yhteen itkuisen esityksen kanssa yhteen, mutta oletan että tämä on tehty melodiaa, ei esitystä varten.

Hyvä.

4) Vanhanaikainen

Idea on parempi kuin toteutus. Laulettavuudessa on ongelmia.

Vanhanaikaiseksi henkilöksi, kertojan kirjoitusasu on harvinaisen nykyaikaista...  ;)

Tässä on kuitenkin hauskoja kielikuvia, ja siitä pisteet.

5) Kuka oottaa mua


Todella harmaa, mitäänsanomaton sanoitus. Sanoitus saisi olla yksinkertainen, mutta ei ontto. Tästä en löytänyt sisältöä.

'jokin oottamaan' ei kuulosta hyvältä, jos 'jokin' viittaa ihmiseen? 'sointi soi' on kammottavaa kielenkäyttöä.

Mitä ihmettä tarkoittaa: 'Sydämen lienee uskoisin' . Kieli on huonoa ja koukeroista, vaikeaselkoista.

Laulettavuus ok, mutta kielen kustannuksella.

Ei hyvä.

6) Kaiken viet

Tämä on ensimmäinen kerta viisukuppilan historiassa, kun toivoisin itse olevani sanoituksen tekijä.

Aivan uskomattoman hauska ja visuaalinen kokonaisuus. Ja sopii itsensä-surkuttelu-teemaan. Ehkä ottaa inspiraatiota Nylon Beatin 'Anna mulle'-biisistä, mutta kääntää asetelman päälaelleen, ja tekee siitä omanlaisen.

'Vessapaperia joulukuusen koristeena toukokuussa' on Vahvaa, Omaperäistä metaforaa. Ottakaa muut tästä mallia, ettei tarvitse tehdä 'kellastunut puu aukiolla // tuuli puhaltaa" -tyyppistä sontaa.

'Tai mä poltan puun' kruunaa kaiken. Tämä sanoitus on sitä tasoa, että pienellä viilauksella siitä saisi Lauri Viidan runon, tai South Park -sketsin. Monipuolinen ja elävä.

Parhaita sanoituksia koskaan kuppilassa. Piste.

7) Unohda sua en

Otsikko ei vastaa sisältöä. 'Huilu' olisi parempi otsikko.

Tässäkin 'soinnut soi' ja 'tuulta pyydetään', ja kovin mielikuvituksetonta on.

'sen' sanaa käytetään liikaa.

Minä ainakin unohdan sut.  :p

8) Kipu tyynnyttää

Kaikki ei ole sitä, miltä aluksi näyttää. Sanoitus nimittäin kertoo itsemurhan tehneestä miehestä, joka katuu tekoaan jouduttuaan Helvettiin kuolemansa jälkeen.

Hän ei kykene milloinkaan perumaan virhettään, tai kertomaan läheisilleen, miten paljon rakastaa heitä. Vihjeet tähän suuntaan kasvavat loppua kohti.

On lohdullista itsemurhan tehneen läheisille ajatella, että kuollut läheinen saattaisi katua tekoaan, jos olisikin selvinnyt hengissä.

Laulettavuus on ok, ja sovitus osuu hyvin yhteen alkuperäisesitykseen. Kipu sanan toisto saattaa heikentää laulettavuutta, mutta toisaalta se on tehokeino Kivun suuruuden korostamiseen. (Kipu on toistuvaa ja tauotonta.)

Ansaitsee kunniaa rohkeasta tabuaiheen käsittelystä. Se ei ole myöskään Liian ilmeinen, vaan vaatii lukijalta (vähän) tulkintakykyä avautuakseen kaikessa lohduttomuudessaan.

9) Vala velvoittaa


'unohda sua en' -sanat on kuultu jo pari kertaa tässä kisassa.  :heh:

Tässä on ongelmana tunteiden selittely: 'Eihän syytäkään ollut kyyneliin
Kun tiedettiin:' Kaikki selittely ja demonstraatio tunne-biisissä vie puhtia sanoitukselta.

Sanoitus on myös itsekeskeinen -- toisen pitää luottavaisin mielin odotella miestä matkoiltansa. Herää kysymys, että kumpi osapuoli onkaan epävarmempi uskottomuudesta??

Laulettavuus on ok. Perussanoitus.

10) Suojelija

Tässä on mahtava idea. Sarkasmi ja tilannekomiikka ovat mieleeni.

Sanoitus on myös väärintekijän silmin, mikä toimii paljon paremmin kuin 'Erehtymätön'-tekeleen ulkopuolinen valittaja.

Minua harmittaa todella paljon, että tämä on pilattu selittelyllä: 'Minä piinaan sua // Minä kyylään sua' Sanoitus on hyvä juuri siksi, että piinaaja on niin sokea, ettei ymmärrä omaa piinaamistaan!! On täysin epäloogista, että hän kertoisi 'piinaavansa' tai 'kyyläävänsä'. Nämä kommentit ovatkin tarkoitettu lukijalle, jotta hän varmasti tajuaisi sanoituksen pointin? Antaa tyhmien olla tajuamatta!

Loistoidea, joka tyrittiin. Huippupisteet huonotasoisessa kisassa.

11) Unohtaa en voi

Kliseekasa. Ala-astetasoinen esitys, joka luultavasti syntyi, kun sanoittaja katsoi ulos ikkunasta ja kirjoitti ensimmäisen asian joka mieleen tuli.

Tässäkin 'tuuli vie pois'. Hohhoijaa.

Voin unohtaa... Unohdin jo.

12) Sivariin käy hän

Huono otsikko. Käänteinen sanajärjestys, joka päättyy persoonapronominiin. Kuulostaa kaamealta.

Minulle tuli pää kipeäksi yrittäessäni lukea tätä. Aihe ei ole niin monimutkainen kuin sanoitus antaisi ymmärtää. Mihin viittaavat rivit 'Avustaa hän yön, //
Ilahtuu tämä maa...' ? Ei hajuakaan.

Tässä on yliyrittämistä.

Teksti ei voisi vähemmän sopia tähän biisiin. Vitsisanoitus nyt menee läpi aina, mutta vakava sanoitus, joka on ristiriidassa vakavaan musiikkiin ei millään toimi.

Laulettavuudessa ongelmia. Valitan, ei onnistunut.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 10 Kesä 2007, 21:20
Kirjoittaja Kollega
:joojoo: Näin monenkirjavaa kisaa en nyt ihan heti muistakaan; oli sivari, koira, Vestan neitsyt ja parisuhdedraamaa monin näkökulmin.

Tällä kertaa pidin linjaa, että pyrin huomioimaan aiempaa enemmän kokemani plussat ja miinukset mahdollisimman monelta näkökantilta, ennenkuin annoin sijoituksen. Se ei liene yllätys, että pikaisesti ens`alkuun käännöstekstien nimiä vilkaistaessani, "Sivariin käy hän" on juuri sellainen, joka hyvinkin helposti sijoittuu häntäpäähän, koska tämäntyyppiset ei vaan miellytä jostain syystä... mutta kuinkas sitten kävikään... Tässä kisassa annoin plussaa siitä, jos oli nähty vaivaa muuttaa tekstiään siinä kohtaa, kun Hayko lauloi Armenian kielellä ( vai kieli se nyt sitten onkaan... :puna: ) Käännöksien laulettavuus oli huipussaan, sillä koin ongelmia vain kahden kappaleen kohdalla ja nekin oli lähinnä sellaisia, että koin tietyn kohdan häiritsevän ripeäksi laulettavaksi. Muistan arvostelleeni käännöksiä, joissa ihan tosissaan on tippunut biisin vauhdista.

1. Erehtymätön
Tekstin lukuvaihe ilman taustamusaa loi "ok"-fiiliksen eli eipä plussaa, muttei miinuksiakaan. Sama tilanne oli, kun selailin tekstiä Haykon laulaessa taustalla.  Tämä on käännös, joka kisasi sekä huonompiaan että parempiaan vastaan.

