Sivu 1/2

Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 14:14
Kirjoittaja UFOPOLI
[img width=300 height=230]http://www.findance.com/kuvat/uutiskuva ... ifovic.jpg[/img]

Älkööt heinäkuun helteetkään estäkö kaikkien aikojen laajinta ja tasokkainta kisaa materialisoitumasta Serbian viisuvoittaja Molitvan puitteissa esittäjänsä Marija Šerifovićin (oik.) suosiollisella myötävaikutuksella. Prosessin tueksi on tarjolla ohjeitaalkutekstija video. Valmista olisi syytä olla maanantaihin 23.7. kello 12.00 mennessä.

EDIT: Huomattakoon muuttunut aika.

Re: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 14:16
Kirjoittaja UFOPOLI
Ja vauhdikkaasti kisa jo alkaakin:

[img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img]

Re: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 14:24
Kirjoittaja UFOPOLI
Korjatataanpa samantien:

[img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img]

Loistava kisa tulossa :tapu:

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 14:51
Kirjoittaja .rïošhïn.
Juu, muistin oikein, että Diggiloossa on muutama rivi rivitetty hieman erilailla kuin alkuperäisissä sanoissa... Euroviisujen virallisen ohjelman mukaan kertosäkeitten viimeinen "Molitva" on omalla rivillään, sekä ensimmäisen ja toisen kertosäkeen välinen "Al Bogu" -alkava säkeistön ensimmäiselle riville loppuun merkitty "lagati" kuuluukin toisen rivin alkuun.

Re: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 15:01
Kirjoittaja UFOPOLI
[img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img]

... nyt kun kerran ryhdyin tilannetta ylläpitämään.

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 15:07
Kirjoittaja Kollega
UFOPOLI kirjoitti: [img width=300 height=230]http://www.findance.com/kuvat/uutiskuva ... ifovic.jpg[/img]
...Serbian viisuvoittaja Molitvan puitteissa esittäjänsä Marija Šerifovićin (oik.)...
:repeilee: eli josko jollekin on epäselvää...

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 15:09
Kirjoittaja Horvath
Ihan kamalat suorituspaineet tulee tän kääntämisestä. En varmaan saa mitään aikaiseksi - ainakaan mitä kehtaisin laittaa kisaan mukaan.  :eeek:

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 15:12
Kirjoittaja Kollega
Horvath kirjoitti: Ihan kamalat suorituspaineet tulee tän kääntämisestä. En varmaan saa mitään aikaiseksi - ainakaan mitä kehtaisin laittaa kisaan mukaan.  :eeek:
Mullakin tää on kyllä ihan omassa sarjassaan, kun halua työstämiseen ajattelee. Ei kuitenkaan samassa, jossa on viime vuotinen Carolan viisu, joka on mulle niin pyhä, etten missään nimessä kykenisi siihen kajoamaan  :draamaa:

Tällä vauhdilla kisatekstejä on isompi liuta, mutta se on vaan hyvä, kun kyllähän tuota viisua kuuntelee taas, taas ja taas ja taas... toisin kuin mitä mieltä olen esim. Israelin viisusta.

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 15:14
Kirjoittaja .rïošhïn.
Horvath kirjoitti: Ihan kamalat suorituspaineet tulee tän kääntämisestä. En varmaan saa mitään aikaiseksi - ainakaan mitä kehtaisin laittaa kisaan mukaan.  :eeek:
En itse kokenut tätä mitenkään vaikeaksi kääntää, vaikkakin muutama (jostakin syystä tuolla Espanja-ketjusssa ruodittu) hieman kimurantimpi kohta oli kappaleessa. Eli ei mitään syytä pelätä tämän kääntämistä, kun ensikertailainenkin onnistuu saamaan jotakin aikaan! :peukku:
Finnish kirjoitti:
UFOPOLI kirjoitti: [img width=300 height=230]http://www.findance.com/kuvat/uutiskuva ... ifovic.jpg[/img]
...Serbian viisuvoittaja Molitvan puitteissa esittäjänsä Marija Šerifovićin (oik.)...
:repeilee: eli josko jollekin on epäselvää...
Voi ei! Oikeallako se Marija Šerifović olikin, minä kun kuvittelin, että olisi se vasemmanpuoleinen... :hiips: ;)

Heh. Helppoa toi Serbian kirjoittaminen kaikkine š, đ, ž, č ja ć -merkkeineen, kun Windowsiin käy lisäämässä serbiankielisen näppäimistön... ainoa erityisesti muistettava asia on, että y ja z ovat vaihtaneet paikkaa... :)

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 15:19
Kirjoittaja Horvath
Mua ei epäilytäkään se tekniikka, osaan laulaa Molitvan melkeinpä vaikka takaperin. Mutta teksti on niin pyhä että täytyisi tehdä taidetta eikä mitään liirumlaarumia.  :draamaa:

Re: Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 15:38
Kirjoittaja UFOPOLI
Horvath kirjoitti: Mutta teksti on niin pyhä että täytyisi tehdä taidetta eikä mitään liirumlaarumia.  :draamaa:
Määritelmällisestikin :heh:  Saapa nähdä, kuinka monta huumoritekstiä mukaan uskaltautuu. Sellaisella voisi varmaan erottuakin tällä kertaa aika hyvin.

