Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Jaahas, Bulgaria on sitten ilmoittanut itsestään:
http://www.esctoday.com/news/read/2815
Tuo pääministerin rojalistinen nimi ihmetyttää, sehän on sukua Lissulle täällä meidän nurkilla! Missä muualla olisi kuninkaallinen pääministerinä?
http://www.royal.gov.uk/output/Page128.asp
Mistä Bulgaria on kuuluisa? Minulle tulee vain jugurtti mieleen, ja sekin taitaa olla ihan suomalainen keksintö...
http://www.esctoday.com/news/read/2815
Tuo pääministerin rojalistinen nimi ihmetyttää, sehän on sukua Lissulle täällä meidän nurkilla! Missä muualla olisi kuninkaallinen pääministerinä?
http://www.royal.gov.uk/output/Page128.asp
Mistä Bulgaria on kuuluisa? Minulle tulee vain jugurtti mieleen, ja sekin taitaa olla ihan suomalainen keksintö...
Viimeksi muokannut JuhaUK, 12 Helmi 2005, 23:02. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Hello Hi!
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Juu, Bulgaria mukaan vaan. 8)
Laitoin sen nyt tuohon karttaankin pinkillä potentiaalisena osallistujana. Tiedä sitten, olihan Bulgaria viime vuonnakin alustavasti halukas osallistumaan muttei lopulta kuitenkaan kisaan ilmoittautunut.
Laitoin sen nyt tuohon karttaankin pinkillä potentiaalisena osallistujana. Tiedä sitten, olihan Bulgaria viime vuonnakin alustavasti halukas osallistumaan muttei lopulta kuitenkaan kisaan ilmoittautunut.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Bulgariassa sai ainakin hyviä viinejä ja liharuokia. Jonkinmoinen kansallisruoka on sopska-salaatti (lieköhän kirjoitusasu ihan noin, mutta jotensakin tuolla tapaa se ainakin lausuttiin), joka muistuttaa vähän kreikkalaista fetasalaattia. Eli tomaattia ja paikallista vuodenjuustoa, nam nam.JuhaUK kirjoitti:Mistä Bulgaria on kuuluisa? Minulle tulee vain jugurtti mieleen, ja sekin taitaa olla ihan suomalainen keksintö...
Lotossa saa toiset ja toiset taas ei, heissan heissan heissulivei!
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Oi oi oi, se shopska-salaatti oli tuskallisen hyvää! Slurps!
Sellainen henkilö, joka syö pannukakkua ja hilloa, ei voi olla kauhean vaarallinen.
- Muumit -
- Muumit -
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Mustanmeren rannikon lomakohteet ja edullinen hintataso.JuhaUK kirjoitti:Mistä Bulgaria on kuuluisa? Minulle tulee vain jugurtti mieleen, ja sekin taitaa olla ihan suomalainen keksintö...
Täytyy opetalla uusi ISO-maatunnus. Bulgaria on kaksikirjaimisesti BG ja kolmikirjaimisesti BGR.
Musiikki on makuasia.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
On kyllä todettava, että nuo ISO-koodit ovat jotenkin aina olleet vieraita. Kolmikirjainkoodeja kun joutuu tavan takaa pällistelemään urheilutuloksissa, mutta joiltakin osin nuo kolmikirjaimiset ISO-koodit ovat varsin erilaisia. "Urheilutunnus" Bulgariallekin on simppeli BUL eikä "pudotetaan vokaalit ja arvalla yksi konsonantti pois" -periaatteella muodostettu BGR-hirvitys. Miksei Bulgaria voi ISO-koodeissakin olla BU ja BUL, kun nuo tunnukset eivät ole millään muullakaan maalla? Samoin Alankomaiden, Saksan, Latvian, Kreikan ja Kroatian lyhenteinä on tottunut näkemään useammin muodot NED, GER, LAT, GRE ja CRO kuin NLD, DEU, LVA, GRC ja HRV. Ainoat poikkeukset eivät tainneet tuossa tulla.. paha sanoa, kun noita ISO-koodeja ei osaa ulkoa.totalhki kirjoitti:Täytyy opetalla uusi ISO-maatunnus. Bulgaria on kaksikirjaimisesti BG ja kolmikirjaimisesti BGR.
En tykkää ISO-koodeista, en. :?
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Mä taas tykkään niistä! Ne nimittäin ovat suoneet joillekin maille tilaisuuden saada kansainväliseenkin käyttöön OMAKIELISEN nimen pohjalta tehty versio! Kun 3-kirjaimiset urheilukoodit taas perustuvat aina englannin tai ranskan kieleen (ranskaa on esim. lyhenne SUI=Suisse=Sveitsi)Timoteus kirjoitti:On kyllä todettava, että nuo ISO-koodit ovat jotenkin aina olleet vieraita. Kolmikirjainkoodeja kun joutuu tavan takaa pällistelemään urheilutuloksissa, mutta joiltakin osin nuo kolmikirjaimiset ISO-koodit ovat varsin erilaisia. "Urheilutunnus" Bulgariallekin on simppeli BUL eikä "pudotetaan vokaalit ja arvalla yksi konsonantti pois" -periaatteella muodostettu BGR-hirvitys. Miksei Bulgaria voi ISO-koodeissakin olla BU ja BUL, kun nuo tunnukset eivät ole millään muullakaan maalla? Samoin Alankomaiden, Saksan, Latvian, Kreikan ja Kroatian lyhenteinä on tottunut näkemään useammin muodot NED, GER, LAT, GRE ja CRO kuin NLD, DEU, LVA, GRC ja HRV. Ainoat poikkeukset eivät tainneet tuossa tulla.. paha sanoa, kun noita ISO-koodeja ei osaa ulkoa.
