Sivu 1/1

Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 12 Elo 2007, 22:04
Kirjoittaja Vompeli
Ladies and Gentlemen :belgia:

Pienten teknisten ongelmien jälkeen sain vihdoista viimein kisan käyntiin.  :cool:

Nyt on vuorossa laulaa Belgian kappaleen Love powerin tahdissa. Sanoitukset löydätte täältä. Pisteytys on tyypilliseen tapaan 12 - 10 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1. Ja kappaleita on 14 kpl.

Pisteet 19.8. mennessä klo 13.00, ellei pisteitä valvova AnnFredi päätä toisin. Eli huomioikaa, että pisteiden lähetys tapahtuu nyt poikkeuksellisesti AnnFredille yksärillä. (toi punanen väritys ei ollut linkki, kunhan korostin vain että hänelle, eikä minulle. :D ) Minä en taida olla koneen ääressä loppuviikosta, joten piti jakaa kisa kahden valvojan kesken.

Kappaleet ovat seuraavat:

1. Auringonpalvoja
2. Perhepotretti
3. Takkumysteeri
4. Kaivoon Kankkulan
5. LovePower (tm)
6. Luolamies
7. Köyhä, mutta onnellinen
8. Houkutuskoukutus
9. Funkhyönteinen
10. Oottamaan mä jään
11. Kyykäärme
12. Arvaahan sen
13. Ice power
14. Huhuu Teuvo?

Antoisaa laulantaa :afro:


MUISTAKAA VIELÄ ETTÄ ANNFREDILLE PISTEET! EI MINULLE!

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 12 Elo 2007, 22:19
Kirjoittaja WandA
Ice power..  :repeilee: :repeilee: :repeilee: Mie en kestä!

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 12 Elo 2007, 22:27
Kirjoittaja The_Sipi
Juu, ohjeet ymmärretty. Vompelille ääniä ja AnnFredille hyvänyöntoivotukset. Asia selvä. :)

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 00:42
Kirjoittaja The_Sipi
Itsellä meinasi tyssätä arvostelut vitoskappaleeseen, kun tuli viisi tämänkaltaista ongelmaa. Tämä siis Firefoxilla, IE:llä näytti ihan hyvin. Muiden biisien kohdalla ei moista ongelmaa ollut kummallakaan.

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 00:49
Kirjoittaja Timoteus
Kas vain. Kun siinä oli noita fonttikikkailuja ja ASCII-hymiöitä, luulin jo, että tekijä oli lähettänyt graafisiakin hymiöitä tai muita kuvia sanoituksensa mukana mutta ilmeisesti sentään ei.

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 04:43
Kirjoittaja Vompeli
3.  Takkumysteeri

Tekijänsä ilmoituksen vuoksi päädyin vetämään tämän kappaleen pois, koska sanoitus on väärälle valvojalle lähetetty. Sori Wigum: Tuon piti tulla kuulemma sulle. Ymmärtänette varmaan siksi, miksi kappale on niin vaikea laulaa...  ;)

Ei mahda mitään
Errare humanum est  :)

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 07:09
Kirjoittaja Timoteus
Huomenta! Potpurin vuoro. Oli liian monipuolisia nimiä, jotta jokaisesta olisi voinut ottaa nimeen yhden sanan - niinpä otinkin kustakin vain yhden tavun (älkää yrittäkö etsiä sanoituksen nimestä järkeä, siinä ei ole sitä). Kaikki sanoitukset ovat edustettuna 9 - 10 tavun verran säkeistöissä ja 16 - 18 tavun verran kertosäkeissä (ml. intro). Sanoitusten esiintymisjärjestystä tällä kertaa vaihtelin sillä tapaa, että järkyttävimmät kielenvastaisuudet jäivät pois.

Hangon powerfunk – luota huumehekumaan
----------------------------------------------------------------------------------
Aurinkoo mä taas palvon
Kerro ken on tää!