2. Vestan neitsyt
Ensireaktio oli miinuspainotteinen, koska pääsääntöisesti vaan nimisanat eivät minua viehätä. En ollut varma, oliko idea mahdollisesti kappaleen videosta vai ihan outsider eli pohdinkin, pitäisikö ottaa ihan käytännöksi, että tsekkaa esikatseluvideon ennen arvosteluaan. Haykon laulama erikielisyys-kohta oli työstetty erilaiseksi kuin muissa tekstin kohdissa, josta plussaa. Tämän sijoitus on paljolti siitä, ettei aiheensa jälkeen herättänyt eriytyisempiä fiiliksiä mihinkään suuntaan ja jätti jälkeensä tekstejä, joilla oli puumerkkejäni ristinään.

3. Koira sen tietää
Ole siinä sitten puolueeton arvostelija, kun tätä tekstiä käy läpi siten, että oma 1-vuotias koira makaa jalkojen juuressa  :draamaa: Tämäkin teksti johti ajatuksiin, että oisiko hyvä vilkaista esikarsintavideoa ennen arvosteluaan, sillä en keksinyt, mistä koirateema oli. Tulin myös ajatelleeksi, että kappaleen haikeaan fiilikseen nähden, tämä olisi sijoittunut arvostelussani paremmin, jos olisi kertoinut koiransa menetyksestä. Plussaa tekstin muokkaamisesta "erikielisyyskohdassa".

4. Vanhanaikainen
Tämä oli selkeä tapaus alusta lähtien  :peukku: ilman musaa ja sen kanssa sama reaktio. Tämä teksti on hyvä esimerkki siitä, jossa sana "impotentti" on ihan ok, sillä oli selkeästi ikäänkuin yhtä tekstin teeman kanssa (ei erityisemmin erotu tekstin seasta).

5. Kuka oottaa mua
Tekstinä pidin "ihan ok"-tuotoksena, mutta musiikinn kanssa huomasin, että "matkalta palaamaan" - kohta on liian ripeää minun lausuttavaksi. En jostain pitänyt onnistuneena valintana rakkaimpain-sanaa, koska laulettaessa se painottui "rak ka im pain". Erikielisyyskohta oli samaa kuin aiempi teksti, josta ei siitäkään plussaa (joskaan ei miinustakaan) kertynyt.

6. Kaiken veit
Pidin tekstiä heti kärkikastin tuotoksena - tosi onnistuneen hauska ja jotenkin oli helppo assosioida tavaransa menettänyt Hayko yksinään lavalla. "Sydämenkin"-sana oli jotenkin miinusfiiliksin erottuva painotuksiensä myötä. Plussaa erikielisyyskohdan huomioimisesta.

7. Unohda sua en
Pidin tekstiä "ihan ok"-työnä ilman musiikkia eli ei herättänyt fiiliksiä hyvään, saati huonoon suuntaan. Erikielisyyskohdan huomioimisesta tuli extraplussa siitä syystä, että pidin sitä kappaleen parhaimpana kohtana. Oli ehdottomasti parempi kuin mitä muutoin oli kertosäkeen tekstinä. Miinusfiiliksiä "soi", "soida" "soinnut"-liian läheisestä sijoituksesta toisiinsa nähden. Assosioin hetken, että teksti kertoisi pajupillistä  (tuli lapsuus mieleen).

8. Kipu tyynnyttää
Teksti johon suhtauduin myötämielisesti, mutta sitten tekstiin ujutettu englanninkielinen osuus oli jotenkin negatiivisesti häiritsevä. Teksti herätti mielikuvituksen valloilleen pohtiessani, mistä on oikeastaan kyse. Plussaa erikielisyyskohdan huomioimesta. Kieltämättä tämä teksti toi mieleeni pari pv sitten työstämäni Jonsin-käännökseni, mutta tämä seikka ei ollut sen enempää miinus kuin plus-piirre.

9. Vala velvoittaa
Mietin tätä lukiessani, että oliko Haykolla sormus lavalla ollessaan tai videollaan... (en muista). Tämän käännöksen etu oli se, että kisasi käännöksiä vastaan, joissa oli miinus-fiiliksiäni - tämä käännös oli "ihan ok"-koko ajan, lukuunottamatta sitä, että erikielisyyskohtaa ei oltu muokattu.

10. Suojelija
Tekstinä pidin ihan ok:na, mutta "kyylää"-sana ei miellyttänyt, vaikka sinänsä ymmärsin, että oli osa tekstiä. Kääntäjä ei ollut huomionut erikielisyyskohtaa, joten tämän seikan suhteen ei tullut lisäpisteitä.

11. Unohtaa en voi
Tämän tekstin sijoittaminen oli kisan vaikein, sillä toisaalta, pidin tekstiä kärkikastiin kuuluvana, mutta sitten miinuksia ropisi kohdassa " nyt kun yksin mä jäin", koska oli minun lausuttavaksi ehdottomasti liian nopeaa. Periaatteessa tähän asti laulettavuusongelma on ollut yhtä kuin häntäpään sijoitus, mutta teksti sai plussaa erikielisyyskohdan huomioimisesta ja ennenkaikkea siitä, miten loi ällistyttävän positiivisen fiiliksen kyseisessä kohdassa - ehdottomasti tämän kisan paras erikielisyys-kohta. Jotenkin vaan oli niin onnistunut, että en osaa sanoiksi pukea.

12. Sivariin käy hän
Sanoisinpa, että tämä on kisan yllärini, kun sijoituksiani katsoo. Se, että sivari/armeija/isänmaa-teema ja sanoitus on käytännössä  :eiei:  minun maussani, niin tässä tekstissä oli seikka, joka osaltaan nosti sen osakkeita: olin erityisen mieltynyt siihen, että oli valittu selkeästi kaksi eri sanaa vaihtoehtona yhden sanan venyytyttäminen ( laulettaessa) " hyväksyy hän työn".  Erikielisyyskohtaa ei oltu huomioitu, joten siitä ei lisäpisteitä herunut.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 11 Kesä 2007, 00:06
Kirjoittaja JukkaV
1. Erehtymätön

Huh huh, nyt tuli monikin tyranni mieleeni. Tässä oli erinomainen sanoitus, mutta väärään sävelmään. Painotukset heittelivät välillä, mutteivät sietämättömästi. Sävelmän tunnelman kanssa sanoitus oli eri sarjaa.

2. Vestan neitsyt

Jos minulta aikoo täydet pisteet saada, niin suosittelen jättämään kaiken maailman mytologiat. Niillä ei saa minulta sympatiaa. Sinänsä laulettava käännös kuitenkin oli hiukan eri sarjassa sävelmän tunnelman kanssa.

3. Koira sen tietää

Sympatiat tulivat edellisen sijasta tälle. Olen heikkoina tällaisille sanoituksille. Vaikka laulettavuudelle voisi tehdä paljonkin, niin silti tällaiselle kehtaa antaa hyvän pistesaaliin. Minun pitäneekin soittaa omille karvakorvilleni, kun eivät täällä Turussa ole. (Anteeksipyyntö kissoillemme!)

4. Vanhanaikainen

Ei tässäkään kyllä laulettavuus aina ollut ihan kohdallaan, mutta silti ihan hyvää luokkaa. Tunnelma yhtyi tähän sanoitukseen hienosti. Tosin "12 pistettä heti tälle" -ajatus romahti, kun sana impotentti otettiin esille.

5. Kuka oottaa mua

Olikohan tässä sama tunne, josta minua on syytetty joskus? Sanahelinää tämä oli, mutta se punainen lanka tuntui välillä katkeavan. Laulettavuus oli melko hyvää, tunnelma osui kohdalleen.

6. Kaiken veit

Alku oli hyvä, mutta siihen se hyvyys jäikin. Laulettavuus ei ollut onnistuneimpia, tarina kyllä eheä, mutta laulullisesti kankea. Tunnelmallinen sävellys kohtasin vitsin ja se ei lämmitä.

7. Unohda sua en

Kaunis, joskin tutunoloinen sanoitus. Kertosäkeen kanssa vaihtelu ei ole plussaa, vaan pikemminkin miinusta.Tässä joukossa ne miinukset eivät kamalasti näy, sillä tunnelma ja tarina ovat hienoja.

8. Kipu tyynnyttää

Selkäkivuissa kävin tämän läpi. Minusta tuntui siltä, että tässä on itsemurha aiheena. Kenties tässä oli jotakin omakohtaista mukana, mikä taasen voi olla terapeuttista. Kuitenkin sävelmä oli positiivisempi. Laulettavuus ei ollut huonointa, muttei parastakaan.

