Sivu 1/1

Review the Työlki ellää translations (Finland 2010)

Lähetetty: 30 Maalis 2010, 21:31
Kirjoittaja sziget
Työlki ellää in English

Five fearless participants translated the Finnish 2010 entry Työlki ellää into English:

1. A song for the lonely
2. Paying taxes
3. Grandma's great food
4. Feel the freedom
5. Work is hard (So dream this afternoon)

Read the translations. Listen to the song when you are reading. Don't review your own lyrics. Give 6 points to your favourite text and other points to others like this:

Participants: 6 - 4 - 3 - 2
Outsiders: 6 - 4 - 3 - 2 - 1

Send your votes to me as a private message or by e-mail to szigetfi@gmail.com
Do this by Tuesday 6.4. at 20.00. Participants must vote. Other reviewers are welcome, too.

Lähetä siis pisteesi minulle viimeistään tiistaina 6.4. klo 20. Pisteytys on 6-4-3-2-(1). Kääntäjät jättävät ykkösen antamatta, muut käyttävät koko asteikkoa.

Re: Review the Työlki ellää translations (Finland 2010)

Lähetetty: 05 Huhti 2010, 00:29
Kirjoittaja sziget
So far three of the participants and one non-participant have voted. If some of you use e-mail, please let me know under which name or pseudonym you want me to publish your points. Participants: don't forget that you are obliged to vote. Other voters are also welcome to review the lyrics.

Toistaiseksi kolme kilpailijaa ja yksi ulkopuolinen ovat äänestäneet. Jos käytätte sähköpostia, kertokaa lisäksi, millä nimellä tai nimimerkillä haluatte minun julkaisevan pisteenne. Kääntäjillä on äänestysvelvollisuus. Myös muut ovat tervetulleita arvioimaan sanoituksia.

Re: Review the Työlki ellää translations (Finland 2010)

Lähetetty: 06 Huhti 2010, 00:45
Kirjoittaja sziget
Four translators and two outsiders have voted. We still have 19 hours 15 minutes for voting.

Neljä kääntäjää ja kaksi ulpparia on äänestänyt. Äänestysaikaa jäljellä 19 tuntia 15 minuuttia.