1. Vaaleanpunaiset elefantit
Huumeilla ja vodkalla perustellaan teksti, joka on kuin Saunalahden laamat: ei mitään järkeä. Mainokset toimivat, koska niiden järjettömyys oli mielekästä. Sanoitus ei toimi, koska skalpeeraus on hölynpölyä. Erikoinen sana, jota voi käyttää, kun kaikki on pelkkää houretta? Protestoin. Otsikon väri ei mahtunut mukaan. Teknisesti jälki on toki laadukasta.
Pink Elephant
2. Tirkistelijän tuho
Hold me -kisasta tuttu
eye scream is back? En halunnut nyrjäyttää aivojani miettimällä, mitä rekyylihaasteet voisivat olla. Tämän sillisalaatin käännöksessä hämäryys ei ole välttämättä pahasta. Kieli on räiskyvää (r. 5), joskin minulle opetettiin jo 4. kilpailussani (ARM 07), että kyyläily (r. 1) on kulunut efekti täällä. Ehkä totta: kyylätä-verbi ja sen johdokset ovat petollisen helppoja.
3. Nelkyt ja risat
Kolkyt ja risat oli aikoinaan suosittu tv-sarja, jonka tiedän vain nimeltä. Aikamiespoika oli työnimi, josta en pitänyt. New Yorkin Vapaudenpatsas pitelee soihtua kädessään, ei sentään tuoppia. Alkohooli ei ole typo vaan ns. eläytyvää kerrontaa. Ehkä haaveilua koko baari-ilta, oikeasti jäi kotiin äidin kanssa? Varokaa hempukoita.
4. Huomiseen
Heti alussa kaan-liitepartikkeli toistuu häiritsevästi. Pari kätevää riimiä erottuu, vaikka alkuteksti ei riimeillä mässäile. Lähes normaali rakkausteksti, siis mukavaa vaihtelua. Tai ehkä missasin jutun pointin, kun en tiedä mitä ilmansuunnilla haettiin ja missä on Juba (riviltä puuttuu tavuja). "Tänne mun suuntaan / Ala päätäs kääntämään" on turhaa lässytystä. "Katso tänne" riittäisi.
5. Lapsuudenmuisto
Söpöä. Eikö suuri vesi ole Atlantti? Jos leivokset saavat Atlantin kielelle, ne ovat varmaan suolaisia. Sanoitus on hieman hupsu, ei tajuttoman vitsikäs, mikä voi olla ihan hyvä valinta. Esma kaikuna menneisyydestä täyttää oman paikkansa luontevasti. Nostalgiaa ja ironiaa.
6. Esma®, laulava kiuas
Edellistä rajumpi huumoripläjäys. Mielikuvitusta ainakin riittää. Kumpi lienee suurempi kärsimys, liian kovat löylyt vai Esman sadistinen kiljunta? Miksi kiuas myöntää olevansa katala, eikö tarkoitus ollut vain viihdyttää saunojia? "Kun veteni höyrystyy" - pissaako mies kiukaalle vai miksi vedellä on omistusliite? "Hän laulujansa höyryillä kantaa" on outoa kukkaiskieltä, joka oudosti sopii mölyn keskelle. Tekijänsä parhaita tällä kaudella.
7. Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)
Ei tarpeeksi hauska eikä tarpeeksi vakava. Tarina tuntui hatusta vedetyltä ja toteutus epätarkalta. Esman osuudet jäävät irrallisiksi, kun hän ei tunnustaudu Irmaksi vaan kilpailee toisen kertojan kanssa. Eikö taivaan kuu saisi loistaa, ellei eukko riehaantuisi (r. 5-6)? Ystävä ei voi estää Irmaa juomasta, sen uskon, mutta huumorin laji ei oikein valjennut. Olisiko käännöksen 5 sukulainen, en ole varma. Miksi tuplaotsikko, miksei jompikumpi?
8. Esma-täti tulee viisukuppilaan
Tekniikan oppii tekemällä, muutkin ovat oppineet. Sisältö on ongelma, liikaa tyhjäkäyntiä. Sanoitus saisi avautua muillekin kuin pienen ryhmämme jäsenille. Kuppila- ja viisuaiheista en innostu, elleivät ne ole erityisen mainioita. Olisin ainakin karsinut alun turhuudet ja keskittynyt otsikkoon eli Esman rooliin. Sehän lukijaa kiinnostaisi. Sitä olisi voinut pohjustaa alkuriveillä. Nyt Esma tipahtaa taivaasta yhtä hölmösti kuin biisissä, ja sanoituksen kannalta peli on silloin jo pelattu.
9. Rakkauden kyyneleet / rooger kirahvin kakkapissa seikailut losanglesisissa
Joskus tuntuu, että kaikki on jo nähty, mutta höpsis. Yllättääkseen käännös tarvitsee jotain muuta kuin erikoisia sanoja tai Wikipedia-triviaa, ja tässä on. Tahalliset kielivirheet, typerät hymiöt ja puujalat hakasulkeissa ovat kakkaa etnoiskelmän tuulettimessa. Harmi, ettei Rakkauden kyyneleet -osa ole niin viimeistelty ja aidon tuntuinen kuin voisi olla. Silloin osien yhteentörmäys olisi vielä mehevämpi. Biisin sekavuus ja käännöksen rakenne kuuluvat yhteen kuin kirahvi ja polkupyörä.
Tom Tom kirjoitti:Lapsuudenmuisto
-Lapsus pääsi jo itse otsikkoon; mielestäni kun otsikon ei kuuluisi olla yhdyssana.
nkorppi kirjoitti:5. Lapsuudenmuisto
Otsikkona yhdyssanavirhe...
Eri mieltä. Kun alkuosa on genetiivissä, kirjoittaja harkitsee, onko ilmaus vakiintunut. Jos on, sen voi kirjoittaa yhteen. Lapsuudenmuisto on ehkä kankeampi ja harvinaisempi kuin lapsuusmuisto mutta aivan mahdollinen.
Mikel kirjoitti:7. Eukko riehaantuu (Alkoholisti Irma)
Otsikossa tulisi olla väliviiva (Alkoholisti-Irma).
Eri mieltä. Yhdysviiva tarvitaan, jos Alkoholisti-Irma on henkilön vakituinen kutsumanimi (vrt. Rosvo-Roope, Nätti-Jussi). Jos alkoholisti on vain Irmaa luonnehtiva valinnainen attribuutti, yhdysviivaa ei käytetä (vrt. presidentti Niinistö, brassitähti Neymar, kitupiikki Roope).