9. Vala velvoittaa

Hauska idea tuli vihkivalasta. ??? Ei ollut täydellinen tämäkään teksti, mutta vähintään siedettäväksi luonnehtisin. Tunnelmaltaan sanoitus sopi sävelmään ja pisteitä tällekin kehtaa kohtuullisesti antaa.

10. Suojelija

Alkuun kuulosti siltä, että enkeli laulaisi tätä. Valitettavasti paholainen taisi olla pukeutuneena enkelin pukuun. Hyvä laulettavuus antaa tälle voimaa, sen sijaan karvas jälkimaku tiputtaa pisteiden arvoa.

11. Unohtaa en voi

Olipas kaunis käännös. Pieni miinus tuli alkuperäisteeman sivuuttamisesta ja toinenkin tuli parista painotuksesta. Sinänsä tässä ansiokkaasti oli tehty monta asiaa onnistuneesti, kuten yksitavuisten sanojen käyttö. Loppu oli miellyttävä.

12. Sivariin käy hän

Mielenkiintoinen ja erilainen teksti. Alkuperäisteemasta oli luovuttu, joskin aika onnistuneesti. Pieniä painotustakkuja tässäkin oli, mutta muuten mukavaa luettavaa.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 11 Kesä 2007, 00:50
Kirjoittaja Kollega
JukkaV kirjoitti: Tosin "12 pistettä heti tälle" -ajatus romahti, kun sana impotentti otettiin esille.
Minusta taas toi sana oli ihan ok tuossa nimenomaisessa yhteydessä, jossa häntä nimiteltiin ties miksi siksi, että säästää itseään sille oikealle.

Re: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 11 Kesä 2007, 11:12
Kirjoittaja UFOPOLI
Voi pyhä lypsäys tämän kisan kanssa. Omankin tekstin tuottaminen oli lähinnä kärsimystä, eikä arvosteluvaihe tätä lainkaan lievittänyt. Ensimmäisten seitsemän (lopusta lukien, tokikin) aikana onnistuin suurin piirtein nukahtamaan, kunnes sitten putosinkin aivan täysin. Kaiken veit oli lopultakin täysin ylivoimainen. Anna mulle tuli minullekin välittömästi mieleen. En tiedä, viittaako "istuin" WC-istuimeen, ainakin haluan ajatella niin, ja antaa siitä vielä erityistä lisäplussaa. Tarkemmalla tarkastelulla tosin sisällössä on sikäli epäloogisuus, että ensin toisessa säkeistössä ei välitetä tavaroista mutta väliosassa kylläkin, ilman että välissä olisi indikoitu tapahtuvan käännettä. No, ihan sama. Loistavaa joka tapauksessa.

Seuraavat sijat jakoivat numerot 2-4 tasaväkisessä hengessä. Tietosisältö, jota Vestan neitsyt tarjoaa, on arvo, josta mieluusti palkitsen. Rooma-friikin kanssa taloutensa jakavalle aihe oli myös hyvin kodikas. Vessan neitseistä saa aina toki niin ikään vessaplussaa :mrgreen: 

Mietin, onkohan Koira sen tietää nyt se kuuluisa Finnishin koirakäännös. Tekstin tunnelma oli hyvin lämminhenkinen ja edellisen tapaan kodikas, vaikkakin eri kotiin liittyvä. Olisin tosin ehkä mieluummin pannut otsikoksi Sano hau, käännöksen huippukohdan mukaan.

Toinen naurun paikka tällä kierroksella oli Vanhanaikainen, jonka jostain syystä voin täysin kuvitella alkuperäisartistin suuhun :joojoo:  Sanavalikoima on värikäs ja aihe omaperäinen. Olen äärimmäisen yllättynyt, jos tämän takaa löytyy joku muu kuin Nata, sillä tekijän moraalikäsitys paistaa niin voimakkaasti läpi. Lisäksi suosikkikohtani savukinkut viittaavat selvästikin tupakoitsijoihin :heh:

Kärjen takana seuraa muutama keskitasoinen työ. Unohda sua en ja Vala velvoittaa edustavat näistä unohdettavaa tyyppiä, jossa ei ole erityisiä huomiotaherättäviä piirteitä suuntaan tai toiseen. Suojelijassa on hauska idea mutta tekniikka on puutteellista. Sivariin käy hän vaikutti ensimmäisen säkeistön ajan hyvinkin lupaavalta, mutta lattea ja korni kertosäe pilasi vaikutelman. Poikkeavasta aihevalinnasta saa kuitenkin pisteitä.

Tekniikasta yleisesti (tästä on näköjään tulossa vakio-osio :mrgreen:), nähdäkseni ainoastaan kaksi tekstiä täyttää kertosäkeen paino- ja pituusvaatimukset täysin, Unohda sua en ja Unohtaa en voi. Vestan neitsyt on myös niin lähellä, että laskettakoon sekin mukaan. Ei ole välttämättä mitenkään sattumaa, että teknisesti kaksi parasta ovat sisällöllisesti kiinnostamattomimmat, sillä itsekin törmäsin kääntäessäni siihen, ettei vähätavuiseen ja epäsuomalaiseen kertosäkeeseen tahtonut saada istumaan mitään järkevää. :peukku: niille, jotka kuitenkin jaksoivat yrittää. Huh. Toivottavasti tätä kappaletta ei tarvitse kuulla ainakaan vähään aikaan...

Vs: Re: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 11 Kesä 2007, 12:51
Kirjoittaja Kollega
UFOPOLI kirjoitti: Mietin, onkohan Koira sen tietää nyt se kuuluisa Finnishin koirakäännös.
Noup, sillä se Finnishin koirabiisi on saanu makeover:n... hihnat on korvattu jollain muulla  ;) .
Olisin tosin ehkä mieluummin pannut otsikoksi Sano hau, käännöksen huippukohdan mukaan.
:puna: ja joku onneton tunari olisi hoksannut tuon koirateeman ja Armenia-biisin keskinäisen linkin. "Mistähän koirateema otettu" my ass ! (sanon itselleni) nyt kun huomaan, mikä on vastaus.

Re: Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 11 Kesä 2007, 13:03
Kirjoittaja UFOPOLI
nkorppi kirjoitti: Myös logiikka 'erehtymisen' takana on varsin omaperäinen -- jos henkilö on väärässä, silloinhan hän nimenomaan ON erehtynyt?
Ajatus on lähinnä ironinen siten, että henkilö, josta puhutaan, ei myönnä virheitään ja pitää itseään erehtymättömänä, vaikka on todellisuudessa kaikkea muuta.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 11 Kesä 2007, 19:45
Kirjoittaja Metsis
En pitänyt tästä biisistä ennen käännöskisaa, enkä sen alkuperäisistä sanoista pidä vieläkään. Tunnelma tässä biisissä on mielestäni ihanan kaipaava, siksi onkin outoa, että mies hoilottaa olevansa valmis ihan millon vaan haluttaa... Ihan hyvä taso, yllätyin oikeastaan. Tällä kertaa tarina oli taas laulettavuuden edellä arvostelussa ja teemallakin oli selkeää vaikutusvaltaa joidenkin käännösten osalla.

Taas postaan kommentit ennen kuin luen muiden kommentteja:

1. Erehtymätön
Laulettavuus hyvää, vaikka joitain tavuja joutuu venyttämään. En sakota tästä, koska omassani on ihan sama ongelma. Tarina oli kokonaisuus, muttei täydellisesti looginen. Kertojan asema tarinassa mietityttää: ekan säkeistön perusteella hän on osallinen tarinaan, mutta kuitenkin kertoo sitä hyvin ulkopuolisesti. Tunnelmallisesti tämä ei mielestäni kovin hyvin sopinut.

2. Vestan neitsyt
Luin ensimmäisen säkeistön ja hullaannuin tähän käännökseen... MUTTA loppujen lopuksi tämä oli vain taiteellisen aiheen ja idean ympärille kiedottua sananhelinää. Sanat 'perin' ja etenkin 'räytyy', jossain mielessä myös 'repivää' ovat häiritseviä. Tajuan kyllä tarinan idean, mutta olen sitä mieltä, ettei toteutus ole toimiva. Tunnelma ihan ok ja laulettavuus hyvää.

