Sivu 1/1

Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 16 Joulu 2007, 13:19
Kirjoittaja Metsis
[img width=350 height=350]http://www.7digital.com/shops/assets/sl ... 0_350.JPEG[/img]

Nyt on tullut aika heilutella lippuja, sillä vuorossa on "ei-ehkä-niin-menestyksekkään" Flying the flag (for you) -kappaleen käännöskisa. Esittäjänä oli Scooch ja maa Iso-Britannia, sijoitus niin ikään toiseksi viimeinen.

Diggiloosta löytyvät englanninkieliset sanat, virallinen käännösversio löytyy viralliselta cd:ltä.

Käännökset tulee lähettää valvojalle, eli Metsikselle, ensi sunnuntaihin 23.12. mennessä. Kellonaika, jolloin käännösten tulisi napsahtaa yksityisviestilaatikkoon, on 12.00.

Mukavia hetkiä käännöstyön parissa!

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 16 Joulu 2007, 13:23
Kirjoittaja Vompeli
Tahtois tehdä tälle sanoitus, mutta mutta... :vollotus:

Oon kotipuolessa ja nettiä ei siellä ole.  :( En pääse äänestämään saati edes lukemaan sanoituksia...

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 16 Joulu 2007, 16:33
Kirjoittaja Metsis
Koko joululomanko oot siellä? Elikkä minne asti? Josko tätä sitten käännösaikaa venytettäisiin joulun yli, jotta kiireiset jouluihmisetkin ehtivät kääntämään ja vastaavasti äänestysaikaa uuden vuoden toiselle puolelle?  :miettii:

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 16 Joulu 2007, 17:00
Kirjoittaja Vompeli
Voi mennä loppiaiseen saakka, ehkä.  :eiei:

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 16 Joulu 2007, 17:07
Kirjoittaja Timoteus
Kai sieltä kirjastoon jotenkin pääsee? Eikä sinnekään tarvitse vääntäytyä kuin kerran, pisteet voi sitten lähettää vaikka tekstiviestillä.

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 18 Joulu 2007, 18:10
Kirjoittaja Metsis
Mites tämä joulu nyt vaikuttaa? Mennäänkö ihan ilman aikataulumuutoksia?

Yksi tuli jo.  :isobritannia:

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 18 Joulu 2007, 18:17
Kirjoittaja -Statler-
Jos minun mielipiteeni kiinnostaa, niin Islannin kohdalla on jo ihan tarpeeksi venymistä, että yritetään viedä tämä läpi aikataulussaan.  :cool:

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 18 Joulu 2007, 18:29
Kirjoittaja Timoteus
Käännösaikaa tuskin kannattaa pitkittää ellei sitä kukaan erikseen pyydä. Deadlinea vastaan kääntäville aatonaatto lienee helpompi hetki kääntää kuin aatto tai pyhät.

Äänestysajan kohtuullinen pitkittäminen on tietysti mahdollista mutta pitkittäminen yli viikolla loppiaisen yli vaatisi erityisen hyvän syyn. Netittömyys ei ole sellainen, jos nettiin pääseminen on vain järjestelykysymys.

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 20 Joulu 2007, 20:37
Kirjoittaja Metsis
Nelisenkymmentä tuntia aikaa lennättää käännöksiä yksinäisen lippulaivan kaveriksi.  :joojoo:

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 20 Joulu 2007, 20:57
Kirjoittaja Timoteus
:eeek:

Eikö kuitenkin kuutisenkymmentä?

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 20 Joulu 2007, 21:58
Kirjoittaja Metsis
Timoteus kirjoitti: :eeek:

Eikö kuitenkin kuutisenkymmentä?
Oho, tänään on vasta torstai...  :hiips:

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 22 Joulu 2007, 14:18
Kirjoittaja Metsis
Kääntäkääpäs krapulapäivän ratoksi tämä iloinen rallatus.  :mrgreen:

:isobritannia: :isobritannia:

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 23 Joulu 2007, 10:34
Kirjoittaja Metsis
5 x  :isobritannia:

:megafoni: Henkilökunta toivoo lisää matkustajia.

Vs: Käännä "Flying the flag (for you)" (Iso-Britannia 2007)

Lähetetty: 23 Joulu 2007, 12:02
Kirjoittaja Metsis
8 x :isobritannia:

Lisäaikapyyntöjen voimin odotellaan tuonne klo 13 saakka. Jos joku kiireessä käännöksensä lähettänyt haluaa vielä muokata omaansa, sekin onnistuu.  :joojoo: