Sivu 1/1

Käännä Albania 2008!

Lähetetty: 17 Kesä 2008, 03:06
Kirjoittaja JukkaV
:albania:

Nyt on aika tullut kääntää mm. Ruotsin voittanut Albanian tämänvuotinen euroviisu Zemrën e lamë peng. Käännöskilpailun tarkoituksenahan on tehdä laulettava, suomenkielinen käännösversio kyseisestä kappaleesta.

Laulun sanat ovat täällä: http://www.diggiloo.net/?2008al" onclick="window.open(this.href);return false; ja kuunneltava versio on kisojen virallisella kokoelmalla. Valitettavasti en vielä voi sanoa, miten esimerkiksi kilpailun versio ja yllä mainittu sanoitus eriävät kokoelmaversiosta.

Käännösaikaa on juhannuksen vuoksi ma 23.6. klo 18 saakka. Riippuen siitä, mikä sää on maanantaina, tai mikä mahdollisuus on käyttää tietokonetta tuolloin, pyrin avaamaan kisan heti.

Toivottavasti saamme hyvän kisan aikaan! :peukku:

Re: Käännä Albania 2008!

Lähetetty: 17 Kesä 2008, 08:52
Kirjoittaja AnnFredi
JukkaV kirjoitti:Käännösaikaa on juhannuksen vuoksi ma 23.6. klo 18 saakka. Riippuen siitä, mikä sää on maanantaina, tai mikä mahdollisuus on käyttää tietokonetta tuolloin, pyrin avaamaan kisan heti.
Luin että tuulikonetta. :rofl:

Jee Albanian kisa jee - täällä soi Zemrën e lamë peng nonstoppina! :surrur: Tekisikö käännöksestä syvällisen vai taiteellisen vai molempia, kas siinäpä ongelma. :mrgreen:

Re: Käännä Albania 2008!

Lähetetty: 17 Kesä 2008, 09:24
Kirjoittaja Nata
Olen avioerokriisissäni rypenyt tämän biisin tahdissa siinä määrin, että nyt kun elämä näyttää taas valoisammalta, en tiedä, jaksanko palata sen maailmoihin :peukku: Mutta katsotaan.

Re: Käännä Albania 2008!

Lähetetty: 17 Kesä 2008, 09:28
Kirjoittaja Kollega
Tää kun nyt sattuu olemaan vuoden suosikkejani, niin päällimmäisenä tuntuu, etten halua tähän kajota. Toisaalta, kyllä tässä on erään teeman ympärillä ajatukset pyöritellyt potentiaalista käännösaihetta...katsellaan, katsellaan, josko ihan jotain konkreettista saisi aikaiseksi.

EDIT: Siis apua, mitä mä just löysin netistä :uujee: Just ja nappiin, mitä olen haeskellutkin.Nyt kun vaan vielä osaisi koota lukemansa Albanian viisusanoituksen kanssa kohdalleen... :draamaa:

Re: Käännä Albania 2008!

Lähetetty: 22 Kesä 2008, 18:41
Kirjoittaja nkorppi
Jos olen käsittänyt oikein, tämä lienee se käännettävä versio: http://www.youtube.com/watch?v=1kEl-dvZInM" onclick="window.open(this.href);return false;

Elikä "(Bora e zerit tënd)" jää pois Diggiloon tekstin loppupäässä. Näin tulkitsin.

Re: Käännä Albania 2008!

Lähetetty: 22 Kesä 2008, 20:19
Kirjoittaja Timoteus
Juu, noin näkyisi olevan. :joojoo:

Omituinen fiilis, kun biisi on hyvä muttei inspiroi kääntämään. Ei tähän biisiin haluaisi kirjoittaa kliseitä mutta kun pää lyö tyhjää, niin liekö muutakaan mahdollisuutta. No, onhan tässä vielä aikaa... :hiips:

Re: Käännä Albania 2008!

Lähetetty: 22 Kesä 2008, 22:16
Kirjoittaja JukkaV
2 käännöstä tullut. :)

Re: Käännä Albania 2008!

Lähetetty: 23 Kesä 2008, 00:35
Kirjoittaja Nata
Ja kolmatta pukkaa. Sain kuin sainkin käännökseni valmiiksi, mutta juuri kun olin toimittamassa sen eteenpäin, tajusin käyttäneeni vanhaa ämppäriversiota levyversion sijaan. Nyt täytyy vielä käydä käännös läpi virallisella sovituksella, saapi nähdä paljonko tarvitaan muokkausta...

Re: Käännä Albania 2008!

Lähetetty: 23 Kesä 2008, 17:04
Kirjoittaja JukkaV
5 käännöstä on tullut.

Re: Käännä Albania 2008!

Lähetetty: 24 Kesä 2008, 10:55
Kirjoittaja JukkaV
Vihdoinkin pääsen koneelle pitemmäksi aikaa! Enää ei oteta käännöksiä tähän kisaan, 8 tekstiä julkaistaan kohta. :)