3. Koira sen tietää
Katsellessani kappaleiden nimiä, ihastuin tähän. Odotin tältä ihmisenparasystävä-tekstiltä jotain erikoista, tarinaa uskollisesta ystävästä, joka olisi hetki sitten lentänyt koirien taivaaseen. Pettymyksekseni tämä jäi hieman pinnalliseksi, huonoin riimein ja sekavin painotuksin toteutetuksi teokseksi. Hyvä idea ja 'tassu tassussain' on ihanasti sanottu.

4. Vanhanaikainen
Hassua kyllä, nostin tämän tunnelmapisteitä vielä hetken mietinnän jälkeen, sillä totesin, että kyllähän tässä nyt selkeästi oli rankkaa kaipaamista! Jotenkin tämä vitsikäännös (?) kärsii kappaleen melodiasta, mutta sanoiltaan tämä on aika suloinen. 'lihatiskeiltä savukinkkuja' on ihanan näppärästi sanottu. Laulettavuudessa enemmän ongelmia kuin edellisissä.

5. Kuka oottaa mua
Odotinkin, että joku olisi keksinyt jonkun toistuvan sanan kertosäkeeseen. 'Kuka' oli ihan toimiva. Tätä biisiä voisi kuvailla sanalla, joka esiintyy tässä käännöksessä ja se on 'usvaverho', joten plussat siitä. Tarina tässä on hyvin sekava ja laulettavuuskin todella tökkii.

6. Kaiken veit
Tietysti joka kisassa pitää olla naurulihaksia venyttelevä TENK-käännös! Joulupuut ja vessapaperit... :heh: Jooh, sitten siirrytään asialinjalle. Laulettavuus hieman tökkii, lyhyitä tavuja väärissä paikoissa ja sanat katkeilevat rumasti kesken. Tarinan idea hyvä eikä sisältökään ihan kamala. Minkä istuimen se oikeen on vienyt?

7. Unohda sua en
Noniin, mikä todennäköisyys on, että kaksi kääntäjää päätyy melkein samaan nimeen. :draamaa: Jos tämä ei voita, niin kyllä mä ihmettelen. Tässä on kaikki kohdallaan, tarina on kaunis ja sopii tunnelmaan. Huilusta on saatu persoonallinen elementti muuten ehkä tavanomaiseen tarinaan. Lohduttavaa on se, että tämän voittaessa voin sanoa olleeni lähellä. :heh:

8. Kipu tyynnyttää
Haluaisin kuulla kääntäjältä tarinan tämän käännöksen takana. Osunko yhtään oikeaan mielikuvallani itsemurhasta? Noh, joka tapauksessa tämän käännöksen heikkous on se, ettei siitä saa kiinni. Miksi englantia? Minkä virhearvion kertoja on tehnyt? Kipu 'hyydyttää' ja 'maaduttaa', TÄH? Toinen säkeistö menee aivan täysin yli, en tajua siitä mitään. Jos mielikuvani osui oikeaan, tämä on ihan ok idealtaan, jos ei, sitten tajuan tästä vielä vähemmän.

9. Vala velvoittaa
Oi mikä idea! Laulettavuus hyvää ja painotukset kohdallaan. Vähän tämä junnaa säkeistöissä paikoillaan (en siis yritä sakottaa kertosäkeistöjen pitämisestä samanlaisina). Toisen säkeistön -iin-loput alkoivat jo vähän ärsyttää lopussa. Hyvä tarina!

10. Suojelija
Kyttäys-idea ei mielestäni sovi tämän biisin tunnelmaan. Laulettavuus tässä oli kuitenkin kohdallaan ja kertosäkeiden järjestelmällinen muuntelu oli ovela ja toimiva ratkaisu. Tarina ja teema eivät vain iske tämän musiikin soidessa.

11. Unohtaa en voi
Omani. Ihme ettei puuta ollut käytetty useammassakin käännöksessä. Katsotaan kumpi unohtamisista pärjää, luulempa että tuo toinen, kun olen itsekin aivan rakastunut siihen.

12. Sivariin käy hän
Mielenkiintoinen aihevalinta, jossain mielessä se ehkä jopa sopii tähän biisiin. Teknisesti hyvä suoritus ja idea on toteutettu loistavasti. Tuosta käännöksen aloittamasta sanasta 'miks' sain loistavat naurut, kun aikoinaan mietin Geirin "why"-rallatukseen käännöstä. Siitä piti tulla "miks?" tai sitten "kui?", sillee raumlaisittai :heh:

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 11 Kesä 2007, 20:15
Kirjoittaja Horvath
Mielenkiintoisia tulkintoja näinkin tylsästä biisistä... Itsellänikin oli tosiaan kaksi vaihtoehtoa tähän kisaan. Ennen kuin luen muiden kommentit, pistän omani:

1. EREHTYMÄTÖN
Tunnelmaltaan melodiaan sopiva, laulettavuudeltaan hyvä käännös. Kuitenkin tuollaiset epämääräiset ilmaukset vähän häiritsevät, kuten kertosäkeen lauseiden suhde. Ovatko kaikki sivulauseita? Missä päälause? Jollei... niin mitä?

2. VESTAN NEITSYT
Historiallinen aihe on niin perin etäinen... En pysty millään eläytymään tähän tarinaan, vaikka olen ihaillut Vestan temppeliä lähietäisyydeltä.

3. KOIRA SEN TIETÄÄ
Eiih! Ei näitä eläintarinoita! Kääntäjälle kuitenkin kiitos siitä, että piti koiran hengissä. Mitään en inhoa niin paljon kuin kuolleen lemmikin muistovirsiä. Hau oli kyllä ihan hauska keksintö. Ei tämä kuitenkaan niin kamala ollut kuin taannoinen äidinylistyslaulu...  :hiips:

4. VANHANAIKAINEN
Ihan hauska, mielenkiintoinen aihe. Aihe sopiikin melodiaan, mutta kaikki ilmaukset välttämättä eivät. Huumoria mukana.

5. KUKA OOTTAA MUA
Jokin viittaa asiaan, joku ihmiseen... Ihan kaunista tekstiä (toisaalta), mutta kuka-kysymykset ovat turhia, jos kerran tiedetään, kenestä lauletaan. ??? Kuka-sanan toisto muistuttaa kuitenkin alkuperäisen kappaleen rakennetta. Potentiaalit häiritsevät, ja laulettavuus alkusäkeistöissä on heikkoa.

6. KAIKEN VEIT
Tässä on myös pyritty alkuperäisrakenteen säilyttämiseen, mutta vaihtelua on siihen nähden vähän liikaakin. Asioiden listaaminen ei ole mikään uusi juttu käännöskisoissa. Vessapaperihuumori joko puree tai sitten ei, moni pitää ehkä sitä melodiaan sopimattomana.

7. UNOHDA SUA EN
Oletan että tämä voittaa. Kaunis, sointuva, sadunomainen käännös.

8. KIPU TYYNNYTTÄÄ
Mielenkiintoinen ja arvoituksellinen käännös, joka herättää paljon kysymyksiä. Puhutaan Manalasta, jotain kamalaahan tässä on tapahtunut, mutta mitä? Tuskaisaa sanastoa. Ehkä aavistuksen verran paikallaan junnaava. Rakenteesta plussaa.

9. VALA VELVOITTAA
Aika tavanomaisen kaunis teksti, laulettavuus hyvä. Nimilause on vähän omaperäisempi kuin muu teksti muttei kovin onnistunut.. Ts. minä en pidä ajatuksesta että rakkauteen sotketaan velvollisuus ja vain sen takia odotetaan toista. Vai onko kyseessä sittenkin jokin sotilasvala...? Kun ollaan vaarallisilla matkoilla jne.

10. SUOJELIJA
Rakenteellinen ratkaisu hyvä. Aihevalinta on hauska, mutta jokseenkin kulunut jo näissä käännösympyröissä. Noista kyyläävistä hulluista on jo kirjoitettu aika monta käännöstä... ja tähän melodiaan se aihe ei niin hyvin istu.

