itikka kirjoitti:Miksi huumorilla ja ei-vakavissaan tehtyä musiikkia, joka muistuttaa lastenlaulua pitäisikään alkaa kommentoimaan vakavasti? Miksi pohtia kappaletta syvemmältä kuin mitä sen tekijätkään ovat ajatukselle uhranneet aikaa kappaletta tekiessään?
Miten voit muka tietää, miten syvästi tekijät ovat uhranneet kappaleelle aikaa ja ajatusta?
Tai miten ”nopeasti” kukin biisi on sävelletty?
Kyllä mielestäni ihmiset, jotka kommentoivat kappaleita televisiossa, saisivat jaksaa ruotia jokaista kappaletta myös asiallisin lausein, riippumatta siitä, onko kappale heidän mielestään tehty ”hutaisten”.
En sitä paitsi usko, että mikään tämän vuoden kappaleista on tehty ”hutaisten”, miksi pitäisikään olla? Toiset vaan iskevät joihinkin ja toiset eivät. Luulevatko ihmiset inhokeistaan, että ne on tehty ”hutaisten”? Minä en. Varmasti Moldovalla ja Kroatiallakin on mietityt pointtinsa.
-------------------
Ihmettelin kovasti Sarah Dawn-Finerin kommentteja Kyproksesta ja Bulgariasta. Kyproksen laulusta hän sanoi, ettei ymmärrä mistä siinä on kysymys?! Kreikankielisenäkin otsikossa on hyvin selvät sanat ”angelos” (kai nyt kaikki tajuaa että kyseessä on enkeli?! Thomaskin yritti valistaa…) ja ”s’agapisa”, johdos sanasta ”agapi”, kreikan kielen tunnetuimpia sanoja, myös rakkausfilosofiasta tuttu, viittaa siis rakkauteen. Tarviiko siinä ymmärtää enempää, ottaen huomioon hieno romanttinen tunnelma??
Kun taas Bulgariasta hän väitti, että siitä tajuaa, mistä on kysymys?! Ihan kiva, mutta minä en ilman tekstityksiä tajua. Tunteeko hän bulgarian kieltä, osasiko sanoa, mitä ”Na inat” tarkoittaa? Ihme jos tuon ymmärtää, saati muutakin sanomaa, mutta Kyproksen sanomaa ei. En ymmärrä Sarahia…
Mistäköhän tässä voi olla kysymys? Siitäkö vain, että ruotsalaiset eivät ymmärrä, miksi joku tekee romanttisen ja haikean kappaleen??