Äänestä Mojot Svet -käännöksiä! (Makedonia 2007)
Lähetetty: 30 Joulu 2007, 17:37
[img width=37 height=34]http://koti.mbnet.fi/rioshin/hymiot/makedonia.gif[/img] [img width=37 height=34]http://koti.mbnet.fi/rioshin/hymiot/makedonia.gif[/img] Makedonia 2007 [img width=37 height=34]http://koti.mbnet.fi/rioshin/hymiot/makedonia.gif[/img] [img width=37 height=34]http://koti.mbnet.fi/rioshin/hymiot/makedonia.gif[/img]
Karolina Gočeva: Mojot Svet
[img width=266 height=207]http://koti.mbnet.fi/rioshin/2007/kuvat/mk.jpg[/img]
Arvoisat kääntäjät ja ulpparit,
On tullut aika tehdä päätöksiä, mahdollisesti jopa rankkoja, sillä nyt olisi tarkoitus saattaa Makedonian käännöskilpailuun osallistuvat 13 käännöstä paremmuusjärjestykseen.
Annathan käännöksille pisteitä nykyisin käytössä olevalla Euroviisujen pisteskaalalla, eli 12 pistettä parhaimmalle, 10 toiselle, 8 kolmannelle ja tästä vähentäen yhden pisteen sijaa kohden niin, että kymmenes saa yhden pisteen. (Skaala on siis 12 - 10 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1.) Olethan hyvä ja huomio se, että omalle käännökselle ei voi antaa pisteitä: kääntäjät jättävät omansa lisäksi kaksi käännöstä ilman pisteitä, ulpparit jättävät kolme käännöstä pisteittä.
Käännöskilpailuun osallistuu, kuten yllä jo totesin, 13 käännöstä. Nämä ovat:
01) Seitsemän iskun tshetvorno
02) Katusoittaja
03) Kansojemme kohtalo
04) Antaudun
05) Rikkaudet
06) Taina lähtee huomenna
07) Housut repee
08) Auringonlasku
09) Portti ja miekka
10) Balkan vei
11) Häpyni
12) Tulen lieska
13) Rakastaja
Käännökset sanoineen löytyvät täältä.
Olkaa ystävällisiä ja lähettäkää pisteenne minulle Viisukuppilan sisäisellä yksityisviestillä, siten että pisteytys on perillä viimeistään sunnuntaina 6.1.2008 kello 16:00.
Karolina Gočeva: Mojot Svet
[img width=266 height=207]http://koti.mbnet.fi/rioshin/2007/kuvat/mk.jpg[/img]
Arvoisat kääntäjät ja ulpparit,
On tullut aika tehdä päätöksiä, mahdollisesti jopa rankkoja, sillä nyt olisi tarkoitus saattaa Makedonian käännöskilpailuun osallistuvat 13 käännöstä paremmuusjärjestykseen.
Annathan käännöksille pisteitä nykyisin käytössä olevalla Euroviisujen pisteskaalalla, eli 12 pistettä parhaimmalle, 10 toiselle, 8 kolmannelle ja tästä vähentäen yhden pisteen sijaa kohden niin, että kymmenes saa yhden pisteen. (Skaala on siis 12 - 10 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1.) Olethan hyvä ja huomio se, että omalle käännökselle ei voi antaa pisteitä: kääntäjät jättävät omansa lisäksi kaksi käännöstä ilman pisteitä, ulpparit jättävät kolme käännöstä pisteittä.
Käännöskilpailuun osallistuu, kuten yllä jo totesin, 13 käännöstä. Nämä ovat:
01) Seitsemän iskun tshetvorno
02) Katusoittaja
03) Kansojemme kohtalo
04) Antaudun
05) Rikkaudet
06) Taina lähtee huomenna
07) Housut repee
08) Auringonlasku
09) Portti ja miekka
10) Balkan vei
11) Häpyni
12) Tulen lieska
13) Rakastaja
Käännökset sanoineen löytyvät täältä.
Olkaa ystävällisiä ja lähettäkää pisteenne minulle Viisukuppilan sisäisellä yksityisviestillä, siten että pisteytys on perillä viimeistään sunnuntaina 6.1.2008 kello 16:00.