11. UNOHTAA EN VOI
Vähän kliseistä menoa, mutta ihan kaunis, laulettavuudeltaan hyvä käännös.

12. SIVARIIN KÄY HÄN
Outoja, naiiveja verbivalintoja ja muita ilmauksia. Aihe ei sovi melodiaan, mutta pelkästään luettuna tajuttoman paatoksellista ja toimii kuin Vänrikki Stoolin tarinat. Siitä muutama piste, oli niin viihdyttävä. :D

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 11 Kesä 2007, 22:35
Kirjoittaja sziget
Pisteytyksessä hankalinta oli tasapainoilu vakavien käännösten ja vitsikäännösten välillä. Vitseistä nauratti eniten Kaiken veit, vaikkakin sen laulettavuudessa oli ongelmia. Kolmen kärki erottui melko helposti, muita sijoja sai miettiä kauemmin. Yhtään moitteetonta tekstiä en löytänyt, hyviä kyllä useitakin.

Kertosäkeen alkuvenytyksistä keskusteltiin ennen kilpailua Käännösaltaassa. Itse tulin siihen tulokseen, ettei any-sanan venytys ole laulun välttämätön osa vaan Haykon omaa tulkintaa, jonka kääntäjät voivat ottaa tai olla ottamatta huomioon mielensä mukaan. Ei miinuspisteitä siitä. Myöskään omakielisen säkeistön hyödyntämistä en vaatinut. Se antoi vain kääntäjille oivan verukkeen tuoda tarinaan jotain uutta lopussa - juonenkäänteen, näkökulman vaihdoksen tms. - ja hyvistä keksinnöistä irtosi muutama plussa.

Alkuperäisteksti on minustakin yksi vuoden huonoimmista ellei huonoin. Esimerkiksi Moldovaa en sijoita samaan kastiin, koska siinä kummallisen englannin takaa kangasteli sentään jokin ideakin. "Anytime you need" on pelkkää uikutusta. Ilmankos siitä oli hyvin harva ammentanut omaan tekstiinsä. Hau-sanaa käännöksessä Koira sen tietää en pitänyt onnistuneena, koska en katso sanan ilmaisevan erityisesti koiran murhetta, niin kuin tekstissä uskoteltiin. Ulvonta voisi sopia paremmin.

Kun laulu on haikea ja suora käännös poissa laskuista, helpoin ratkaisu on runoilla jotain kaipauksesta tai menetetystä rakkaudesta. Jotkut onnistuivat tässä tyydyttävästi, jotkut huonommin. Kirjoitan tarkemmat kommentit toisella kertaa.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 11 Kesä 2007, 23:59
Kirjoittaja UFOPOLI
sziget kirjoitti: Alkuperäisteksti on minustakin yksi vuoden huonoimmista ellei huonoin.
Aika tasoton todellakin, mutta kyllä Latvia edelleen vetää pohjat :mulk:

Vs: Re: Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 00:06
Kirjoittaja nkorppi
UFOPOLI kirjoitti: Ajatus on lähinnä ironinen siten, että henkilö, josta puhutaan, ei myönnä virheitään ja pitää itseään erehtymättömänä, vaikka on todellisuudessa kaikkea muuta.
Joo, käsitin kyllä, mutta olisin toivonut selkeämpää tyyliä -- nyt käännös ei ollut kovin yhtenäisesti huumori- tai ironiapläjäys, joten päähenkilön etäiseksi jääminen häiritsi vähän. Kertoja kuulosti äkäiseltä ja katkeralta, toisin kuin alkuperäismusiikki.

Vs: Re: Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 00:12
Kirjoittaja UFOPOLI
nkorppi kirjoitti: Joo, käsitin kyllä, mutta olisin toivonut selkeämpää tyyliä -- nyt käännös ei ollut kovin yhtenäisesti huumori- tai ironiapläjäys, joten päähenkilön etäiseksi jääminen häiritsi vähän. Kertoja kuulosti äkäiseltä ja katkeralta, toisin kuin alkuperäismusiikki.
Oikeassa olet. No, oli työvoitto saada ylipäänsä julkaisukelpoinen teksti aikaan.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 09:38
Kirjoittaja Nata
Tästä meinasi tulla puusanoitusten taisto, ne kun erottuivat ensilukemalla todella edukseen. Toinen sai minut nauramaan mahani kipeäksi, toinen taas herkisti miltei kyyneleet silmäkulmista ulos. Mutta mutta, niin vaan muuttui mieli matkalla. Kaiken kaikkiaan mielestäni tämän käännöskisan taso oli tosi korkealla, lähes jokaiseen käännökseen oli löydetty jotain jujua, eikä ylitsepääsemättömiä laulettavuusongelmiakaan tullut vastaan.

Panenpa kerrankin kommentit samaan järjestykseen kuin muutkin, eli laumasieluistun.

EREHTYMÄTÖN: Vaihteeksi viisuyhdistyspolitikointia käännöskisoissa?  Laulettavuudelle ysi plus, epäloogisuuksille laiskanläksyä! "En aio lopettaa ennen kuin toinen -- tietää parhaiten eikä väärässä oo milloinkaan", tätä tekijä ei varmaan halunnut sanoa mutta tulkinta on väistämätön kun säkeen kaksi vikaa riviä jäävät muuten aloitusta vaille. Kertosäe on erityisen epälooginen: "muita ymmärtää" on kovin irrallinen rivi, ja "jollei virheitään osaa tunnustaa" kaipaisi jatkoa.

VESTAN NEITSYT: Mielenkiintoinen tarina on saatu mahtumaan tähän käännökseen. Pientä viilausta jään kaipaamaan, esim. reagoi on liian moderni sana tähän ympäristöön, ja räytyvä sydän lipsahtaa mielestäni huumorin puolelle. Vielä enemmän viilaisin kertosäkeen pitkästyttävän moneen kertaan nähtyjä sanoja ja riimejä.

KOIRA SEN TIETÄÄ: Repesin lukiessani käännöksen nimen, mutta kun tutustuin käännökseen, se ei koskettanutkaan nauruhermojani vaan toi harmonisen hymyn naamalleni. Kyllä koirat jos ketkä ansaitsevat omat rakkauslaulunsa! Sinällään huumoria olisi saanut siis vähentää tekstistä, koska vakavasti otettuna se toimii paremmin, mutta hällä väliä. Sanoitus edustaa komeasti Karvakuono-tyyliä, jota olen saanut Pikku Kakkosesta paljon kuulla äidiksi tultuani. Lauletaan tärkeistä asioista lapsen kielellä, ja vaikka se kuulostaa aikuisen korvissa joskus vähän hassulta, niin lopputulos on silti tärkeä.

VANHANAIKAINEN: Tässä on aimo tujaus itseironiaa mukana :-) Ja sopii mielestäni kauhean hyvin Haykon suuhun videolla.

KUKA OOTTAA MUA: Laulettavuus oli haastavaa, ja kun siihen päälle tulee kuluneisuudessaan täydellisyyttä hipova idea(ttomuus), en todellakaan voi antaa tälle pisteitä.

KAIKEN VEIT: Kuten jo kerroinkin, tämä puuhupailu kamppaili aluksi kärkisijasta pisteytyksessäni. Rauhallisemmin laulettuna se rupesi kuitenkin tuntumaan aika hutaistulta, ja minä olen alkanut pitää alkuperäisesityksestä niin paljon että Kaiken veit on sitä kohtaan suorastaan halveeraavasti loukkaava. Sen verran hauska kumminkin, että suon asenteen sille anteeksi ;-) Mutta siis pisteet putosivat.

UNOHDA SUA EN: Neljä kertaa soi kertosäkeessä ärsyttää, ja vielä voita päälle. Mielessäni alkaa jauhaa mustankissanpaksutposket-genren runous. Muuten tämä on kaunis ja helposti laulettava käännös. Nätti huiluteema.

KIPU TYYNNYTTÄÄ: Olen Spoon River -fani. Itsemurhaajan monologi on sen verran kutkuttava idea, että pistelaaristani lähtee tälle kohtalainen keko, vaikka moni sanavalinta hiertää silmiäni ja korviani.

