Käännöskisat 2004

Sanoituskilpailukausi 2004
Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja male »

Vuoden 2004 käännöskilpailujen järjestyksestä kysyisin:

1 Koska se tiedetään?
2 Mihin se perustuu?

Perustuuko se:
Esiintymisjärjestykseen
Sijoituksiin
Vai arvotaanko ne?

Oma mielipiteeni olisi, että se perustuisi esiintymisjärjestykseen (Suomea lukuun ottamatta), jotta se tiedetään jo maaliskuun lopussa tai että se arvotaan, jolloin se tiedettäisiin vaikka nyt. Tämä on tärkeää, koska 2004 on niin paljon lauluja enkä voi kaikkia niitä kääntää, joten voisin suunnitella mitkä kääntää ja missä järjestyksessä.

Ja kysyisin myös kuinka monta parasta laulua otetaan lopputuloksiin. Tänä vuonna 13, joten onko se ensi vuonna jopa 18?
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Tästä on muistaakseni keskusteltu tuol Viisupalstan puolella...Timoteus osaa vastata tähän paremmin, mutta voinee kulua aikaa. Mutta kyllä tästä infotaan! Muistaakseni esillä oli monenlaisia vaihtoehtoja erilaisista ryhmistä ainakin puhuttiin jossain vaiheessa ja olisi ns. osakilpailuja "semejä" jne, mutta kuten sanoin Timoteus infoaa asiasta aikanaan...Varmaa on vain se, että kaikki uudet biisit tullaan kääntämään!

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30539
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Niin, ei kai tässä vielä kovinkaan paljoa ole lukkoon lyöty, joten ideoita, ehdotuksia ja ajatelmia otetaan vastaan. Yleisestikin keskustelu yleisistä käännöskisa-asioista on harmillisen hiljaista, vaikka sitä välillä yritetäänkin herätellä. :( Suomen kappale on joka tapauksessa tarkoitus kääntää ensimmäisenä, seuraaviksi viisuiksi olen itse ajatellut muiden Pohjoismaiden viisuja (joista vasta Tanska on nyt kuultu). Loput käännettäisiin sijoitusjärjestyksessä. Mutta tämä ei ole mitenkään vahvistettu juttu. Esiintymisjärjestyksessä kääntäminen ei sekään olisi periaatteessa huono vaihtoehto mutta sehän arvotaan sitten maaliskuun loppupuolella. Toisaalta jotenkin mielestäni pitäisi varmistaa, että voittajakappale tulee käännettyä jo kesä-heinäkuussa, kun kappale vielä on Euroopassa toivon mukaan hitti. Tiedä vaikka muuten Sheidi tai joku muu ehtisi edelle vaikka levyttämäänkin biisin suomeksi ennen käännöskisaa. ;)

36 käännöskisan kilpailukausi taasen on mielestäni liian pitkä, jo näissä reilun parinkymmenen kisan kausissa huomaa, ettei monilla kääntäjillä riitä into viedä kokonaista kilpailukautta läpi. Mestaruussarjastakin helposti häviää mielenkiinto, jos joku ehtii kuromaan kauden puolenvälin tienoilla selvän johtomarginaalin (kuten nyt kävi). Jonkinlaiset lyhemmät kilpailukaudet olisivat siis parempi ajatus. Mutta miten ne sitten tarkkaan ottaen toteutettaisiin, siitäpä voisi ideoita heitellä ilmaan... Itselläkin on muutama ajatus takataskussa mutta jäsentelen niitä sitten tarkemmin ensi viikonloppuna, kun olen lomilla (tätä kirjoittelen taas sotilaskodista käsin - taustalla muuten soi jonkun MIEHEN suomeksi laulama versio Take me to your heavenista).
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Se joku mies on Tomi Markkola! Jeps... monta ideaa on juu tarjolla. Tosiaan tuon kisakauden "pätkiminen" varmaan olisi viisasta tai tulee muuten kääntäjäkato! Järjestys sinänsä on minun mielestäni ollut hyvä, että voittajasta viimeiseen mentäisiin tänäkin vuonna. Jotenkin nämä biisit tuolloin kilpailisivat omassa kastissaan.. eli esim 1-5 sijat 6-10, 11-15, 16-20 jne... muodostaisivat omat ryhmänsä. Näitä ryhmiä olisi tuolloin.. hmm 7? Tulisi siis seitsemän kilpailua yhtenä vuonna ja kiinnostus säilyisi.

