Kommentoi "1 Life" -käännöksiä (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE

Sanoituskilpailukausi 2004
Avatar
itikka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5636
Liittynyt: 21 Kesä 2004, 08:29
Paikkakunta: Helsinki

Kommentoi "1 Life" -käännöksiä (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE

Viesti Kirjoittaja itikka »

No niin, pisteseurantasivut on rakennettu, ja kappaleiden kommentointi voi alkaa...








Mitäs pidit käännöksistä, sykähdyttikö joku vai ärsyttikö?









Tästä pääset lukemaan myös muiden kommentteja....









...eli MUISTA ANTAA PISTEESI, ennenkuin jatkat eteenpäin...






Pisteet toimitetaan siis minulle.... :wink:







Ja sitten kommentoimaan!
Viimeksi muokannut itikka, 28 Marras 2004, 20:59. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Kommentoi "1 Life" -käännöksiä (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Jahas nyt sitten startataan! Kivoja sanoituksia kaikki, vaikka kommentit ehkä vaikuttaa hieman kärjistetyiltä, mutta kuitenkin hyvinkin erilaisia sanoituksia jokainen!

1. KERRAN
Hieman sekava tarina, mutta lopulta raameissa pysyvä tuotos.

2. KIELLETTY YÖ
Eheä ja biisiin sopiva käännös, kertosäkeen "vaikene-unohda en"-osio hieman pisti silmään, mutta ei häirinnyt hirvittävästi

3. RYTMIEN YÖ
Pintaa ja rytmejä, katsotaan miten nappaa!

4. MUT SAAT
Ehkä suurin kompastus lie jännät sanat "kämmeneen, nää". Kaipasi selkeyttämistä

5. YKS YÖ
Veljet ja siskot ei oikein kuulosta suomessa kovin kivoilta...ainakaan siis tässä yhteydessä. Mutta muuten ihan kiva tuotos.

6. 1 JOU
Niin... olisko voinu laittaa sen lausuntaohjeen? Siis onko se YKS JOU, YKSI JOU, ENSIMMÄINEN JOU? no joo..ilmeisesti son toi YKS, mut niin jännä veto ja ideasta bojot!

Avatar
JukkaV
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 15682
Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
Viesti:

Kommentoi "1 Life" -käännöksiä (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE

Viesti Kirjoittaja JukkaV »

1. KERRAN

Kerran oli painotettu erikoisesti (ja hankalastikin...), mutta tarina oli mukava.

2. KIELLETTY YÖ

Kielletty kiinnostaa... Tässäkin oli pieniä painotusongelmia.

3. RYTMIEN YÖ

Ei kahta ilman kolmatta painotusongelmien suhteen. Miehenkipeys on aika hauska aihe.

4. MUT SAAT

Laulettava, mutta sekava...

5. YKS YÖ

Laulettavuus kulki ja huolimatta inhottavasta aiheesta se sydämeni sulki...

6. 1 JOU

Luulin jo tätä nimen perusteella joksikin rap-tyyppiseksi sanastoltaan, vaan eipä ollut. En kuitenkaan veisi aiheen vuoksi levylle...

Nyt jännittää! :wink:
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin. :)

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Kommentoi "1 Life" -käännöksiä (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE

Viesti Kirjoittaja male »

2 KIELLETTY YÖ
Todella loistava aloitus. Sanat napsuivat hienosti kohdalleen ja aihekin ihan sopiva. Kunnon työtä!

3 RYTMIEN YÖ
Onpas yö suosittu aihe.. Ihan hyvä, vaikka jotkut sanavalinnat hieman ärsyttivätkin. Esim. ilmaantua, kertosäkeen toka vika lause, itsellein.. Mun omaksein. Tavut olisivat sopineet paremmin: itselleni.. omakseni. Kuitenkin hyvä käännös.

4 MUT SAAT
Kertosäkeessä haittaa se, että puhutaan mut ja mä mutta sitten on minut. Laulettavuuden kannaltahan se on elintärkeää mutta se pisti ärsyttävästi silmään. Ihan kelpo käännös, vaikka jääkin vähän mitäänsanomattomaksi.

5 YKS YÖ
Jossain kohtaa vakavaa vakavampia laulettavuusongelmia: ”Saat sä koskettaa” (5 tavua) ”It doesn’t matter anyway” (8 tavua). Aihe on aika suora ja se sopii. Itse ehkä olisin laittanut laulun nimeksi 1 YÖ enkä YKS YÖ, mutta sehän on nyt ihan sama.

