Hauskoja kirjoitusvirheitä
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Huomasinpa tänään, että Elena-nimisen vaatekaupan ikkunassa lukee "Elena - palvemme ma-to 9-18..."
Keep your head high above the water
- PikkuGwyneth
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2227
- Liittynyt: 20 Touko 2005, 15:01
- Paikkakunta: Kuopio
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Niin, hölmöt eivät tiedä, miten sana "palvi" taipuukwak kirjoitti:Huomasinpa tänään, että Elena-nimisen vaatekaupan ikkunassa lukee "Elena - palvemme ma-to 9-18..."
Kymmenen sientä.
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Aito ruokalista viime kesältä:
Unicafe Olivian ruokalista viikolle 28:
Maanantai 11.07.2005
Pedron kasvipannu (ve,g, sis,phpäkinä)
Broiler-pekonihöysyö (l,g)
jauhelihaketitto, ´(l,g)
Katka-kala, yrttikastike
Tiistai 12.07.2005
Tonnikalakastike(l,g), pasta & juusto (l)
Kasviskroketit (ve,l ) kapriskastike (ve,g)
Pippurihärkää (l,g)
Keskiviikko 14.7.2005
Gruusialinen kaalivuoka (vl,g,k, pyydä ve)
Lihakeitto (l,g)
Tomaatti-mozzarellekalaa
Kievin kanaa, sitruunakastiketta (vl)
Torstai 1407.2005
Yrttinen possupata (l,g)
FEta-kasvipqnnu (vl,k,g, pyydä ve)
?miiloahileike & karmaviilidippi (vl)
Perjantai 1507.2005
Lohikastike (L,g) pasta & juusto (l)
TOmaatti-basilikakatikete (ve,g), past &justo (l)
Broilerin koipi& currykastike (l,G)
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Soneran tiedotteessa kerrottiin, että he ovat korjanneet "tietoturvaukon".
Kauppakeskus Columbuksen julisteessa luki aikanaan kissan kokoisin kirjaimin "www.kauppakeskuskuskcolumbus.fi".
Eurovaaleissa erään ehdokkaan ammatiksi oli merkitty "lastenhoitajahitsaaja".
Kauppakeskus Columbuksen julisteessa luki aikanaan kissan kokoisin kirjaimin "www.kauppakeskuskuskcolumbus.fi".
Eurovaaleissa erään ehdokkaan ammatiksi oli merkitty "lastenhoitajahitsaaja".
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Ja jos toinen viesti heti perään sallitaan...
"Tietokanan avainten käsittely voidaan standardoida"
"Tietokanan mukana toimitettaan kahdet tunnukset..."
"Tietokanan hallinta Visual Basicissä, tietueiden lisääminen ja poistaminen."
"Jäikö mielestäsi jokin tärkeä tietokana kokonaan käsittelemättä?"
"Tietokanan avainten käsittely voidaan standardoida"
"Tietokanan mukana toimitettaan kahdet tunnukset..."
"Tietokanan hallinta Visual Basicissä, tietueiden lisääminen ja poistaminen."
"Jäikö mielestäsi jokin tärkeä tietokana kokonaan käsittelemättä?"
Hauskoja kirjoitusvirheitä
AAAHAHAHAHAHAA Kuolen nauruun! Toi Unicafen ruokalista on ihan mainio, samaten "kauppakeskuskus" ja tietokanat
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
- PikkuGwyneth
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2227
- Liittynyt: 20 Touko 2005, 15:01
- Paikkakunta: Kuopio
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Tuota ruokaa täytyykin kokeilla seuraavassa marokkolaisessa illassamme...Violette kirjoitti:"kauppakeskuskus"
Kymmenen sientä.
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Mä olen nähnyt tuon tuon kauppakeskuskus-julisteen! Mutta se oli valitettavasti ennen kuin mulla oli kamerakänny...
"Olen kivi joka kukkii lailla hauraan joutsenen."
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Unikahvilan listoista vuosikaudet iloinneena ja aihetta suorastaan pseudotieteellisesti tutkineena nämä ovat aina taattua hupia. Olivia oli vieläpä "kotikahvilani", olkoonkin että valmistui vasta vähän ennen kuin minä.Sagapo kirjoitti:Aito ruokalista viime kesältä:
iSani kirjoitti:Eurovaaleissa erään ehdokkaan ammatiksi oli merkitty "lastenhoitajahitsaaja".
Että silleen.