Kaikkia miellyttäviä ryhmiä ei tule ikinä olemaan, koska esiintymisjärjestyskin vaihtuu moneen otteeseen ennen finaalia olisi kenties helpointa noudattaa tuota lopullista sijataulukkoa! Tietysti voitaisiinhan jakaa maat maantieteellisesti, mutta miten sitten esim. Välimeren maat jaetaan? Mielestäni niputtaisin mieluusti Slovenian Kroatian Bosnian jne... TOisaalta laittaisin Espanjan, portugalin, kreikan ja turkin samaan. Mutta keskustellaan tästä, mikä olisi se oikea ryhmäjako,
-sijoituksen mukaan vai
-maantieteellisesti!

Avatar
Diggari
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 750
Liittynyt: 14 Marras 2003, 11:08
Paikkakunta: Helsinki

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja Diggari »

Kas, TOMItu ehti vastata kun kuuntelin välillä tuon laulun sanoja.

Eli Tomi Markkulan viimevuotisella cd:llä Kipinä on tuo Totta mutta kummaa -käännös:

"Takaa pilven löytyy maailma uus
taivaan kaikki tähdet liittyy öiseen juhlaan..."

"On yössä taikaa kummaa
kuu käy kuiskimaan
Taivasta niin tummaa
halkoo tähti rakkautemme
Totta mutta kummaa
Satu kestää kuitenkin
Tuhat yötä tällaista mä tahtoisin..."

Mitä itse aikatauluihin ja ryhmittelyihin tulee niin en ota kantaa. Aion itse osallistua kun tulee joku mielenkiintoinen melodia ja kiva idea siihen - ja on aikaa sekä taas sellaista sisäistä tarvetta runoilla. Nyt tuntuu jotenkin helpottavalta kun ei tarvitse vilkuilla kelloa käännöksensä tai äänestyksen takia.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Täytyy kyl todeta että TÄN biisin kohdalla ylen käännös on todellakin parempi!

"varjoin tanssi seinilläni soi
kuunvalo maalaa hopeaa ja sydän valvoo
minut valtaa taika tunteiden
ja huipulla mä antaudun jo suloisesti sulle
omani mä susta teen, lemmin ääriin aikojen

Taivaisiisi vie mut, tartu unelmiin
Taivaisiisi vie mut, kun yksinäisyys yötä kylmää
Korkealle liidän, tähtikaaren taa
vie mut taivaisiin vie mut sun sydämeen"

Avatar
salla
Baaritiskillä
Baaritiskillä
Viestit: 943
Liittynyt: 18 Tammi 2004, 21:11

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja salla »

eiks alettais jo jartsaa käänteleen??

Avatar
JukkaV
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 15682
Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
Viesti:

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja JukkaV »

Ehdotan, että alkuun käännettäisiin ne varsinaisen kilpailun laulut ja sitten jatkosarjana olisi karsintaan jääneet laulut! :)
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin. :)

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Jarska tullaan kääntämään "18.4.-2.5.2004 Suomi 2004: Takes 2 to tango" tuolloin, mutta ei kukaan estä jo pikku hiljaa sellaista pientä itsenäistä käännöksen valmistelua! Tuolloin vain toi kisa alkaa, käännöksenhän voi tehdä jo monta kuukautta etukäteen!

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30539
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännösaikataulusta 2004

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

No niin, nyt kun esiintymisjärjestyskin on arvottu, ehdotan, että viisut käännetään pääosin esiintymisjärjestyksessä aloittaen semifinalisteista, viimeisinä tulisivat sitten varmat finalistit Espanjasta alkaen ja Ruotsiin päättyen. Kuitenkin kärkiviisut pitäisi mielestäni saada käännettyä ajoissa. Ehdotankin, että voittaja käännetään viimeistään kesäkuun ensimmäisessä kilpailussa (ellei sitä ennen ole jo käännetty), kakkonen viimeistään heinäkuun ensimmäisessä kisassa jne. Aikataulu olisi siis seuraavannäköinen:

18.4.-2.5.2004 Suomi: Takes 2 to tango

2.5.-16.5.2004 Valko-Venäjä: My Galileo
9.5.-23.5.2004 Sveitsi: Celebrate
16.5.-30.5.2004 Latvia: Dziesma par laimi
23.5.-6.6.2004 Israel: Le'ha'amim

6.6.-20.6.2004 Kisa 6/2004 <- VOITTAJA VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ
13.6.-27.6.2004 Kisa 7/2004
20.6.-4.7.2004 Kisa 8/2004
27.6.-11.7.2004 Kisa 9/2004

11.7.-25.7.2004 Kisa 10/2004 <- KAKKONEN VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ
18.7.-1.8.2004 Kisa 11/2004
25.7.-8.8.2004 Kisa 12/2004
1.8.-15.8.2004 Kisa 13/2004 <- KOLMONEN VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ
8.8.-22.8.2004 Kisa 14/2004

22.8.-5.9.2004 Kisa 15/2004
29.8.-12.9.2004 Kisa 16/2004
5.9.-19.9.2004 Kisa 17/2004 <- NELONEN VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ
12.9.-26.9.2004 Kisa 18/2004

26.9.-10.10.2004 Kisa 19/2004
3.10.-17.10.2004 Kisa 20/2004 <- VIITONEN VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ
10.10.-24.10.2004 Kisa 21/2004
17.10.-31.10.2004 Kisa 22/2004
24.10.-7.11.2004 Kisa 23/2004

7.11.-21.11.2004 Kisa 24/2004 <- KUUTONEN VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ
14.11.-28.11.2004 Kisa 25/2004
21.11.-5.12.2004 Kisa 26/2004
28.11.-12.12.2004 Kisa 27/2004

12.12.-26.12.2004 Kisa 28/2004 <- SEITSEMÄS VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ
19.12.2004-2.1.2005 Kisa 29/2004
26.12.2004-9.1.2005 Kisa 30/2004
2.1.-16.1.2005 Kisa 31/2004 <- KAHDEKSAS VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ
9.1.-23.1.2005 Kisa 32/2004

23.1.-6.2.2005 Kisa 33/2004
30.1.-13.2.2005 Kisa 34/2004
6.2.-20.2.2005 Kisa 35/2004 <- YHDEKSÄS VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ
13.2.-27.2.2005 Kisa 36/2004

Suurimmasta osasta kappaleita olisi siis jo nyt tiedossa, milloin ne suunnilleen ovat käännösvuorossa. Voittajankin kääntämiseen jäisi kuukausi aikaa, vaikka se olisikin joku jättiyllättäjä. Pelkän esiintymisjärjestyksen mukaan mennessä on kuitenkin se vika, että voittajan kääntäminen saattaisi jäädä ensi vuoden helmikuulle asti, jos voittaja sattuisi olemaan Turkki, Romania tai Ruotsi (mikä on ihan mahdollista). :roll:

En sitten tiedä, mitä noiden kilpailukausien kanssa oikein kannattaisi tehdä. Ehdotan, että jaetaan kausi kahtia, semifinalisteihin (22 kilpailun kausi, 11 parasta kisaa lasketaan lopputuloksiin) ja varmoihin finalisteihin (14 kilpailun kausi, 7 parasta kisaa lopputuloksiin). Nämä kaudet menisivät osittain päällekkäin (joku varma finalisti tod.näk. sijoittuu kärkiviisikkoon), mutta olisiko tuosta sitten suurta haittaa?
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Mä taidan nyt tehdä asian tosi vaikeaksi tällä seuraavalla kommentillani, mutta itse olen todella paljon pitänyt tästä lopputulokseen perustuvasta kääntämisjärjestelystä! Samalla on saanut vertailla sitä, miten Eurooppa on äänensä antanut eli on saanut mielessään verrata esim. Alankomaiden viisut edellä olevaan Saksaa ja Irlantiin sekä jäljessä olevaan Ukrainaan ja Kroatiaan. Siis kokea se, mitä itse ajattelee näistä kappaleista ja miten ne ovat lopulta sijoittuneet viisufinaalissa!

Itse siis toivon, että ensiksi käännettäisiin Voittaja...sitten toiseksi tullut 3.4.5.6 jne... esiintymisjärjestys kuitenkin tulee esille joka paikassa, mutta itse lopullinen tulosjärjestys vain aniharvoin!

Timoteuksen laatima käännösaikataulu ei ole huono, mutta itse toivoisin tuon edellämainitun tapaista käännöskisa-aikataulua!

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja male »

On rauhallisempi olo kun tietää alun käännökset jo nyt, eikä voittajan käännöksestä tule hätäiltyä.
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30539
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Niin tuota, mitenkäs tämän kanssa nyt tehdään, käännöskisa-aktiivit tuntuvat olevan kovin hiljaisia. :roll: Tämän pääosin esiintymisjärjestykseen pohjautuvan järjestyksen etu olisi ainakin se, että joka kappaleen kohdalta sen käännösajankohta tiedetään kohtalaisella tarkkuudella etukäteen, ellei se sitten sijoitu kuumimpaan kärkeen. On siis helppo valikoida, mihin kisoihin osallistuu. Omasta mielestäni tuntuu myös jotenkin kornilta huipentaa kausi aina jumboviisujen kääntämiseen. :?

Tämäkin asia olisi kuitenkin kiva saada tavalla tai toisella päätettyä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Siis mulle käy ihan mikä vain, mutta enemmän pakka menee sekaisin siitä, jos KOLMONEN VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ, NELONEN VIIMEISTÄÄN TÄSSÄ otetaan käyttöön! Silloin ei ole järjestyksen järjestystä. Mielestäni kaikki viisut ovat hyviä ja jokainen biisi avatuu kääntäjälle aivan tajuttoman paljon enemmän kuin normaali kuuntelijalle! Tällä hetkellä en esim voi tajuta Portugalin, Puolan, Valko-Venäjän ja Turkin viisuja. Silti aivan taatusti tulen niistä pitämään kun ne tulevat käännösvuoroon, oli ajankohta sitten heinäkuu tai tammikuun loppu!

Kuulutan siis edelleen tuota lopputuloksen pohjalta käytävää käännöskisakautta! Kunkin maan sijoitus jää paremmin mieleen kun mennään tuossa tulosjärjestyksessä näitä maita läpi!

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30539
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Tuaa... onko sitten jokin itseisarvo osata viisujen lopputulosten mukainen järjestys? Itse ainakin kuvittelisin, että olisi jotakin hyötyä, jos jo nyt suunnilleen tiedettäisiin käännösjärjestys (mutta silti mielestäni kärkikolmikko tulisi kääntää viimeistään kesällä). Näin tiiviillä aikataululla satunnaiskääntäjien kannalta on huono juttu, jos järjestys selviää vasta 12.5. ja voittajan kääntäminen alkaa siitä lähes saman tien.

Laitetaan vielä yksi villi ehdotus kehiin (aiku tällä on ideoita :idea:). Entä jos kääntäisimmekin viisut Bye bye baby -äänestyksen putoamisjärjestyksessä? :P T2TT saisi toki pitää käännösjärjestyksen ykköspaikkansa mutta sen jälkeen vuorossa olisi Celebrate ja sitten Tii. Viimeiseksi jäisi kuppilalaisten mielestä vähiten ärsyttävä viisu. Tosin tässäkin systeemissä pitäisi varmistaa se, että voittaja/kärkikolmikko käännetään jo kesällä. Tämän systeemin paras puolihan on se, että juuri MEIDÄN mielestämme käännettävien kappaleiden pitäisi vain parantua kauden mittaan. 8)
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
JukkaV
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 15682
Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
Viesti:

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja JukkaV »

Jaa-a, makuja on monia, ellei jopa enemmänkin! Nyt olen jättänyt käännöskisat ihan senkin takia, että miltei kaikki kappaleet ovat unohtuneet mielestäni. Esim. Romania 2000 muistui mieleeni vain sen kertosäkeen osalta.
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin. :)

Avatar
Diggari
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 750
Liittynyt: 14 Marras 2003, 11:08
Paikkakunta: Helsinki

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja Diggari »

Sekoitan vielä tätä käännösjärjestyspohdintaa :shock: : Minusta/minulle kesä on huono käännösajankohta. Ulkohommat alkavat toukokuussa ja lomakausi juhannuksesta elokuun alkuun. Sitten vasta rupeaa etsimään jotain puuhattavaa kun on pysyvästi koneensa ääressä, ja sitä vaihtelevaa intoa riittää tammikuuhun, uusien viisujen ilmaantumiseen asti.

Minusta viime vuoden järjestys oli ok. Suomi ja voittaja, ehkä muukin kärki, pitäisi saada käännettäväksi pian kun viisuhuuma on meneillään, ennen keskikesää. Muu järjestys luultavasti ei ole kenenkään paremmuusjärjestys ja omat suosikit tulevat kun tulevat eikä nitä kaikkia pääse välttämättä kääntämään. Toisaalta voi ollakin kiva yrittää parannella laulua josta ei välitä. Tärkeää on että kisattavaa on sitä kaipaavalle - ja että joku jaksaa/ehtii sellaista järjestää.

Olikohan tästä mitään... :?

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Kyllä sitä aikaa aina jostain löytyy, kesälläkin! Valitettavasti kesäisin kaikkien lomat menevät vähän siten sun täten, joten kesä olisi kiva pyhittää "alkutyöstämiselle" mutta niin ei voida tällä kappalemäärällä tehdä 36 käännettävää viisua ja joikaisen kuitenkin haluaisi kääntää! Käännöksiähän voinee jo nyt väsätä, sanoitukset eivät paljoa muutu ja kun kisan aika koittaa on jo valmiit sanoitukset messissä.

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja male »

Minä hämmennän juttuatuossa toisessa aiheessa. Sen nimi on käännöskisjojen toteutuksesta. Toi ykkönen viimeistään tässä ja jne. todellakin sekoittaa pakkaa mutta mielestäni pitäisiaikaisin tietää väh. 5 ekaa.
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja male »

Ja minunkin on laitettava lusikkani joka soppaan, joten tässä on käännöskisojen käytäntö à la male:

Maat jaettaisiin kuuteen ryhmään:
POHJOISMAAT JA VIRO: Suomi, Ruotsi, Tanska, Islanti, Norja sekä Viro
VÄLIMERI: Andorra, Espanja, Portugali, Malta, Kypros, Israel
LÄNSI-EUROOPPA: Belgia, Alankomaat, Ranska, Irlanti, Monaco, Yhdistynyt Kuningaskunta
KESKI-EUROOPPA: Saksa, Itävalta, Sveitsi, Kroatia, Puola, Slovenia
ITÄ-EUROOPPA: Latvia, Liettua, Venäjä, Ukraina, Romania, Valko-Venäjä
BALKAN: EJT Makedonia, Albania, Bosnia-Hertsegovina, Kreikka, Serbia ja Montenegro, Turkki