6 1 JOU
Jaahas... Laulettavuus oli ihan priimaa ja aihe oli hauska. Tällaiset kyllä vaikeuttavat arvostelua.
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Kommentoi "1 Life" -käännöksiä (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

male kirjoitti:3 RYTMIEN YÖ
Onpas yö suosittu aihe.. Ihan hyvä, vaikka jotkut sanavalinnat hieman ärsyttivätkin. Esim. ilmaantua, kertosäkeen toka vika lause, itsellein.. Mun omaksein. Tavut olisivat sopineet paremmin: itselleni.. omakseni. Kuitenkin hyvä käännös.
Tiesin että tähän joku puuttuu, hyvä niin kiitos male! Itse taas koen ne päätteet itselleNI ja omakseNI hyvin kirjakielisiksi ja biisiin epäsopimattomiksi laulaa. Vaikka ne näyttävät ihan kivoilta tekstinä niin laulettaessa eivät sovi kovinkaan hyvin tunnelmaan ja tuovat sellaisen väkisin väännetyn tekstin tuntuisen fiiliksen. Kiva että otit asian esille, mutta rohkenen tämän bilebiisin kohdalla olla erimieltä. :D

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30539
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Kommentoi "1 Life" -käännöksiä (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Sanoitus 1. KERRAN
Alku oli erittäin hyvä mutta kertosäkeessä alettiin sitten jättää tavuja pois. Tässä biisissä en voi sitä sallia, tässä biisissä tuo poljento on tärkeä, eikä sitä saa aikaan jättämällä joitakin nuotteja pois. Toisessa säkeistössä meni sitten painotuksetkin vähän miten sattuu. :? Sisältö oli alkuperäisen kaltainen ja ihan OK.

Sanoitus 2. KIELLETTY YÖ
Teknisesti ja sisällöllisesti moitteeton. Lyhyiden tekstien kääntäminen on oikeasti erittäin haastavaa mutta tässä se on tehty erittäin onnistuneesti, mitään aukkokohtia ei ole jäänyt. Virheellisiä painotuksia tai yli-/alipitkiä rivejä ei löydy. Sanojakin on käytetty monipuolisesti ja kappaleen tunnelmaan sopivasti. Periaatteessa, jos täysin robottimaisesti arvostelisi, ei tällaiseen biisiin voisi todennäköisesti juuri parempaa sanoitusta aikaan saadakaan. Tästä kuitenkin puuttui sielu, sanoitus ei "koskettanut mua". :? Ehkä tämä on liian kliseinen, ehkä syy on jokin muu. Pidin tästä kyllä mutta ei tämä sittenkään miksikään suursuosikikseni nouse.

Sanoitus 3. RYTMIEN YÖ
:D Tää on hulvaton. En tiedä, onko tahallista vai tahatonta komiikkaa mutta nämä alkuosan varsin kirjakieliset ilmaukset ovat jostain syystä hillittömän korneja. "Mahdatko sä ilmaantua" ja "missä viivyt, mun mieheni" eivät oikeastaan istu tällaiseen nuorekkaaseen (tai paremminkin wannabe-nuorekkaaseen) poppiin kovin hyvin, mikä on täsmälleen se syy, miksi en voi olla pitämättä tästä sanoituksesta! :) Jos toisesta säkeistöstä olisi löytynyt vielä jotakin yhtä legendaarista, niin olisin pistänyt tämän kärkeen. Tällaisenaan tämä ei mennyt täydestä vakavana tekstinä eikä parodiasanoituksena.

Sanoitus 4. MUT SAAT
Tähän biisiin turhan vakava "ollaan ikuisesti ystäviä ja luotetaan toisiimme" -teema ja paikoin oudohkot painotukset takasivat sen, ettei tällä kärkisijoista taisteltu. Sisältö oli kuitenkin saatu kuntoon, riimejäkin oli löydetty, eikä siinä laulettavuudessakaan muuta vikaa ollut kuin nuo painotukset.

Sanoitus 5. YKS YÖ
Arkisempi teksti samassa teemassa kuin kakkossanoitus. Tässä on kuitenkin sisällössä mielenkiintoinen epäloogisuus - jos tällä parilla on vain yksi yö, niin missäköhän tämä partneri mahtaa kosketella kertojaa, kun se oikein hämmentää ihmisiä. :? Ja mitä tämä jytkeen tahdissa juhliminen on? Onko tämä nyt sitten joku yhden yön juttu kotibileissä, koska muuta selitystä en keksi. Se kelpaa muttei vielä selitä sitä, miksi tällä parilla olisi vain yksi yö. Tähän jäi nyt liikaa näitä tekstin lyhyydestä johtuvia aukkokohtia.

