Äänestä Unsubstantial Blues -käännöksiä! (Unkari 2007)
Lähetetty: 06 Tammi 2008, 17:58
[img width=37 height=34]http://koti.mbnet.fi/rioshin/hymiot/unkari.gif[/img] [img width=37 height=34]http://koti.mbnet.fi/rioshin/hymiot/unkari.gif[/img] Unkari 2007 [img width=37 height=34]http://koti.mbnet.fi/rioshin/hymiot/unkari.gif[/img] [img width=37 height=34]http://koti.mbnet.fi/rioshin/hymiot/unkari.gif[/img]
Magdi Rúzsa: Unsubstantial Blues
[img width=266 height=207]http://koti.mbnet.fi/rioshin/2007/kuvat/hu.jpg[/img]
Arvoisat kääntäjät ja ulpparit,
On tullut aika tehdä päätöksiä, mahdollisesti jopa rankkoja, sillä nyt olisi tarkoitus saattaa Unkarin käännöskilpailuun osallistuvat 10 käännöstä paremmuusjärjestykseen.
Annathan käännöksille pisteitä pisteskaalalla, joka alkaa 12 pisteellä parhaimmalle, 10 toiselle, 8 kolmannelle ja tästä vähentäen yhden pisteen sijaa kohden niin, että kymmenes saa yhden pisteen. Kääntäjät jättävät oman käännöksensä pisteittä, käännöskisan ulkopuolelta tulevat äänestäjät antavat tämänkin pisteen. (Skaala on siis 12 - 10 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - (1).)
Käännöskilpailuun osallistuu, kuten yllä jo totesin, 10 käännöstä. Nämä ovat:
01) Ohdake
02) Ei mitään
03) Tekstiviestin saan
04) Tarpeeton blues
05) Bussimatka-blues
06) Paperiseinämies
07) Raaka, rosoinen blues
08) Miehistä tarpeeksi sain
09) Ei-toivotuin blues
10) Postia
Käännökset sanoineen löytyvät täältä.
Olkaa ystävällisiä ja lähettäkää pisteenne minulle Viisukuppilan sisäisellä yksityisviestillä, siten että pisteytys on perillä viimeistään sunnuntaina 13.1.2008 kello 16:00.
Magdi Rúzsa: Unsubstantial Blues
[img width=266 height=207]http://koti.mbnet.fi/rioshin/2007/kuvat/hu.jpg[/img]
Arvoisat kääntäjät ja ulpparit,
On tullut aika tehdä päätöksiä, mahdollisesti jopa rankkoja, sillä nyt olisi tarkoitus saattaa Unkarin käännöskilpailuun osallistuvat 10 käännöstä paremmuusjärjestykseen.
Annathan käännöksille pisteitä pisteskaalalla, joka alkaa 12 pisteellä parhaimmalle, 10 toiselle, 8 kolmannelle ja tästä vähentäen yhden pisteen sijaa kohden niin, että kymmenes saa yhden pisteen. Kääntäjät jättävät oman käännöksensä pisteittä, käännöskisan ulkopuolelta tulevat äänestäjät antavat tämänkin pisteen. (Skaala on siis 12 - 10 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - (1).)
Käännöskilpailuun osallistuu, kuten yllä jo totesin, 10 käännöstä. Nämä ovat:
01) Ohdake
02) Ei mitään
03) Tekstiviestin saan
04) Tarpeeton blues
05) Bussimatka-blues
06) Paperiseinämies
07) Raaka, rosoinen blues
08) Miehistä tarpeeksi sain
09) Ei-toivotuin blues
10) Postia
Käännökset sanoineen löytyvät täältä.
Olkaa ystävällisiä ja lähettäkää pisteenne minulle Viisukuppilan sisäisellä yksityisviestillä, siten että pisteytys on perillä viimeistään sunnuntaina 13.1.2008 kello 16:00.