Kisa menisi näin.
1 Ensin käytäisiin Pohjoismaiden ja Viron ryhmä.
2 Sitten voittajamaan ryhmä. (Tai paras sijoitus aiemman ryhmän jälkeen, jos voittaja sattuisi olemaan pohjoismainen)
3 Sen maan ryhmä, joka on paras jäljelle jääneistä
4 ”
5 ”
6 ”

Tällöin voitaisiin käydä myös jonkun ryhmän mestaruudesta.

Eli jos paremmuusjärjestys olisi sama kuin esiintymisjärjestys (suomi olisi ykkönen!), ryhmä jako olisi tämä:
1. Pohjoismaat ja Viro (Koska Suomi 1:s) 2. Itä-Eurooppa (V-Venäjä 2:s) 3. Keski-Eurooppa (Sveitsi 3:s) 4. Välimeri (Israel 5:s) 5. Länsi-Eurooppa (Monaco 9:s) 6. Balkan (Kreikka 10:s)

Väliviikkoja voitaisiin pitää joka ryhmän jälkeen (joulu ja uusivuosi vähän sekoittavat) joten kisa olisi päätöksessä 12.3.2005 jos näin kisailtaisiin tänä vuonna. Tämä on vain pelkkä tyhmä ehdotus joka voi näyttää pitkään mietityltä tai kirjoitetulta mutta kirjoittelin sen tuossa saunan jälkeen mehua maistellen. Kommentoikaa!
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
Sagapo
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 4807
Liittynyt: 11 Marras 2003, 18:31
Viesti:

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja Sagapo »

male kirjoitti:Ja minunkin on laitettava lusikkani joka soppaan, joten tässä on käännöskisojen käytäntö à la male:

Maat jaettaisiin kuuteen ryhmään:

--

Kisa menisi näin.
1 Ensin käytäisiin Pohjoismaiden ja Viron ryhmä.
2 Sitten voittajamaan ryhmä. (Tai paras sijoitus aiemman ryhmän jälkeen, jos voittaja sattuisi olemaan pohjoismainen)
3 Sen maan ryhmä, joka on paras jäljelle jääneistä
4 ”
5 ”
6 ”

Tällöin voitaisiin käydä myös jonkun ryhmän mestaruudesta.
Ei pöllömpi idis!
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30539
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Ei tuokaan huono idea ole, ei. Laitan kuitenkin näkyville tännekin sen, mitä ehdotin jo aiemmin moderaattoreille :roll:


-kappaleet käännetään viisujen jälkeen vanhaan tapaan sijoitusten mukaisessa järjestyksessä alkaen voittajasta (ellei sitä ole jo aiemmin käännetty). Viisuja ennen/viisuaikaan käydään Suomen kisan (18.4.-2.5.) lisäksi naapurimaista Viron (2.5.-16.5.), Norjan (9.5.-23.5.) ja Venäjän (16.5.-30.5.) kisat. Voittaja käännetään 23.5.-7.6. järjestettävässä kisassa, jotta senkin kääntämiseen tarjoutuisi kaksi viikkoa. Ehdotin käännettäviksi kappaleiksi ja käännösjärjestykseksi edellä mainittuja siksi, että Ruotsin viisusta ei kuulla esikatseluissa lopullista kieliversiota ja lisäksi Viron viisu kuullaan esikatseluissa suoraan finaaliin selviäviä Norjaa ja Venäjää ennen.