Sanoitus 6. 1 JOU
Heh.. :D Oma sanoitukseni. Idea tälle tuli pari kuukautta sitten. Pidän sanoituksen ideaa oivallisena: yhdistyyhän siinä alkuperäisbiisin omituinen nimi, Viisukuppilamme samoin omituinen tapa merkitä päiväyksiä, ja ajankohtainen tapahtuma. ;) Toteutusta en pidä erityisen onnistuneena, tekstin lyhyys on minulle aina vaikeaa. Tosin eipä tällä ollut tarkoituskaan menestyä, en itsekään antaisi tällaiselle sisäpiirin tekstille kovin kummoisia pisteitä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
Huilumies
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5351
Liittynyt: 09 Helmi 2004, 15:20
Paikkakunta: Vantaa

Kommentoi "1 Life" -käännöksiä (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE

Viesti Kirjoittaja Huilumies »

Viime tipassa mutta kuitenkin :) Mukava kisa, vaihteeksi oli iskenyt taas inspiraatio, vaikka jokaista laulua ei ehtisikään kääntää...

KERRAN. Hiukan kömpelö paikoitellen, erikoisia sanoja laitettu tähän rytmiin. "Ja tämä huuma loputon" taitaa olla liian pitkä lause tuohon. Häiritsevintä on se, että sanassa "kerran" joutuu jatkamaan niitä ärriä kauan, siis: "Kerrrrrr-ran...", ei sovi tärkeimmäksi sanaksi, kuulostaa koomiselta. Lopussa tekijä ei ollut tarkkaavainen, sillä viimeinen kertosäe ei ole samanlainen kuin muut kertosäkeet!

KIELLETTY YÖ. Täydellinen tunnelma ja tekniikka! Juuri tällainen juoni pitäisi tämän laulun sanoituksessa ollakin. Hienoin kohta: "yön, josta vain vaikenen - unohda en!" :wink:

RYTMIEN YÖ. Edellistä (kiellettyä) rakkautta sovinnaisempi, tässähän nainen taitaa odottaa ihan omaa miestään :wink: Seksiä on tässäkin, "sut saan iholle mun". Pysyy kyllä kasassa tämäkin. Ehkä "sul soivan rakkaimpain" on hiukan kömpelö lause...

MUT SAAT. Paljon lyhyitä sanoja. Vähän "outo" mutta toimii se näinkin :wink: Jännittäviä sanakeksintöjä välisäkeistössä: "kuin avain" - "on sitä jotain", näppäräähän tuokin, kun painotetaan lopputavua! Paikoin tosin tulee hiukan tekodraamaattinen tunnelma. Ekan säkeistön loppulause "On todet sanat ystäväin" on vaikea laulaa.

YKS YÖ. Teksti on ollut mielessäni kauan. Olen iloinen että ainoana teistä sain ängettyä tähän myös tuon "veljet ja siskot" -kohdan :) Vähän tein tämän huumorillakin, kuulostaakohan "Yks yyööö" oikeasti kauniilta? mutta jännittävältä ainakin :wink:

1 JOU. Hehheh, mainio sisäpiirivitsi! :mrgreen: Ytimekästä Kuppilahuumoria... Eipä tainnut paljon tähtiä olla siinä mistä puhuttiin :wink: Hyvä että näitäkin tehdään, vaikka joku tietysti antaa inside-vitseille huonojakin pisteitä... Pakko palkita mitalisijalla!
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...

Avatar
Huilumies
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5351
Liittynyt: 09 Helmi 2004, 15:20
Paikkakunta: Vantaa

Kommentoi "1 Life" -käännöksiä (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE

Viesti Kirjoittaja Huilumies »

Timoteus kirjoitti:Sanoitus 5. YKS YÖ
Tässä on kuitenkin sisällössä mielenkiintoinen epäloogisuus - jos tällä parilla on vain yksi yö, niin missäköhän tämä partneri mahtaa kosketella kertojaa, kun se oikein hämmentää ihmisiä. :? Ja mitä tämä jytkeen tahdissa juhliminen on? Onko tämä nyt sitten joku yhden yön juttu kotibileissä, koska muuta selitystä en keksi. Se kelpaa muttei vielä selitä sitä, miksi tällä parilla olisi vain yksi yö.
Heh, senkin analysoija... no sellainenhan olen itsekin.:wink:

Ajatus oli tämä: paikka on discon tanssilattialla, joka on täynnä ihmisiä ja voimakas jytke soi. Parin jäsenet kiinnostuvat toisistaan, tässä vaiheessa koskettaminen ja koskettelu tosin tarkoittavat vain pintapuolisia sivelyjä... mutta ympäristö hämmentyy siitä kuitenkin, koska kaikki muut "tanssivat vain coolisti". Pari tiedostaa sen, että jos halutaan häipyä "jatkoille", siihen on vain tämä yksi yö aikaa. Ehkä siksi, että toinen lähtee seuraavana päivänä. Tämä on voinut ilmetä parin keskustellessa keskenään tanssin lomassa.
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...

Lukittu