Heräsin sukuumme laajaan
Rannalle valkoinen yö
Mun sisälläin salamoi
Nälkä mua rasittaa

Jo kaikki poikamiesluolaan (Luolaan)
Se joskus niin harmittaa
Kyy varmaan seuraksein soittaa
Se sulle asennon ottaa

Tahdon kaivoon Kankkulan kun mut jätit
Käännä tuuri! LovePower™ - Ou jee-ee
Kanveesiin sut lyön nuijal' parhaimmalla
(Köyhä, huoleton mä oon)

Ja kasvot jos lentää Manseen
Kisko mua taivaalliseen
Ice Power tuo avun ja
Kanssa muiden sen jaan

Nyt päivät ihmistä pelkää (Pelkää)
Surutta mut vain särjit
Pääs päällä lasies taakse näin
Panisin tuotteet tur-mi-ooon

Vikkelät on sormesi ihollani
Tunnet kai jo pistoksen pienen?
Oottamaan mä jään vielä kesälomaa
(Suojelkaamme kyykäärme)

(Kerrankin mies irti on)
(Apteekista Ice Power)
(Eikö vielä näy Teuvoo?)
Tahdon kaivoon vain
(Käännä tuuuri! LovePower™)

(Muistatko jo mummot ja isotädit?)
(Tunnet kai jo pistoksen?)

Kanveesiin sut lyön, käärme, vihdoinkin, hei
Neljän seinän vangiksi jää en
Oottamaan mä jään, palvon ilkosillain
Köyhä, huoleton mä oon

Kaipaa en mä sua! (Huoleton oon)
Apteekista Ice Teuvo kameroineen
Apteekista taas palvon

Suojelkaamme mun Teuvo

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 08:26
Kirjoittaja Nata
Minä en varmaan saa äänestää? Haluaisin kyllä, mutta lienen selvä EI-tapaus?

Sovin jo aikapäiviä sitten tekeväni erään kääntäjän kanssa yhteistyötä tämän biisin kanssa. Nyt kuitenkin kävi niin, että mummini teki kuolemaa monta päivää enkä hyvästelyltä, sukuloinnilta ja surultani ehtinytkään tehdä mitään Belgian eteen. Olen kuitenkin tietoinen siitä, mikä käännöksistä on mainitun kaverini käsialaa.

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 09:34
Kirjoittaja AnnFredi
Mielestäni voit aivan hyvin äänestää - tietäväthän kisaan osallistuvat valvojatkin aina kaikkien käännösten tekijät. Anna mennä! :joojoo:

Osanottoni suruusi.  :hali:

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 10:18
Kirjoittaja Nata
Mutta eikö siinä tapauksessa Vompelinkin biisin pidä saada pysyä mukana?

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 10:30
Kirjoittaja AnnFredi
???

Eräs kääntäjä (ei Vompeli) oli lähettänyt vahingossa tähän kisaan toisen maan viisuun tekemänsä käännöksen. Tässä noudatettiin kääntäjän toivetta, ratkaisu ei ollut valvojalähtöinen. Ei liene järkevää kisata käännöksellä, jota ei voi tähän melodiaan laulaa - vaikka olisikin kätevää pitää se mukana nollia keräämässä.  :heh:

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 10:36
Kirjoittaja Nata
lol

Ja minä kun luulin että Vompeli oli vain lähettänyt oikean biisin väärälle valvojalle...

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 10:44
Kirjoittaja nkorppi
Timoteus kirjoitti: Kas vain. Kun siinä oli noita fonttikikkailuja ja ASCII-hymiöitä, luulin jo, että tekijä oli lähettänyt graafisiakin hymiöitä tai muita kuvia sanoituksensa mukana mutta ilmeisesti sentään ei.
Viisukuppilan graafiset hymiöt ovat 'kopioituneet' kun valvoja on siirtänyt tekstin freewebs-muokkaajaan copy-pastella.

Nyt niiden kohdalla on extra rivi tyhjää ('kuvat' näkyvät edelleen maalaamalla). Ehkä ne saadaan poistettua jossakin vaiheessa, jotta extrarivit saadaan pois. Harmillista sinänsä.

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 13:45
Kirjoittaja Timoteus
Olen tämän jossakin aiemminkin todennut mutta todetaan uudestaan: mielestäni ei ole ongelma, jos äänestäjä tietää jonkin käännöksen tekijän, mikäli hän pystyy suhtautumaan käännökseen siitä huolimatta neutraalisti. Puolison (tai vast.), lähisukulaisen tai parhaan ystävänsä tekstiä voi olla jäävi arvioimaan mutta yleisessä tapauksessa tällaista ongelmaa ei ole. Jäävikin äänestäjä voi mielestäni kääntäjän sen hyväksyessä äänestää kääntäjän kanssa kimpassa (siis yhteensä vain yksi pistesetti).

