Sivu 1/2

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 04 Huhti 2005, 10:23
Kirjoittaja Huilumies
Puisque c’est la mode d’ouvrir des discussions dans des langues différentes, il est temps que nous ouvrons une discussion de l’Eurovision en français! :)

Comme pour les discussions dans d’autres langues (estonien, allemand…), ce sera une bonne occasion pour tout le monde de s’entraîner :wink:

Cette année, il n’y a à mon avis malheureusement pas de chansons brillantes en français. Ni celle de la France, ni celle du Monaco ou celle de la Belgique m’inspirent tellement. La meilleure, c’était peut-être celle du Liban, mais c’est très dommage qu’elle s’est retirée… Néanmoins, elle aurait eu une place dans mon top-10 probablement, mais pas dans le top-5…

Donc mes chansons favorites de cette année viennent de l’Europe Centrale: la Pologne et la Hongrie. Remarquez, d’ailleurs, que ce terme (Europe Centrale), en français cela veut dire exactement la Pologne, la République Tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Roumanie, peut-être même la Bulgarie… L’Allemagne c’est déjà trop à l’Ouest, l’Autriche je ne sais pas… C’est different du point de vue des Finlandais, chez qui l’Europe Centrale veut dire plutôt l’Allemagne, l’Autriche, le Benelux, même la France…

Je donne maintenant la parole aux autres courageux, peut-être M. Lharju et Mlle Barbarossa? :wink:

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 04 Huhti 2005, 12:05
Kirjoittaja Roope
Parlez-vous français?
Mais cette nuit, laisse-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français

Re: Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 04 Huhti 2005, 12:17
Kirjoittaja lharju
Huilumies kirjoitti:C’est different du point de vue des Finlandais, chez qui l’Europe Centrale veut dire plutôt l’Allemagne, l’Autriche, le Benelux, même la France…
Pour moi, tous les pays qui sont arrivés dans le concours d'Eurovision de la chanson après 1993 (qui ont été derrière du "rideau de fer") sont d'Europe orientale :twisted:

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 04 Huhti 2005, 12:59
Kirjoittaja JeSSSe
monelleko kielelle näitä keskusteluja nyt oikein laitetaan tänne? :?

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 04 Huhti 2005, 13:39
Kirjoittaja Huilumies
En français s'il vous plaît! Réponse: Je ne sais pas, mais j'imagine que peut-être M.Kaivanto voudrait ouvrir une discussion en italien... :wink: (Seulement je n'y participerais pas car je ne sais pas parler italien, je le comprends juste peut-être...)

Mais j'espère que cela ne dérange personne! C'est une expérience intéressante, quels groupes vont avoir du monde pour discuter... :)

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 04 Huhti 2005, 13:41
Kirjoittaja Nata
C'est vrai, le Flûtiste! La France, le Monaco et la Belgique sont les déceptions en 2005.

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 04 Huhti 2005, 13:44
Kirjoittaja Toni
Le français, c'est une langue très difficile pour moi à ce moment. Je crois, que j'ai oublié tout après le lycée. :cry:

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 04 Huhti 2005, 14:44
Kirjoittaja GiveMeWings
Erikieliset keskustelut ovat rikkaus, monesti on niin että kielenkäyttöön liittyy omaleimainen ilmaisu joka tuo aivan uusia piirteitä keskusteluun!! Jatketaan vaan! T:Ranskaa taitamaton ihmettelijä...

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 04 Huhti 2005, 14:45
Kirjoittaja Jónsì
On continue! Paljon vetoa niin tuokin on väärin?

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 05 Touko 2005, 18:01
Kirjoittaja Riikka
Toni kirjoitti:Le français, c'est une langue très difficile pour moi à ce moment. Je crois, que j'ai oublié tout après le lycée. :cry:
C'est presque la vérité pour moi aussi!

Ma, il y a une chanson en francais de l'Eurovision avec une charme enorme : Ne partez pas sans moi... :rakas: laissez-moi vous suivre...

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 11:01
Kirjoittaja Nysa
Parlez vous francais... siis pientä käännösapua kaivataan. Tämmöttisen sähköpostiviestin sain...

"Nous avons bien recu votre commande pour le cd "Rien" (eli siis se Rien on cd:n nimi). Vous recevrez celui-ci contre remboursement dans les prochains jours. Merci de votre commande!"

Minun olematon ranskan taito teki tenän... ???

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 12:07
Kirjoittaja Pete
Nysa kirjoitti:"Nous avons bien recu votre commande pour le cd "Rien" (eli siis se Rien on cd:n nimi). Vous recevrez celui-ci contre remboursement dans les prochains jours. Merci de votre commande!
Vapaa suomennos: Olemme vastaanottaneet teidän tilauksenne Rien-levystä. Tulette vastaanottamaan tämän (levyn) korvausta vastaan tulevina päivinä. Kiitos tilauksestanne!

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 12:20
Kirjoittaja Nysa
Merci beacoup, Pete! :D (tai jotain sinnepäin...)

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 12:21
Kirjoittaja Pete
Nysa kirjoitti:Merci beaucoup, Pete! :D (tai jotain sinnepäin...)
Ne rien! (Toivon, että tuo tarkoittaa: Eipä kestä!) :mrgreen:

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 13:28
Kirjoittaja Violette
Eiks se ole "de rien"?

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 13:57
Kirjoittaja Pete
Violette kirjoitti:Eiks se ole "de rien"?
Erittäin paljon mahdollista. Sanoisin, että jopa todennäköistä. :rofl:
Il y a une grande possibilité que tu as raison.