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 15:55
Kirjoittaja -Statler-
rioshin kirjoitti: Juu, muistin oikein, että Diggiloossa on muutama rivi rivitetty hieman erilailla kuin alkuperäisissä sanoissa... Euroviisujen virallisen ohjelman mukaan kertosäkeitten viimeinen "Molitva" on omalla rivillään, sekä ensimmäisen ja toisen kertosäkeen välinen "Al Bogu" -alkava säkeistön ensimmäiselle riville loppuun merkitty "lagati" kuuluukin toisen rivin alkuun.
Tuolla seikalla ei mielestäni ole juuri merkitystä. Siis sillä, onko käännöksessä sanat tarkalleen samalla rivillä kuin Diggiloossa. On syytä muistaa, että kyseessä on aina OMA käännös ja itse tekee päätökset tuossakin asiassa. Kunhan vain pitää huolen, ettei laulettavuus kärsi, jos tekee muutoksia.

Re: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 16:03
Kirjoittaja UFOPOLI
Kas niin, lippuset päivittyvät seuraavan kerran sunnuntai-iltana, joten älköön ihmeteltäkö vastausten kuulumattomuutta. Ja pitäkääkin huolta, että laatikossani odottaa silloin ainakin kymmenen uutta teosta :peukku:

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 16:28
Kirjoittaja Vompeli
Joko se Uhvonen saa käännöksiä?  :shock: Mä en vielä lähetä tuota omaani. Pitää korjata siitä muutamia kohtia.

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 16:54
Kirjoittaja Horvath
Jumankauta että toi Molitva kuulostaa taas pitkästä aikaa HYVÄLTÄ! Aloin työstää käännöstäni, mutta arvattavasti siitä ei näin pe 13. päivä tule yhtään mitään... täytyy odotella parempia aikoja vaikkakaan ei liian kauan.

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 18:30
Kirjoittaja Kollega
rioshin kirjoitti: Voi ei! Oikeallako se Marija Šerifović olikin, minä kun kuvittelin, että olisi se vasemmanpuoleinen... :hiips: ;)
Minusta se oli vaan tosi  :rofl: , että valvoja yleensäkin koki tarpeelliseksi mainita, kumpi kuvan hahmoista on Marija. No joo, taitaa olla vähän jo ilkeyden puolella...  :hiips:

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 21:30
Kirjoittaja .rïošhïn.
-Statler- kirjoitti:
rioshin kirjoitti: Juu, muistin oikein, että Diggiloossa on muutama rivi rivitetty hieman erilailla kuin alkuperäisissä sanoissa... Euroviisujen virallisen ohjelman mukaan kertosäkeitten viimeinen "Molitva" on omalla rivillään, sekä ensimmäisen ja toisen kertosäkeen välinen "Al Bogu" -alkava säkeistön ensimmäiselle riville loppuun merkitty "lagati" kuuluukin toisen rivin alkuun.
Tuolla seikalla ei mielestäni ole juuri merkitystä. Siis sillä, onko käännöksessä sanat tarkalleen samalla rivillä kuin Diggiloossa. On syytä muistaa, että kyseessä on aina OMA käännös ja itse tekee päätökset tuossakin asiassa. Kunhan vain pitää huolen, ettei laulettavuus kärsi, jos tekee muutoksia.
Niinpä. Mutta nyt kun ero on Diggiloon ja Euroviisujen virallisen ohjelmakirjan mukaisissa sanoituksissa... Ei välttämättä kannata aina luottaa Diggiloon tietoihin. :mrgreen:

Oma käännökseni siis noudattaa sitä rivitystä, jota Euroviisujen kirjanen käyttää, minkä voisi kuvitella olevan se virallisin mahdollinen, vai mitä? :miettii:

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 21:33
Kirjoittaja .rïošhïn.
Finnish kirjoitti:
UFOPOLI kirjoitti: Voi ei! Oikeallako se Marija Šerifović olikin, minä kun kuvittelin, että olisi se vasemmanpuoleinen... :hiips: ;)
Minusta se oli vaan tosi  :rofl: , että yleensäkin koit tarpeelliseksi mainita, kumpi kuvan hahmoista on Marija. No joo, taitaa olla vähän jo ilkeyden puolella...  :hiips:
Nyt tais käydä pikkuinen sibaus... minä kommentoin tuon vasemmanpuoleisen jutun, eikä suinkaan valvoja itse... :poh: Mutta eipä mittään hätää! :)

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 21:38
Kirjoittaja Kollega
rioshin kirjoitti: Niinpä. Mutta nyt kun ero on Diggiloon ja Euroviisujen virallisen ohjelmakirjan mukaisissa sanoituksissa... Ei välttämättä kannata aina luottaa Diggiloon tietoihin. :mrgreen:
Minun käsittääkseni diggiloon sivu on käyttökelpoisin siksi, että se on kaikkien kisaajien käytettävissä. Sivulla on myös kaikki viisut, joten se käyttökelpoinen, oli mikä ja minkä vuoden viisu sitten ikinä käännettävänä.