VALA VELVOITTAA: Megahaukotus toisensa perään väänsi kasvoni, kun yritin madella eteenpäin tämän käännöksen matkassa. Tämä ei tuo maailmaan mitään uutta, ei ideallisesti eikä kielellisesti. Buu, sanon ma, vaikka laulettavuus onkin OK.

SUOJELIJA: "Every breath you take" -sanoitukset vetoavat minuun mystisesti aina. Tämä johtuu siitä, että vietin miltei kymmenen vuotta elämästäni puoliksi roolipelimaailmassa ja mieliroolihahmoni oli juuri tällainen Suojelija ;-) Siispä täysin henkilökohtaisista syistä tämä sinällään moitteeton käännös, jonka sanavalinnat (esim. kyylää, jeesaa) saattaisivat muutoin näin herkässä balladissa ärsyttää, onkin nyt mielestäni niin koskettava että annoin sille erinomaiset pisteet.

UNOHTAA EN VOI: Todella kaunis ja koskettava. Myötäilee valjua alkuperäissanoitusta hengellään,  mutta tuo silti biisiin uutta viehättävää ideaa. Luontosymboliikka käy sydämeen, ja sanomakin sykähdyttää: "puu yrittää muistuttaa / rakastaa voi uudestaan..." Jotain selittämätöntä kömpelyyttäkin sanailussa on, mutta sehän sopii hellyttävään kokonaisuuteen. Yhteen kohtaan meinasin kompastua laulettavuudellisesti, mutta kun kokonaisuus on muuten näin oivallinen, en anna sen häiritä.

SIVARIIN KÄY HÄN: Ensilukemalla pidin tästä kovasti ja olin jo sijoittamassa sen kolmanneksi. Tarkemmalla laulukierroksella otsani rypistyi. Tavutus on kunnossa, mutta laulettavuus tökkii (on esim. vaikea saada mahtumaan lokeroonsa "kun rauhan" ja "kyvyt työllään") ja joissakin riveissä on korni vivahde. Kertosäkeen riimit ärsyttivät kuluneisuudessaan; työn-yön, saa-maa pitäisi kieltää sanoittajilta ainakin kymmeneksi vuodeksi! Sitä paitsi tunnen melkoisesti sivareita eikä kukaan heistä ole joutunut kuulemaan haukkuja, saati sitten olevansa isänmaanpetturi. Joka tapauksessa tämä muistuttaa omaa käännöstäni siinä, että otetaan johonkin kantaa puolikornisti ja kenties itseironian kera. Sitä paitsi sivarit todella tekee tärkeää työtä isänmaan eteen. Pisteitä siis ropisee, puutteista huolimatta!

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 18:35
Kirjoittaja nkorppi
Yllättävän monta jäi hiertämään itsemurha-sanoitukseni todellinen merkitys. Otan tämän tiedon vastaan positiivisena uutisena.

Tarkoitus oli jättää vähän tilaa tulkinnanvaralle ja mielikuvitukselle. Myös oivaltamisen ilo oli suunnitelmissa -- eli lukija/kuuntelija saisi itse keksiä tai kuvitella, mikä on asetelma.

Sen sijaan 'maaduttaa', 'manala', 'horna', 'pakotie', 'virhearvio', 'syyllistää', 'epätieto' ovat kaikki ilmaisuja, jotka tietokantakin (vrt. http://www.20q.net) luultavasti yhdistäisi itsemurhaan.

Itse asiassa 20q.net sivun suomenkielinen versio kysyi aivan asiaan liittymättömiä kysymyksiä (eivät lähelläkään edellä mainittuja sanoja), ja silti 29. kysymyksen kohdalla se veikkaa: Oletpas ankealla tuulella. En voi puhua tuollaisista asioista, mutta arvaan sen olevan jotakin kuolemaan liittyvää?

Hoksottimet kannattaa kaivaa naftaliinista esiin!  :p

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 19:57
Kirjoittaja sziget
1. Erehtymätön
Täysin laulettavissa, mutta sisällön epämääräisyys häiritsee: "jotain vakavaa" - siis mitä? Kuka on se "hän", jota kertoja syyttää? Kuvaako tämä villiä länttä vai Italian mafiaa? Vaikutelma on enemmän välttelevä kuin taiteellinen. Säe "Se muistetaan" on huono, koska tuntuu viittaavan joko "sotaan" tai koko edelliseen säkeeseen, vaikka ilmeisesti yrittää viitata "tekoon".

2. Vestan neitsyt
Perin hieno aihe, ellei peräti hienosteleva. Merta edemmäs kalaan? Tietysti tällaisia aiheita saa olla, jotenkin tämä vain jää ulkokohtaiseksi. Teknisesti hyvä, paitsi että toisen säkeistön alku on pöljä: tuli ei ole kenenkään työtä - tulen vaalinta tai tulen sammutus voisi olla. "Sydämein räytyy" lienee ironiaa, vaikka tavallaan sopii tämän itkuvirren tyyliin.

3. Koira sen tietää
:miettii: Miten kukaan voi olla pitämättä koirasanoituksesta? No ensinnäkin: onkohan tekijällä koskaan ollut koiraa? Koirat löhöävät mieluusti sohvalla, mutta eivät ne jaksa syventyä tv-ohjelmiin, saati että nauraisivat. Anyhow / Sano hau -vitsiä haukuin jo edellä. Eikä koira välttämättä kerjää ihmisen huomiota murahteluin, pikemminkin se juoksentelee ympäriinsä, pyrkii syliin tai retuuttaa tyynyä. Liian disneymäinen minun makuuni oli tämä koira. - Aihe sopii huonosti laulun tyyliin, en löytänyt kosketuspintaa. Kertsissä painot menevät oudosti, koska viimeinen sana on kaksitavuinen (tietää, turhaa).

4. Vanhanaikainen
Mainio aihe. Säkeessä "olen ja naisen" ja-sana venyy liikaa, sanassa "poikuudestain" paino osuu toiselle tavulle, muuten ei pahoja vikoja. Ilman toisen, vielä kahjomman vitsisanoituksen mukanaoloa olisin antanut enemmänkin pisteitä.

5. Kuka oottaa mua
Putosin heti kärryiltä, eihän tämä sovi ensinkään yhteen sävelen kanssa. Sisällöstäkään en löytänyt päätä enkä häntää.

6. Kaiken veit
Erittäin hauska. Kertsissä mainittujen esineiden alkutavut venyvät. Vähän se menee överiksi, huumorilla ei voi perustella kaikkea. Puu ja vessapaperit on lainattu esityksestä, tässä temppu onnistuu paremmin kuin mekkojen riisuminen siinä yhdessä Norja-käännöksessä (Salsataan). Arkikielisyyden ja juhlallisen vaikeroinnin kontrasti toimii myös.

7. Unohda sua en
Huilu oli hyvä idea, huiluviisuhan tämä on. Kertosäe on kiemurainen, mutta näyttää siitä rakennekin löytyvän, kun etsii. Soida-sanan variantit korvaavat any-sanan toiston puuttumisen - mielestäni aika näppärä ratkaisu. Tarina haukotuttaa, mutta olen yrittänyt suvaita tätäkin lajia.

8. Kipu tyynnyttää
:peukku: Itsemurha on mieliaiheeni, siitä on tehty monta ihastuttavan synkkää laulua. Yesterday-sitaatti istuu huonosti, oikeastihan siinä paino osuu long- eikä I-sanalle, ja mikä tuo "oh" muka on? Säepari ennen viimeistä kertsiä tuntuu huonosti mietityltä, toisaalta loppu on sitäkin komeampi. Kokonaisuus vahvasti plussan puolella.

9. Vala velvoittaa
Niin kuin Leevin ja Leavingsin "Jos taivaalta sataisi rahaa", mutta tragikoomisuus puuttuu. Aihe on niin perusperusperus, että jokin ylimääräinen koukku tähän tarvittaisiin. Ehjä suoritus, siksi hyvät pisteet, vaikka laskelmoidulta tämä tuntui.

10. Suojelija
Paljon aineksia alkuperäistekstistä, tosin karikoidussa muodossa. Päähenkilö ilmeisesti ripittäytyy, mutta kenelle? Laulun kuuntelijalle, terapeutille vai pelkästään tuolle kyylätylle sinälle? Tapahtuuko tämä tarina Armeniassa vai Suomessa?