Jos lepsuhkoa käytäntöä aletaan tietoisesti väärinkäyttää, se menee toki uuteen harkintaan. Tähän asti ongelmia ei kuitenkaan tiettävästi ole ollut.

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 14:28
Kirjoittaja wigwam
Vompeli kirjoitti: 3.  Takkumysteeri

Tekijänsä ilmoituksen vuoksi päädyin vetämään tämän kappaleen pois, koska sanoitus on väärälle valvojalle lähetetty. Sori Wigum: Tuon piti tulla kuulemma sulle.
Siis tuo käännös oli tarkoitettu Portugalin -käännöskilpailuun? ???

Jos niin on...

...niin mitä mieltä muut ovat sen osallistumisesta Portugalin kisaan, jos käännöksen tekijä tahtoisi sillä osallistua?

Mun mielestä osallistuminen ei periaatteessa ole mikään ongelma, vaikka Belgian -käännöskilpailun valvojat käännöksen tekijän tietäisivätkin.

Tosin turha tässä mun on mennä asioiden edelle, sillä eihän tekijä ehkäpä tahdo edes Portugalin -käännöskilpailuun osallistua...

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 14:53
Kirjoittaja The_Sipi
No joo, mä en tiedä mitä haittaa siitä olisi, jos pari valvojaa tietäisi käännöksen tekijän. Tietenkin siinä saattaa tulla se objektiivisuustekijä mukaan. Jos valvojilta on tähänkin saakka onnistunut tuo objektiivisuus äänestyksissään, niin en näe mitään syytä, mikseivät pystyisi olemaan objektiivisia myös tässä tapauksessa, kun tietävät ulkopuolisina yhden käännöksen tekijän.

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 15:15
Kirjoittaja -Statler-
Mun puolesta voi osallistua ihan hyvin Portugalin-kisaan.

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 15:28
Kirjoittaja AnnFredi
Yhdyn edelliseen puhujaan.  :joojoo:

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 15:29
Kirjoittaja Vompeli
Puuh... työpäivä ohi. Jatkan mietintää, miten tuo yksi käännös saadaan nyt korjattua oikein. Tiettävästi ei aiheuttane laulamiseen ongelmia, mutta silti ylpeys ei anna epäonnistua korjata vikaa kääntäjän pyytämällä tavalla.  :draamaa:

Mulle käy kanssa ihan hyvin, että tämä poisvedetty käännös pääsisi Portugalin kisaan. Kyseisen kääntäjän tietää yksin minä ja AnnFredi. Eiköhän tuo puolueettomuus säily siis.  :cool:

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 16:19
Kirjoittaja Vompeli
Loputkin teknilliset ongelmat on nyt poistettu. Oudot piilokuvat on hävitetty.  :joojoo:

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 16:25
Kirjoittaja -Statler-
AnnFredi kirjoitti: Yhdyn edelliseen puhujaan.  :joojoo:
Älä hemmetissä. Olet kuitenkin nainut nainen.  ;)

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 16:28
Kirjoittaja nkorppi
-Statler- kirjoitti: Älä hemmetissä. Olet kuitenkin nainut nainen.  ;)
Statler, mistä jalkasi on tehty? Männystä vai pihlajasta?  :heh:

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 16:35
Kirjoittaja -Statler-
No niin, avatarissani on Michael Brandon. Voin sanoa, etten ehkä ole ihan yhtä komea, sujuvasanainen tai sopusuhtainen.

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 13 Elo 2007, 17:50
Kirjoittaja AnnFredi
Ja minä kun ihan luulin... :draamaa:


Päivitetäänpä tässä samalla äänestäjämäärät. 5 kilpailijaa ja 2 ulpparia on pisteensä lähettänyt. Lisää, lisää!!!  :tapu:

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 14 Elo 2007, 20:26
Kirjoittaja AnnFredi
Maagiset lukemat: 10 + 3   :lashatumbai:

Vs: Äänestä Belgia 2007 käännöksiä

Lähetetty: 18 Elo 2007, 20:54
Kirjoittaja AnnFredi
Kaikki kääntäjät (13) sekä 5 ulpparia ovat nyt äänestäneet!   :peukku:

:megafoni: Nyt olisi jollekin ulpparille hyvä sauma ratkaista tämän kisan kärkisijat: kakkos- ja nelossijat ovat tällä hetkellä jaetut eikä johtava käännöskään ole kuin viiden pisteen verran edellä seuraavia!