-vuoden 2004 viisuista muodostetaan kolme käännöskilpailu"kautta", joiden yhteispisteet lasketaan vanhaan malliin (viisupistein, puolet kilpailuista lasketaan lopputuloksiin). Näistä käännöskisakausista yksi sisältää suoraan finaaliin selvinneet maat, toinen semifinaalista finaaliin päässeet maat ja kolmas semifinaalissa pudonneet. Nämä kaudet menevät toki aikataulullisesti osin päällekkäin mutta senhän ei tarvitse haitata mitään - tiiviissä aikataulussa siten on ehkä helpompikin valita käännettäviä viisuja ja silti suorittaa edes suunnilleen kokonainen käännöskilpailukausi.


Omasta puolestani on sikäli samantekevää, minkälaiseksi tämä käännöskisajärjestys lopulta muotoutuu, kunhan se saataisiin mielellään piakkoin päätettyä.

pikkupikkuedit t. M
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja male »

Kyllä toi Timoteuksen ideakin hyvältä kuulostaa. Ja pian on järejestys tiedettävä. Tosin lauluja onniin paljon että yli tuon puolen pääsen ainakin. Kaksi onjo käännetty. Suomi ja Sveitsi. Tosin Sveitsi pärjää varmasti huonosti, mutta siltä varalat jos se olisi käännetty aikaisin ja se oli tosi iisi käännettävä. Parikymmentä minuuttia ja olin tyytyväinen!

Toivottavastipäivillä 14.-22.6. ei ole mitään suurta nimittäin olen silloin rippilerillä
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Eipä tuo ripari tuota sulle esteitä! Kisa alkaa sunnuntaina ja loppuu sunnuntaina joten 13.6 sä joko annat käännöksen kisaan kaksi ja äänestät kisaa yksi! Seuraavaksi sä äänestät sitten kisaa kaksi sun riparijutskan jälkeen! ööö menikö liian sekavaksi?

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja male »

TOMItu kirjoitti:Eipä tuo ripari tuota sulle esteitä! Kisa alkaa sunnuntaina ja loppuu sunnuntaina joten 13.6 sä joko annat käännöksen kisaan kaksi ja äänestät kisaa yksi! Seuraavaksi sä äänestät sitten kisaa kaksi sun riparijutskan jälkeen! ööö menikö liian sekavaksi?
Ei, ja eihän yksi kisa maailmaa kaada. Halusin vain varmistuksen.
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Juu ei kaada ei, mutta kyllä sä ihan riparista huolimatta voinet osallistua aivan normaalisti kaikkiin kisoihin, viikko ei liene vaikea järjestää, kaksiviikkoakaan ei tuota suuremmin tuskia, jos sunnuntaina on vain 12 aikoihin koneella. Mutta kolme viikkoa onkin sitten aivan eri juttu :)

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30539
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Eiköhän siis lyödä homma lukkoon. Näin siis aloitetaan:

18.4.-2.5.2004 Suomi: Takes 2 to tango

2.5.-16.5.2004 Viro: Tii
9.5.-23.5.2004 Norja: High
16.5.-30.5.2004 Venäjä: Believe me
23.5.-6.6.2004 Voittaja (/parhaiten sijoittunut muista kuin yo. kappaleista)

Ja tosiaan kolmea kilpailukautta käydään osin limittäin.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja male »

Latvian viisu tehdään myös suomeksi - miten käy käännöskisan?
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30539
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Hyvä kysymys mutta odotetaan nyt sen verran, että se viisu tosiaankin tehdään suomeksi - vielähän sitä ei ainakaan ole kuultavissa. Sama asia kyllä juolahti omaankin päähän ja lähetin siitä TOMItulle viestiä puoli tuntia ennen kuin kommentoit asiasta tänne. :) Itse olen vähän sillä kannalla, ettei viisusta kannata käännöskisaa pitää, jos latvialaiset kerran sen suomeksi levyttävät.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
JukkaV
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 15682
Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
Viesti:

Käännöskisat 2004

Viesti Kirjoittaja JukkaV »

Juu, annetaan latvialaisten toki tehdä se käännöksensä! :)
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin. :)

Lukittu