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Minä olin aina luullut, että Krimin Sodassa (1854-56) Suomen rannikkoa oli pommitettu tykinruudilla ja sen takia Suomessa alettiin harjoittaa puolueettomuuspolitiikkaa, mutta tänään vastaanottamani moniste osoitti, että rannikkoa pommitettiinkin linnunpaskalla:
Pulueettomuusajatus oli luonnollinen ja ymmärrettävä sikäli, että Krimin sota oli lähes hävittänyt Suomen oman kauppalaivaston ja aiheuttanut mittavia taloudellisia vahinkoja rannikkokaupungille.
Pulueettomuusajatus oli luonnollinen ja ymmärrettävä sikäli, että Krimin sota oli lähes hävittänyt Suomen oman kauppalaivaston ja aiheuttanut mittavia taloudellisia vahinkoja rannikkokaupungille.
Jos joskus elämänsä voisi vaihtaa unelmaan.
E troco a minha vida por um dia de ilusão.
E troco a minha vida por um dia de ilusão.
Hauskoja kirjoitusvirheitä
No, osaan minäkin. Kirjoitin tänään töissä vientiselvitykseen tavarankuvaukseksi "koneiden osiai". Enkä muuten todellakaan jaksanut korjata sitä valmiiseen lomakkeeseen
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Eräitä usein käyttämiään sanoja kun kirjoittaa nopeasti, syntyy seuraavaa jälkeä:
"kansainvälinen kilapilu"
"Pääsisäisen aikaan"
Mutta onneksi yleensä oikoluen kirjoittamani tarkasti, toisin kuin Sagapon opiskelijaruokalistan tekijät
Tuo Violetten "koneiden osiai" on suorastaan liettualaiselta kuulostava monikon pääte
"kansainvälinen kilapilu"
"Pääsisäisen aikaan"
Mutta onneksi yleensä oikoluen kirjoittamani tarkasti, toisin kuin Sagapon opiskelijaruokalistan tekijät
Tuo Violetten "koneiden osiai" on suorastaan liettualaiselta kuulostava monikon pääte
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
- tsukinokawa
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1265
- Liittynyt: 12 Elo 2004, 14:20
- Paikkakunta: jpää
Hauskoja kirjoitusvirheitä
ei helvata, kun tolle repesinHuilumies kirjoitti:Eräitä usein käyttämiään sanoja kun kirjoittaa nopeasti, syntyy seuraavaa jälkeä:
"kansainvälinen kilapilu"
varsinkin kun onnistuin lukemaan "kansainvälinen kilapillu
Trust me, my love
You live within me
So I'll never
Say good-bye to you
You live within me
So I'll never
Say good-bye to you
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Voi ei! Oon nauranut tässä n. puoli tuntia tolle lastenhoitajahitsaajalle!!
Bir yarım akıllı, bir yarım deli
Dört yanım akıllı, bir yanım deli
Herkes akıllı, bir ben deli
Bir ben deli, bir ben deli
Dört yanım akıllı, bir yanım deli
Herkes akıllı, bir ben deli
Bir ben deli, bir ben deli
- MissBucharest
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1307
- Liittynyt: 02 Helmi 2006, 20:48
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Vinttikoirapiireissä usein käytetty sana.Huilumies kirjoitti: "kansainvälinen kilapilu"
Jos joku ei tiennyt, niin krotti on savon murretta ja tarkoittaa naaraspuolisen eläimen (yl. koiran) sukupuolielintä.womble84 kirjoitti:Tukholman virallisilla suomenkielisillä sivuilla oli aikanaan epähuomiossa e-postikorttien kohdalla teksti: Lähetä e-postikrotti.
Korona tulee kyllä, mutta minä määrään päivän.
-Corona-chan
-Corona-chan
Hauskoja kirjoitusvirheitä
En kyllä tiennyt, vaikka kohta 19 vuotta olen Savossa asunutkin... Aina sitä oppii jotain uutta, varmastikin hyvin käyttökelponen sana.MissBucharest kirjoitti:Jos joku ei tiennyt, niin krotti on savon murretta ja tarkoittaa naaraspuolisen eläimen (yl. koiran) sukupuolielintä.
Keep your head high above the water
- maailmanloppu
- Baaritiskill
- Viestit: 717
- Liittynyt: 08 Helmi 2004, 20:33
- Paikkakunta: Turkumaa
- Viesti:
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Kyllä meilläpäin krotti on ollut kala tähän asti
"Kahvin pitää olla makeaa kuin rakkaus, mustaa kuin helvetti ja vahvaa kuin kuolema" -Charles-Maurice De Talleyrand-Périgord
Hauskoja kirjoitusvirheitä
MissBucharest kirjoitti:Jos joku ei tiennyt, niin krotti on savon murretta ja tarkoittaa naaraspuolisen eläimen (yl. koiran) sukupuolielintä.
