Sivu 1/1

Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)

Lähetetty: 03 Heinä 2011, 20:36
Kirjoittaja sziget
Szerelem, miért múlsz?

kyseli Kati Wolf laulussa, josta tuli myöhemmin Unkarin edustuskappale Düsseldorfissa. Laulu voitti mm. Kuppilan Viisupuntarin, ja finaalissa Suomi antoi sille täydet pisteet. Thomas Lundinkin kehui. Unkarin paluu viisuihin oli onnistunut, vaikka lopputuloksissa maa jäikin 22:nneksi eli täsmälleen puoliväliin 43 maan joukossa.

Käännämme kappaleen englanninkielisen kilpailuversion What about my dreams?. Se on lyhyempi mutta varsin samanhenkinen kuin alkuteksti, ja yksi säkeistö säilyi unkarinkielisenä. Lähetä sanoituksesi minulle yksäritse viimeistään ma 11.7. klo 19.00.


Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)

Lähetetty: 05 Heinä 2011, 02:18
Kirjoittaja sziget
:unkari: :unkari:

Kaksi vanhaa tukkijätkää istuu tummetessa illan.

Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)

Lähetetty: 05 Heinä 2011, 13:01
Kirjoittaja nkorppi
sziget kirjoitti:Kaksi vanhaa tukkijätkää istuu tummetessa illan.
Varo vaan, sieltä saattaa tulla tukkijätkäsanoitusbuumi jos jatkat tarinaa... :)

Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)

Lähetetty: 05 Heinä 2011, 15:26
Kirjoittaja -Statler-
^ Jos joku tekee tähän kappaleeseen tukkijätkäsanoituksen, lupaan antaa sille muitta mutkitta täydet pisteet. :rofl:

Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)

Lähetetty: 06 Heinä 2011, 01:26
Kirjoittaja sziget
:unkari: :unkari: :unkari:

Kolme cowboyta ratsastaa hevosillaan kaupungista pois.

Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)

Lähetetty: 07 Heinä 2011, 00:37
Kirjoittaja sziget
Aikaraja siirretty pyynnöstä maanantaihin, joka sattui olemaan parempi myös valvojalle. 22 h 40 min on lisäajan määrä ja ma 11.7. klo 19.00 uusi viimeinen hetkemme.

Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)

Lähetetty: 10 Heinä 2011, 01:44
Kirjoittaja sziget
:unkari: :unkari: :unkari: :unkari: :unkari:

Neljä miestä vei auton ja ajoi ojaan. Tyypillistä varkauttta on vaikeahkoa määritellä, sillä autoja varastavat harrastelijat sekä ammattimiehet.

Viisi laukausta päähän riittää, viisi laukausta... päähän.

Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)

Lähetetty: 10 Heinä 2011, 01:48
Kirjoittaja sziget
:unkari: :unkari: :unkari: :unkari: :unkari: :unkari: :unkari:

Tuo mulle taivaalta kuusi kuuta, paa Saturnuksen renkaat sormeeni mun.

Seitsemän kertaa seitsemän koetellut on koura kohtalon.

Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)

Lähetetty: 11 Heinä 2011, 01:17
Kirjoittaja sziget
:unkari: :unkari: :unkari: :unkari: :unkari: :unkari: :unkari: :unkari:

Mul on kahdeksan henkeä jäljellä, ja sä nähdä sen voit mun silmistä, etten entiselleen palaa milloinkaan.

Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)

Lähetetty: 11 Heinä 2011, 19:07
Kirjoittaja sziget
:unkari: Käännösaika on päättynyt. Julkaisu tapahtuu pian...

Me ratsastamme yhdeksän kärjessä Yönä. Sammuu kipinä auringon kuten myös kristityn elämän.

Tää on kymmenen tikkua laudalla, me ollaan piilossa viimeisellä rannalla.