Allekirjoittaneelle tämä arviointi poikkeaa siinä mielessä aiemmista, etten muista, mistä alkuperäinen sanoitus kertoo. Ei mitään hajua tai muistikuvaa kevään TV-lähetyksen tekstityksestä. Oisin voinut päivittää tietoni, mutta päätin, että kerrankin arvostelen ilman alkuperäisviisun luomia ennakkokäsityksiä. Näin ollen, tällä kertaa sijoitukseen ei vaikuta se, onko missä määrin linkityksiä alkuperäiseen, koska en tunnista niitä. Kommentoin mainituissa lohkoissaan, joissa olivat ennen laulettavuusosioa.
Koin otsikoinnit ja tekstit (ilman musiikkia) arvioituani, että allaolevat tekstit oisivat kisan kärkisijoittujia, vaikkei sen tarkempaa sijoitusta siinä tilanteessa ollutkaan. Selkeästi kisan onnistuneimpia tuotoksia kanssakisaajiinsa verrattuna…ennen laulettavuusosioa.
Ainoa mies
Hyvää parempi otsikointi. Erittäin hyvä ja huvittavakin teksti, tosin oisin toivonut muuta käännettä kuin itsemurhaan päätymistä, joka jotenkin latisti fiilikset.
Laulettavuudessa pientä hapuilevuutta ja tulee sujuvampilauluisten kanssakisaajiensa ohittamaksi. Jostain syystä tämän melodian kanssa, teksti ei enää olekaan niin huvittava kuin ilman sitä.
Tyhjä sydän
Tässä otsikoinnissa on jotain tavanomaista, mutta kyllä tämä miellyttävyyskerrointa liikuttaa. Huvituin siitä, kun tajusin, etten ole tähän päivään mennessä nähnyt ” soromnoo”a kertaakaan kirjoitetussa muodossa, vaikka onkin niin tutun kulunut ilmaisu. Hyvä, alusta loppuunsa koossaan pysyvä teksti, joka nosti osakkeitaan otsikointiarvioinnistaan.
Laulettavuus hyvää parempi ja ”soromnoo” on kuin tehty kohtaansa
.
Matka mahdottomaan
Hyvää parempi, mutta sitten kuitenkin myös jotain ohennusta kaipaava otsikointi. Hurja teksti, joka ei ihan minkä tahansa melodian kanssa toimi. Pidin, niin kolkonhenkinen teksti kuin olikin ja nousi aiemmasta mielyttävyysasemastaan. Yksittäinen kiroilusana on perustellusti mukana ja pidin nipotusfiilikset etäällä.
Laulettavuus ok, paitsi, että ” sän_gyssä” ja ”vie_ras” olivat laulettaessa kuin neljä erillistä sanaa.
Tuli
Hyvä otsikointi. Jättää odottamaan, onko tekstissä kyse tulesta ja tulemisesta. Ehdottomasti kisan eniten koskettanut teksti. Tiedä sitten, olinko vaan sattumoisin altis moiselle tekstille…mutta tää nosti alkuasetelmastaan pykäliään heti reippaasti.
Laulettavuus moittettonta.
Nämä kaksi allaolevaa ovat ns. välimaastosijoittujia, otsikointi- + tekstiplarausvaiheen jälkeen. Selkeästi häntäpääsijoituksia parempia, mutta ei nyt ihan kärkisijoitustuotoksia.
Syntinen
Erinomainen ja uskottava otsikointi, toimiakseen oikeasti levytettävän biisin otsikkona. Teksti on sen oloinen, että tarvitsee just ja oikean melodian taustalleen, ollakseen edukseen. Ilman musiikkia teksti on sen eteen vaivaa nähneen henkinen, mutta kovin kolkkofiiliksinen.
Erinomainen laulettavuus tuo tässä kisassa omat etunsa. Ei mitään kevyttä tekstiä laulettavaksi, mutta toimii. Koin tämän loppumetreillä aavistuksen paremmaksi kuin heti seuraavaksi huonommin sijoittuneen tekstin.
Kivinen vieras
Mielenkiintoinen ja ajatuksia herättävä otsikointi. Käännösteksti on asiansa osaavan moitteetonta jälkeä. mutta jää jotenkin vieraaksi.
Laulettavuus ok, mutta tekstiä lauleskellessaankaan ei jotenkin pääse samalle aaltopituudelle. En assosioitunut oikein mihinkään. Mielessä kävi taide-esine, joka on unohdettuna ja pölyyntyneenä jossain ja huomaa olevansa stylattavana tähän päivään?.
Otsikointi- ja tekstiin tutustumisvaiheen jälkeen oli todennäköistä, että allaolevat oisivat kisan häntäpääsijoittujat. Tosin, moni teksti nousee uusiin sfääreihin vasta melodiansa kanssa... miten käykään tässä kisassa?
Dementia
Tota…vaikeaksi menee. Ei oikein nappaa, mutta eihän tuo varsinaisesti huonokaan otsikointi ole. Dementia on (omaisille) siinä määrin surullisuutta hehkuva sairaus ja en oikein koe teemaa viihdyttävänä. Ei ole omaa kokemusta aiheesta, mutta on kieltämättä se, jonka voi kuvitella vielä vastaantulevan joko itse koettuna tai omaisen roolissa ja siksi tämä teema on jotenkin liian ahdistava. Syvän surun teema sinänsä onnistuneesti toteutettu.
Laulettavuus ok, mutta ei tätä tekstiä ( teemansa vuoksi) mielellään lauleskele. Tulee syvän surun fiilis, vaikkei asia ajankohtainen olekaan.
Orjuus ja edistys
Minkähänlainen tekstin pitää olla, että näin otsikoituna siihen mieltyisin? Tekstin oltava edukseen, jos aikoo nousta nykyasemastaan. Niin, tää on kisan se. Siis se, josta koen, etten vaan viihdy sen parissa. Orjuus, raipansivallukset tms, eivät ole sitä, joilla luodaan viihtyvyyyttä allekirjoittaneeseen. Makuasioita, mutta en osaa kuvitella, että tätä tekstiä haluaisin kuunnella levytettynä.
Vastauksena kommenttini ensimmäiseen lauseeseen: ”övündüğünüz” -kohdan toteutus erittäin onnistuneesti toteutettua ja laulettavuuden sujuvuus huippuunsa hiottua. Kiitän kääntäjää positiivisesta yllätyksestä, ei tule jäämään ihan häntäpääsijoittujaksi.
Tutkimus
Tässä on jotain ääh… ja samalla ihan ok. Neutraali mieltymys otsikointiin. En jotenkin saanut otetta tähän tekstiin, viihtyäkseni sen parissa. Mietin myös, mihin tämä olisi omiaan levytettynä. Pikkujouluesitys? Sketsiohjelma? Ei, nyt ei oikein napannut.
”Kysymys” ja pari muuta tapausta paljastavat, että kääntäjä on nähnyt vaivaa siihen, että on valinnut alkuperäissanan kanssa samanäänteisen suomalaisversion.