Sivu 1/1

Käännä Candlelight (Unkari 2008)

Lähetetty: 14 Syys 2008, 12:06
Kirjoittaja Timoteus
:unkari:
CANDLELIGHT-KÄÄNNÖSKILPAILU

Kuva

"Nyt sytytämme kynttilän, se liekkiin leimahtaa."
Aivan vielä ei ole adventti mutta kynttilälaulu käännetään silti. Käännöskohteena on siis Candlelight (Unkari 2008).

Käännösversiona toimii kappaleen kaksikielinen versio, jossa C-osa lauletaan unkariksi ja muut osat kappaleesta englanniksi. Versio löytyy kokoelma-albumilta tai vaikkapa YouTubesta. Alkuperäiset sanat käännöstyön tueksi tarjoaa Diggiloo.

Käännösaikaa on su 21.9. klo 12 asti ja käännökset tulee lähettää minulle yksityisviestillä.

Re: Käännä Candlelight (Unkari 2008)

Lähetetty: 17 Syys 2008, 20:57
Kirjoittaja Timoteus
Kuva

Yksi (1) kynttilä vastaanotettu. Yksi ei kuitenkaan riitä valaisemaan koko kuppilaa. Syysillat ja -yöt ovat jo varsin pimeitä. Lähettäkää lisää kynttilöitä, kiitos. :joojoo:

Re: Käännä Candlelight (Unkari 2008)

Lähetetty: 18 Syys 2008, 01:42
Kirjoittaja sziget
Vuoden aliarvostetuin viisu. Semifinaalin viimeinen sija oli iso pettymys. :lohduton:

<3 Kynttilänliekistä (gyertyaláng) laulettiin myös unkarinkielisessä alkutekstissä, jonka otsikko oli Szívverés. Sydän on yksi suomen ja unkarin yhteisistä sanoista, vaikka nykyiset muodot sydän ja szív ovatkin aika erilaisia.

Re: Käännä Candlelight (Unkari 2008)

Lähetetty: 19 Syys 2008, 18:06
Kirjoittaja Timoteus
Kuva Kuva

Nyt syttyy toinen (2.) kynttilä ja valo laajenee.

Re: Käännä Candlelight (Unkari 2008)

Lähetetty: 20 Syys 2008, 16:22
Kirjoittaja Timoteus
Kahden kynttilän varassa ollaan yhä. Vajaat 20 tuntia osallistumisaikaa. Vielä ehtii. :joojoo:

Re: Käännä Candlelight (Unkari 2008)

Lähetetty: 21 Syys 2008, 07:53
Kirjoittaja Timoteus
Kuva Kuva Kuva

Nyt loistaa kolmas (3.) kynttilä, niin kirkas, kutsuva.

Neljä (4) tuntia aikaa lähettää käännöksiä.