11. Unohtaa en voi
"Nyt kun yksin mä jäin" -säkeessä mä-sana on turha. Huolimattomuutta? No jaa, 3. säkeistön 3. säe on yhtä paha. Ja kevät "parantaa" puun - tsiisus! Ehkä elvyttää tai herättää, mutta ei kevät mikään lääkäri ole. Tarina on olematon: rakkaus leimahti ja meni pois. Ja kolme minuuttia kuuntelijan elämästä meni hukkaan.

12. Sivariin käy hän
Hupaisa tarina. Painotukset ja tavujen pituudet ovat liian villejä. Tuntuu nopeasti tehdyltä. Kolmas persoona oli virkistävä poikkeus tässä joukossa.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 22:34
Kirjoittaja JukkaV
Jaahas, näköjään ei tälläkään kerralla purrut työni kehenkään täysin. Nyt jäi kyllä oikeasti pilaantunut maku suuhun. Varsinkin - kas kummaa - Timoteus jätti pisteittä. Mikähän Timoteuksen selitys asialle on? Odottelin kyllä nyt oikeasti kaikilta vähintään 6 pistettä, mutta näemmä suurimmalle osalle ei kelpaa mikään tekemäni. Kyllä nyt oikeasti harmittaa ne uhratut tunnit.

Ilmeisesti aika moni teistä on armeijafriikki. Itse olen saanut fyysisistä syistä vapautettuna kuulla, kuinka "vain armeija tekee miehen" ja moni muu on haukkunut sivarit laiskoiksi mammanpojiksi, homoiksi ja ties miksi muuksi.

Alun perin minun piti tehdä käännös, jossa olisin käsitellyt ennakkoluuloja monen esimerkin kautta. Olin aluksi yhdistämässä puun toiveen symbolina ja toive olisi ollut ennakkoluulojen poistuminen maailmasta.

Summa summarum: helmiä sioille. :hiips:

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 22:57
Kirjoittaja nkorppi
Ei aihe ollut ongelma, vaan se, että sanoituksesi ei ollut tunnelmallinen. Kannattaisi ainakin lähteä siitä, että kertoja olisi itse päähenkilö, varsinkin tunnelma-biisissä.

Olethan sentään kerännyt yli neljä kertaa niin paljon pisteitä kuin yksi kilpailijoista.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 23:00
Kirjoittaja itikka
Ilmeisesti ihmisillä on jotain todella pahasti Armenian kappaletta vastaan... :heh: Kisa on toki leikkimielinen, mutta mielestäni rohkeus hypätä melodian vakavuuteen ja asiallisuuteen on vain hyve, oli melodia kuinka umpitylsä ja mitäänsanomaton tahansa, mutta näköjään uskallusta ei kauhean monella riittänyt...

Pettymys oli siis tämän kisan saldo, mutta ehkäpä Andorra sitten korjaa taas asian. Tässäpä kommenttini:

1. Erehtymätön
Aihe oli hyvä, vaikka ensin ajattelin tämän ironisoivan erästä kisailijaa... ;) Ihmissuhteissa ja varsinkin parisuhteissa tulee varmasti niitä hetkiä, jolloin toinen tuntuu tarinan "erehtymättömältä", joka ei ymmärrä omia virheitään, ja varmasti moni osaa myös itsestään löytää pienen "erehtymättömän". Tarina tuki hyvin kappaleen melodiaa ja laittoi ajattelemaan.

2. Vestan neitsyt
Laulettavuus on hyvin kohdillaan. Ehkä idean rakentelun kaava on tällä kaudella moneen kertaan nähty, mutta se ei pisteissä näkynyt. Ehkä enemmänkin sanavalinnat (mm. räytyy) saivat enemmän aikaan kummaksuntaa.

3. Koira sen tietää
Ei kuitenkaan ehkä niitä odotetuimpia aiheita tähän melodiaan. Valitettavasti aihe oli hieman korni omaan makuun, ja yhdessä nauramiset yms. tassu tassussa olemiset tuntuivat aika naivilta. En saanut selvää, onko tämä ihan tosissaan tehtyä vai huumorikäännös.

4. Vanhanaikainen
Tästä aiheesta olisi saanut ihan vakavanoloisen käännöksen. Käännöksen ulkoasu pienineen alkukirjaimineen toi mieleen kääntäjän, joka mainostaa laittavansa työnsä vitsiksi kesken kaiken, ja siltä tämä valitettavasti vaikutti. Ensi kerralla malttia loppuun asti, jos veikkaus meni oikeaan.

5. Kuka oottaa mua
Sanoilla oli tunnelma tavoitettu, mutta tuo laulettavuus.... sanat muistelevat pohtivan unenomaiset tapaamista, jossa ilmeisesti jäi paljon kysymysmerkkejä kummallekin auki. Silti karaokeversionkaan päälle laulettuna "Mitä vielä tiedä en /Täällä koenko sen uudelleen" tuntuu todella haasteelliselta. Uskalluksesta lähteä melodiaan sisälle sain kyllä tekniikkaansa nähden todella hyvät pisteet tässä seurassa.

6. Kaiken veit
Aika epäonnistunut kuvaus suomalaisen heteromiehen kaipuusta, jossa ensin väitetään, että naista halutaan takaisin, mutta toisaalta se pleikkari ja volkkari olisi silti kiva saada takaisin (ja en yhtään ihmettelisi, vaikka se ero on nimenomaan tullut juuri sen pleikkarin ja volkkarin takia). Ei kai nyt sentään heteromiehet ihan näin säälittäviä ole... toivon ainakin. Laulettavuus ok, mutta tarina olisi kaivannut hieman sympaattisemman ja täysijärkisemmän kertojahahmon.

7. Unohda sua en
Tästä syntyi loppuviikosta myös hiotumpi versio, jossa oli karsittu itsellein -epäloogisuus sekä se- ja soi -sanan toistoa, mutta alkuperäinen viehätti itseäni silti enemmän melodian kanssa. Ja ennemmin kisaan omakseni tuntevalla käännöksellä kisassa, kun sellaisella, joka "yleisön vaativaa makua" tyydyttää.

8. Kipu tyynnyttää
Kun aiheena on kuolema, niin tuli valitettavasti eräs kääntäjä mieleen, jonka kauden käännökset ovat pyörineet vain kuoleman, anarkian, seksiaktin tai naisten erogeenisten alueiden ympärillä äidin lisäksi. Anteeksi kääntäjälle, jos olen väärässä ja myös siinä tapauksessa anteeksi jos arvasin oikein: kipu on huonosti laulettava kertosäkeeseen, kertosäkeen rakenne on yksinkertainen, sanavalinnat yliampuvia ja liian rönsyileviä ja loppu imelän opettavainen ja kosiskeleva. Tästä vain ei voinut antaa edes säälipistettä, kun muut olivat parempia, jopa tässä joukossa.

9. Vala velvoittaa
Laulettavuus hyvää tasoa. Hieman tuo rakkaan luokse palaaminen tosin kalskahti parin epäonnistuneen sanavalinnan takia nimenomaan velvollisuudelta, ei romanttiselta, vaan pakolta. Mutta hyvin tätä oli koitettu paikatakkin viimeisessä säkeistössä.

10. Suojelija
Vaikka aihevalinta hieman skitso olikin, tämä onnistui jopa hieman hymyilyttämään. En vain tajua, miksi pitää lyödä huumoriksi kesken kaiken, kun selkeästi ideaa on vakavaksikin käännökseksi ja tekniikkakin suht' hallussa.

11. Unohtaa en voi
Säkeistöjen riimikohtiin olisi kaivannut hieman.... hmmm... riimejä. Mutta laulettavuutta ja yritystä kun oli, niin se nyt riittää näköjään oiviin pisteisiin tässä kisassa. ;)

12. Sivariin käy hän
Aihevalinta kyllä epäonnistui, mutta kun se onnistuttiin viemään melodiaan sopivalla vakavuudella läpi koko käännöksen, niin kyllä tämä nousi yllättävän korkeisiin pisteisiin tässä kisassa.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 23:05
Kirjoittaja JukkaV
Juu, mutta toiseksi viimeinen sija ja reilusti jäljessä muita tällä hetkellä ei ole sitä, mitä hain...