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 14:03
Kirjoittaja Violette
Mä olen kyllä aina ollut siinä uskossa, olenkohan siis aina sanonut väärin :rofl:

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 14:18
Kirjoittaja itikka
Kyllä se de rien oikein on.

ne - rien on samanlainen pari kuin ne - pas, käytetään kieltolauseessa silloin kun ilmaistaan että ei (yhtään) mitään, vrt. je ne regrette pas = en kadu, je ne regrette rien = en kadu mitään

(nyt iski kauhea epäily miten tuo katua verbi taipuu yksikön 1. persoonassa, mutta varmaan ymmärsitte pointin... ;) )

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 14:27
Kirjoittaja Violette
Regretter on käsittääkseni ihan säännöllinen er-taivutusluokan verbi, joten eiköhän tuo oikein mennyt. Ja onhan Edith Piafilla se kuuluisa kappale Je ne regrette rien, josta tuo lausahdus lienee aika monelle tuttu ;)

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 14:37
Kirjoittaja lharju
En frannçais, s.v.p. lol

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 15:05
Kirjoittaja Violette
Oh, pardon! :shock: je m'en vais... :hiips:

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 12 Kesä 2005, 23:19
Kirjoittaja Jónsì
Ne - pas
Ne - personne
Ne - rien
(Oli niitä muitakin)

Ja tuo siis siltä ajalta kun opettajan mukaan riitti vallan hyvin että edes teeskennellään opiskelevamme... Kukas sai ne sitten painettua mieleensä?

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 13 Kesä 2005, 04:45
Kirjoittaja JuhaUK
lharju kirjoitti:En frannçais, s.v.p. lol
Kaksi ännää? :shock:

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 13 Kesä 2005, 11:37
Kirjoittaja lharju
Je suis très heureux que les autres membres de ce troquet lisent mes messages, mais je voudrais avoir aussi des autres commentaires que des remarques des fautes d'orthographes que je fais... :/

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 07 Heinä 2005, 22:51
Kirjoittaja ESCLouis
Je suis tres heureux, qu'on peut aussi lire quelquechose en francais ici.... c'est plus facile pour moi que le finnois...mais je peux essayer ca aussi...

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 18 Joulu 2005, 14:19
Kirjoittaja Pete
Kuva

Je pense que Sofia Mestari est une grande artiste et On aura le ciel est une belle chanson.

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 18 Joulu 2005, 14:23
Kirjoittaja Jónsì
Je pense comme toi. (Je pense aussi que Paris est une ville 8))

Jonatan Cerrada est le mieux. <3

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 18 Joulu 2005, 14:26
Kirjoittaja Pete
J'ai été sur que tu repondera Jónsì.
Jonatan est bon aussi. :)

La France

Lähetetty: 06 Tammi 2006, 15:27
Kirjoittaja TobSon
Jonatan Cerrada n'est pas mauvais du tout... Mais je crois preferer les chansons classiques de France, des années 60 et 70... Sans oublier, bien sur, Natasha St-Pier ni Sandrine Francois!!!

Discussion d'Eurovision en français

Lähetetty: 11 Huhti 2006, 10:20
Kirjoittaja lharju
Magnifique! :repeilee:
Hard Rock Hallelujah!
Hard Rock Hallelujah!

Les saints ne savent plus à qui se vouer
En cette nuit de tous les péchés
Ce sont des brebis égarées loin de toute lumière

Les murailles s'effondrent dans un fracas d'enfer
Attention, ça va être rock 'n roll
Voici l'Arockalypse
Alors mettez votre âme à nu!

Ce qu'il nous faut, c'est la foudre
Et l'énergie et la force
Pour terrasser les faux prophètes
Voilà la lune qui se lève
Alors maintenant, montre-nous le signe
Et levons-nous pleins de crainte et de respect

Les anges du rock 'n roll sont venus avec ton Hard Rock Hallelujah
Les démons et les anges sont là tous ensemble
Les anges du rock 'n roll sont venus avec ton Hard Rock Hallelujah
Chanter très haut Dieu créateur du surnaturel

Ceux qui ont vraiment la foi
Auront la vie sauve
Alors frères et soeurs accrochons-nous à notre foi
Car au grand jour du Rock
Ce sont les audacieux qui seront aux premières loges
Et ce sont les fous qui seront les rois

Ce qu'il nous faut, c'est la foudre
Et l'énergie et la force
Pour terrasser les faux prophètes
Voilà la lune qui se lève
Alors maintenant, montre-nous le signe
Et levons-nous pleins de crainte et de respect

Les anges du rock 'n roll sont venus avec ton Hard Rock Hallelujah
Les démons et les anges sont là tous ensemble
Les anges du rock 'n roll sont venus avec ton Hard Rock Hallelujah
Chanter très haut Dieu créateur du surnaturel

J'ai des ailes dans le dos
Et des cornes au front
J'ai des crocs acérés
J'ai les yeux rouges
Je ne suis pas vraiment un ange
Ou alors l'ange déchu
Viens avec nous ou sinon va en enfer

Hard Rock Hallelujah!
Hard Rock Hallelujah!
Hard Rock Hallelujah!
Hard Rock Hallelujah!

Les anges du rock 'n roll sont venus avec ton Hard Rock Hallelujah
Les démons et les anges sont là tous ensemble
Les anges du rock 'n roll sont venus avec ton Hard Rock Hallelujah
Chanter très haut Dieu créateur du surnaturel

Hard Rock Hallelujah!