Ei nyt kyllä tule mieleen ainoatakaan viisukäännöstä, jossa olisin kokenut, että sana on väärällä rivillä ja kuitenkaan en mitenkään pidä silmällä, onko käännöstekstien rivit miten yhteen diggiloo-rivien kanssa. Eli kyllä se tärkein pointti on se, että rivi toimii laulettavuutensa suhteen.

Olen jossain toisessa ketjussa sitä miettinytkin, että kun esim. Bosnia-Herzegovinan viisussa on häiritsevän pitkä tauko kahden sanan välillä ja silti ne on alkuperäisesti kirjoitettu samalle riville. Jos kyseisen viisun kääntäisin, niin ehdottomasti vaihtaisin riviä kyseisessä kohdassa, koska se tuntuu laulettaessa luontevalta...minun mielestäni.

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 21:45
Kirjoittaja Kollega
rioshin kirjoitti: Nyt tais käydä pikkuinen sibaus... minä kommentoin tuon vasemmanpuoleisen jutun, eikä suinkaan valvoja itse... :poh: Mutta eipä mittään hätää! :)
:puna: ... korjasin ja ei muuten ollut mun syy, vaan syytän sitä, että on perjantai ja 13.pv  :ylppis: (eihän mikään muu voi olla syynä moiseen hutiin... :heh:)

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 13 Heinä 2007, 21:48
Kirjoittaja Horvath
Kyllä se lagati on väärällä rivillä diggiloossa - niin kertoo kuulohavainto ja "virallisemmat" sanat... merkityksestä en sitten tiedä kun en osaa tuota serbian kieltä.

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 16 Heinä 2007, 00:39
Kirjoittaja UFOPOLI
Viikonlopun aikana uusia pikkumolitvoja oli pullahtanut:

[img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... /tyhja.gif[/img]

Ei yhtään :shock:

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 16 Heinä 2007, 00:41
Kirjoittaja Jónsì
Horvath kirjoitti: merkityksestä en sitten tiedä kun en osaa tuota serbian kieltä.
Lagati on kai se "valehdella".  :joojoo:

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 16 Heinä 2007, 15:36
Kirjoittaja .rïošhïn.
Jónsì kirjoitti:
Horvath kirjoitti: merkityksestä en sitten tiedä kun en osaa tuota serbian kieltä.
Lagati on kai se "valehdella".  :joojoo:
Kyllä se kovasti siltä vaikuttaa: http://www.krstarica.com/dictionary/index.php?u=lagati sanoo näin

Koodi: Valitse kaikki

Serbian   English
lagati    lie
lagati    tell story
lagati    thump
lagati    fib
lagati    false
lagati    mump
joten voidaan pitää asia vahvistettuna, vai mitä? :joojoo:

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 16 Heinä 2007, 15:50
Kirjoittaja Horvath
Ok. Mut tarttis tietää niiden muidenkin sanojen merkitys... Ilmeisesti se lagati olisi noin semanttisesti oikeassa paikassa tuolla diggiloossa.  ???

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 16 Heinä 2007, 15:56
Kirjoittaja .rïošhïn.
Semanttisesti kyllä, musiikillisesti ei.

Ja se englanninnos siinä vieressä Diggiloon puolella vaikutti pikaisesti katsottuna olevan melko tarkka käännös. :)

Re: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 19 Heinä 2007, 10:59
Kirjoittaja UFOPOLI
Käännösviikon puolivälissä näyttää tältä:

[img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img][img width=37 height=34]http://www.viisukuppila.fi/forum/Smiley ... serbia.gif[/img]

Aivan hyvä vauhti :joojoo:

Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 19 Heinä 2007, 12:16
Kirjoittaja Kollega
:draamaa: miten sitä jaksaa odottaa, että pääsee noihin käsiksi. Ja tällä kärsimättömyydellä ei sitten ole mitään tekemistä sen kanssa, että Molitva on yleensäkin vuoden ykkössuosikkejani... :heh: eli tulen joka tapauksessa viihtymään laulettavuus-osioa arvostellessani.

Re: Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 19 Heinä 2007, 13:18
Kirjoittaja UFOPOLI
Finnish kirjoitti: eli tulen joka tapauksessa viihtymään laulettavuus-osioa arvostellessani.
Sama täällä, enkä pelkästään kappaleen hyvyyden takia, vaan siksikin, että tässä on paljon potentiaalisia tavuasioita, joista pääsee nipottamaan :heh:

Vs: Re: Vs: Käännä Molitva (Serbia 2007)

Lähetetty: 19 Heinä 2007, 13:24
Kirjoittaja Kollega
UFOPOLI kirjoitti: tässä on paljon potentiaalisia tavuasioita, joista pääsee nipottamaan :heh:
Mä olen kanssa pureksinut mielessäni muutamia juttuja, joiden suhteen vois pitää tiukempaa katsetta [img width=26 height=20]http://www.smilies-and-more.de/pics/smi ... us/143.gif[/img]... mutta katsotaan sitten aikanaan.