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 23:18
Kirjoittaja sziget
JukkaV kirjoitti: Ilmeisesti aika moni teistä on armeijafriikki. Itse olen saanut fyysisistä syistä vapautettuna kuulla, kuinka "vain armeija tekee miehen" ja moni muu on haukkunut sivarit laiskoiksi mammanpojiksi, homoiksi ja ties miksi muuksi.
Olen pasifisti. Toisaalta pidän myös koirista, enkä silti innostunut koirasanoituksesta. Ikävä kuulla, että työ vei paljon aikaa, mutta etpä näytä itsekään paljon arvostavan muiden huolellisuutta (vilkaisu omaan pistesarakkeeseeni).

Selvyyden vuoksi ja asiassa pysyäksemme:
Painotusongelmia: säk. 1 rivi 2 "kun rauhan"; rivi 4 "sotaa oppimaan"; säk. 2 rivi 4 "kyvyt työllään". Epäloogisuuksia: sivari saa työn; isänmaa ei saa työtä vaan työn tuloksen. Säe "Kun rauhan aikoo säilyttää": mies ei voi yksinään säilyttää eikä aikoa säilyttää rauhaa, korkeintaan hän voi myötävaikuttaa rauhan säilymiseen. Säe "Siitä vain hän haukut saa" yrittänee tarkoittaa, että hän saa vain haukut.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 23:25
Kirjoittaja nkorppi
Olen törpön kanssa Täysin eri mieltä jokaisesta kommentista.  :peukku:

Eli kaikki on niin kuin pitääkin.

Ne sanoitukset, joissa on älykästä huumoria (Kaiken viet) lyttäät täysin, mutta latteampi tavara kyllä uppoaa sinuun.

Se, että olet luntannut mikä oli oma käännökseni, ja nyt selittelet miksi 'aihe oli väärä', on koomista. Juurihan alustit juttua pyytäämällä 'rohkeutta hypätä melodian vakavuuteen'.

Seksiaktista tai tisseistä Kertovaa sanoitusta en ole tehnyt, ja tämä oli ensimmäinen kuolemasta. Kuolema sopi aiheeksi musiikkiin.

'Taiteiden yö' oli huumorikäännös, jossa tavoiteltiin hauskaa dramaattisuutta, 'Aamu pannaan pannaan' ei todellakaan kertonut panemisesta (mutta on kiva nähdä mitä sanoitukseni paljastavat eri ihmisten mielenlaadusta) ja tulevaa käännöstäni ei AnnFredin olisi sinulle edes kuulunut näyttää.

Silti annoit tyhjyyttä kumisevalle sanoitukselle 'Kuka oottaa mua' melkein yhtä paljon pisteitä kuin kaikki muut kisailijat tähän mennessä yhteensä.  :mrgreen:

Tältä kierrokselta aistin muutoksen -- ihmiset ovat (törpön taktisesti laadittuja käännöksiä lukuun ottamatta) ryhtyneet käyttämään jo hieman päätään arvioinneissaan. Eli käyt häviävää taistelua yleistylsyyden säilymisen puolesta. 'Erehdyit' itse luullessasi, etten saisi muutosta aikaan.

Siinä missä sanavalintani ovat rönsyileviä ja yliampuvia, omasi ovat vanhanaikaisia ja unettavia. Tiedän kyllä kumpaa tyyliä kannatan mieluummin.

Pidä tiukasti kiinni muovisista ja puisevista teksteistäsi, ja me muut voimme tehdä ne elämänmakuiset tarinat.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 23:30
Kirjoittaja itikka
nkorppi kirjoitti:Seksiaktista tai tisseistä Kertovaa sanoitusta en ole tehnyt, ja tämä oli ensimmäinen kuolemasta. Kuolema sopi aiheeksi musiikkiin.
Kenen käännöksistä?
Mä jäädyn ja kuolen, Kuolema korjaa kummankin pois, da Vinci murhatyön, Leskikuningatar.... hohhoijaa.... aika ykstoikkosta.... vaihda levyä.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 23:33
Kirjoittaja itikka
Ai niin.... oikeat vastaukset oli nkorpin Suomen käännös, nkorpin Viron käännös, nkorpin Maltan käännös ja nkorpin Slovenian käännös....  :roll:

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 23:46
Kirjoittaja JukkaV
Sziget, kiitos. :)

Omasta työstäsi voin sanoa, että sain siitä tosi ahdistavan tunnelman. Tuollaista tilannetta olen joutunut todistamaan, eikä sävellys ole sen arvoinen.

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 12 Kesä 2007, 23:52
Kirjoittaja AnnFredi
sziget kirjoitti: 3. Koira sen tietää
No ensinnäkin: onkohan tekijällä koskaan ollut koiraa? Koirat löhöävät mieluusti sohvalla, mutta eivät ne jaksa syventyä tv-ohjelmiin, saati että nauraisivat. Anyhow / Sano hau -vitsiä haukuin jo edellä. Eikä koira välttämättä kerjää ihmisen huomiota murahteluin, pikemminkin se juoksentelee ympäriinsä, pyrkii syliin tai retuuttaa tyynyä.
Valitettavasti arvasit väärin. On minulla ollut koira, niin että jokin käsitys on päässyt syntymään koirien käyttäytymisestä. Käännöstähän ei tietenkään ollut tarkoitus tullkita kirjaimellisesti, vaan pikemminkin hieman naivina ystävyyden kuvauksena. Sano hau - ilmaisu taas viittasi siihen, että jos tarinan ihmisellä on murheita, koira voi "haullaan" lohduttaa milloin vain. No, tosikot eivät tajua näitä juttuja.

Aiheeseen päädyin mietiskelemällä erilaisia ystävyyden muotoja. Mitä tulee toivomuksiin koiran kohtalosta, en ikimaailmassa kaluaisi lemmikin kuolema ja hautaus -nimistä luuta uudelleen omassa käännöksessäni. Ja ystävyyttä - kuten myös rakkautta, vihaa ja intohimoa - voi kuvata muutoinkin kuin murhaamalla.  :mrgreen:

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 13 Kesä 2007, 00:01
Kirjoittaja itikka
nkorppi kirjoitti:Seksiaktista tai tisseistä Kertovaa sanoitusta en ole tehnyt
Sulaudumme salaa syleilyyn
Sähköiseen suudelmaamme
sukeltaa saan suoraan suloiseen

Ja tokihan tämä oli V-V-käännöksesi, jossa oli tämä legendaarinen "Rakkautemme koelapsi on kemiasi"  :repeilee:


Puolassa taasen:
Itellaa-a mä oottelenkin aina (Ou jee)
Itellaa-a mun luukustani paina (Uhuu)
- On orgias orgasminen
- Mä Itellaasi taas sain
- Flooraasi mä ****

:miettii:


Romaniassa mm.:
Nyt kimppaan tuu, duunaillaan
ja...
Gimme viis, tahdon siis kanssas sexytime

Jonka jälkeen Norjassa sitten pannaan pannaan....
Ja sitten Montenegrossa leikataan povea

Kaikki kauhean "huvittavaa", "uutta" ja "tuoretta" :heh:

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 13 Kesä 2007, 00:05
Kirjoittaja JukkaV
Aikamoinen soppa...

Vs: Vain äänestäneille: Armenian kommentit

Lähetetty: 13 Kesä 2007, 00:17
Kirjoittaja nkorppi
Selkeästi sanoitukseni ovat tehneet sinuun suuren vaikutuksen.

Ja ne herättävät vieläkin ajatuksia ja ristiriitoja elämän koko kirjolta.

Kuolema, seksi, äiti jne... that's what the life is all about, baby.

Ne eivät myöskään ole niin yksiulotteisia, että suoraviivainen, tehokas kertosäe tekisi sanoituksesta pakosti yksinkertaisen; tai että kuoleman läsnäolo tekisi kuolemasta sanoituksen ydinkysymyksen.

Omat sanoituksesi ovat minulle kuin tyhjä liitutaulu... en muista niistä yhtään mitään. Oliko se:  'Kaipaan meren taa- tuolla kaukana on maa' ? En millään muista!

Kevyt liidun narina on ainoa ärsyke autiolla lavalla.