Tämähän oli jännä uusi tieto
Raipatirai
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Mikä ihme on katka-kala? Ravun ja ahvenan lehtolapsi?Sagapo kirjoitti: Katka-kala, yrttikastike
Se on paljon parempi.... ettei ala ittellensä mitään rimoja duunailemaan minnekään tai kurottaa minnekään... -Remu-
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Katka-kala on ihan tavallinen ateria Unicafe-menussa. En oikein tiedä, mitä se on, koska en syö kalaa. Veikkaisin jotakin hikistä uuniseitiä, jonka päällä on pari katkarapua.
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Ostin tänään ollantilaisia tomaatteja ja näin yliopistolla lapun jossa luki suurinpiirtein tyyliä "tämä paikka on varattu pändille".
Raipatirai
-
- Kanta-asiakas
- Viestit: 4724
- Liittynyt: 18 Tammi 2004, 15:15
- Paikkakunta: Helsinki
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Aina jaksan riemastua yhtä paljon yhden paikallisen ravintelin ruokalistasta (vaikkei tämä nyt kirjoitusvirhe niinkään ole kuin ihan vaan kielitaidon puutetta); mm. Turkey-sandwich on kesämenussa suomalaisille turisteille "turkkilainen voileipä" ja näitä riittää läpi listan.
Men jag vara stark, jag kan få allt.
Jag kan sprida färg, jag kan regera.
Men det blir nog en till kaffe och en cigarett.
Jag kan sprida färg, jag kan regera.
Men det blir nog en till kaffe och en cigarett.
- barbarossa
- Kanta-asiakas
- Viestit: 7772
- Liittynyt: 18 Marras 2003, 11:30
- Paikkakunta: Helsinki
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Se on hikinen kalafile, joka on taitettu ja sen sisällä on katkarapuja kummallisessa kastikkeessa.Violette kirjoitti:Katka-kala on ihan tavallinen ateria Unicafe-menussa. En oikein tiedä, mitä se on, koska en syö kalaa. Veikkaisin jotakin hikistä uuniseitiä, jonka päällä on pari katkarapua.
"Laka laulaja kielsi tulemasta alas parvekkeelta ennen kuin rakkaus kestää... " -Pokušaj
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Hyi!
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Onko Agnetha Fältskog tosiaan tehnyt aikoinaan laulun nimeltä "Olin niin luoto". Kun ainakin Einin 30 suosikkia -levyn sleevessä lukee: ANTEEKSI SUO -Jag var så skär- (A. Fältskog / suom san. Raul Reiman)
Jos joskus elämänsä voisi vaihtaa unelmaan.
E troco a minha vida por um dia de ilusão.
E troco a minha vida por um dia de ilusão.
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Hehheh... ei. "Skär" voi tarkoittaa myös herkkää, heiveröistä... siis jokin materiaali voisi olla vaikkapa niin herkkää, että menisi rikki pienestä hipaisustakin.
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Ahaa. Kiitos täsmennyksestä, Huilari. Mä kuitenkin luulen, että kyseessä on painovirhe, koska ainakin Ylen äänilevystön mukaan laulun alkuperäinen nimi on kylläkin ihan "Jag var så kär", mutta tuokaan lähde ei aina ole täysin luotettava
Jos joskus elämänsä voisi vaihtaa unelmaan.
E troco a minha vida por um dia de ilusão.
E troco a minha vida por um dia de ilusão.
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Voihan se noin ollakin, Lharju
Josta tulikin mieleeni: milloinkohan ruotsinruotsalaiset lakkasivat ääntämästä kär-sanaa "tshäär" ja siirtyivät ääntämään sen "shäär"? Voihan se ollakin, että joku tilannetta ei-niin-hyvin-tiedostava on kuullut laulun nimen riikinruotsalaisen lausumana ja kirjoittanut sen siksi väärin.
Josta tulikin mieleeni: milloinkohan ruotsinruotsalaiset lakkasivat ääntämästä kär-sanaa "tshäär" ja siirtyivät ääntämään sen "shäär"? Voihan se ollakin, että joku tilannetta ei-niin-hyvin-tiedostava on kuullut laulun nimen riikinruotsalaisen lausumana ja kirjoittanut sen siksi väärin.
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
- tsukinokawa
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1265
- Liittynyt: 12 Elo 2004, 14:20
- Paikkakunta: jpää
Hauskoja kirjoitusvirheitä
tämmöisen tänään bongasin telkku.comista
Trust me, my love
You live within me
So I'll never
Say good-bye to you
You live within me
So I'll never
Say good-bye to you
Hauskoja kirjoitusvirheitä
Haluaisin mieluummin olla täällä euroviisuissa kuin kotona! -Kwak