En tykkää ISO-koodeista, en. :?
Parhaat esimerkit omakielisistä ISO-koodeista ovat tietysti Kroatia (jonka ISO-tunnus on kuin onkin HR=Hrvatska) ja Saksa (DE=Deutschland). Kroatian onni oli se, että CR:n taisi joskus varata Costa Rica, jolloin Kroatian oli loogisinta valita tämä oma tunnus.
Mutta mikä muuten on Serbia-Montenegron ISO-koodi? Päättelin viisuäänestyksen järjestyksestä, että sen täytyy olla C:lla alkava. Kenties CG? (Crna Gora = musta vuori = Montenegro) Toisaaltahan Serbian nimi ei tuossa näy mitenkään. Entä CS? mutta olikohan se vanhan Tshekkoslovakian tunnus, vai oliko se CZ? Hmm, päättelyinnossani olisi tietysti pitänyt katsoa, kummalle puolen Sveitsiä (CH) se sijoittui, mutta en enää muista.
Olen tässä pitkin vuosia pitänyt yllä omaa 3-kirjaimista maakoodijärjestelmää, joka perustuisi maiden omakielisille nimille, eikä englannin- tai ranskankielisille nimille. Ja mieluiten useimmiten siten, että valittaisiin 3 ensimmäistä kirjainta omakielisestä nimestä. Käytäntöä muutetaan jos päällekkäisyyksiä aiheutuu: siten SLO-lyhenne ei kelpaa, vaan saakoon Slovenia (Slovenija) lyhenteen SLJ (J on kirjain, joka nimen loppupuolella esiintyy, viittaisi vieläpä entiseen Jugoslaviaan tai Ljubljana-pääkaupunkiin) ja Slovakia (Slovensko) lyhenteen SLK…
MAL on ongelmallinen, maita on paljon (Malta, Mali, Malediivit, Malawi jne.) Tässä täytyy valita muita kirjaimia mukaan: MLT, MLI, MLD, MLW…
Serbia-Montenegrosta olen nähnyt käytettävänkin ehdottamaani lyhennettä SCG (Srbija & Crna Gora)…
BUL on paras lyhenne Bulgarialle (tosin U-kirjain on kyseenalainen, olisiko se oikea transkriptio ko. kyrillisestä kirjaimesta jota en nyt muista), sillä BLG voisi teoriassa viitata Belgiaan. Tosin BEL on siitä paha, että se voisi viitata Belizeenkin… Ongelmat eivät tässä lopu, mutta mielenkiintoinen puheenaihe, voisi tästä rupatella kauankin
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Juu, oma syyni puoltaa "urheilu"koodeja on enemmän tottumus kuin mikään muu, eikä kai tähän hommaan järkiperusteita olekaan, tunnesyitä vain. Serbia-Montenegron kaksikirjaiminen ISO-lyhenne on todella CS, eli omakielisen nimen pohjaltahan se tulee mutta käännetysti. Melkein kaikki s:llä alkavat koodit kun ovat jo käytössä (SC Seychellit, SE Ruotsi, SM San Marino, SR Surinam, SB Salomonsaaret, SG Singapore). Tuota listaa kootessa aloin muuten ihmetellä Salomonsaarten koodia, miten ihmeessä se voi olla SB? Geonamesin listauksessa b-kirjainta ei löydy kuin maan georgiankielisen nimen transliteroinnista, ja sieltä se tuskin on ISO-koodiin ponnahtanut. Maan virallisessa nimessäkään ei ole mitään ylimääräisiä sanoja (republic tms.)... :?Huilumies kirjoitti:Mä taas tykkään niistä! Ne nimittäin ovat suoneet joillekin maille tilaisuuden saada kansainväliseenkin käyttöön OMAKIELISEN nimen pohjalta tehty versio! Kun 3-kirjaimiset urheilukoodit taas perustuvat aina englannin tai ranskan kieleen (ranskaa on esim. lyhenne SUI=Suisse=Sveitsi)
Tuon oman koodaussysteemisi suurin ongelma on se, että ei-latinalaisilla kirjaimilla kirjoitettavien maiden nimille pitää kuitenkin tehdä transliterointi/-skriptio ennen kuin niitä voi koodata, ja sellaisella operaatiolla on aina jokin kohdekieli. "Neutraalisti" sitä ei voi tehdä, latinalaisten kirjainten äännearvot eivät ole kaikissa kielissä samat. Jos taasen maiden nimet jätetään kielten omien merkistöjen mukaiseksi, taitaisi koodistosta olla aika vähän hyötyä. Venäjän (Россия) koodina vielä menisi latinalaiselta näyttävä РОС mutta БЕЛ (Беларусь, Valko-Venäjä) ja ΕΛΛ (Ελλάδα, Kreikka) näyttäisivät jo vieraammilta mutta vielä tunnistettavilta. Kun matkaa jatkettaisiin Israeliin, Georgiaan tai arabimaihin, tulisi todellisia ongelmia. Esimerkkejä en yritä esittää, koska muista kuin latinalaisista, kyrillisistä ja kreikkalaisista kirjaimista itselläni ei ole vähäisintäkään ymmärrystä, enkä erottaisi isoja ja pieniä georgialaisia, heprealaisia tai arabialaisia kirjaimia toisistaan.
No, tällaista menettelyä et toki ehdottanutkaan. Silti transskriptiotkin tuottavat ongelmia. Esim. niinkin yleisen kuin kiinan kielen "oikeasta" transskriptiosta kinataan edelleen (en tosin tiedä, vaikuttaisiko se maan omakielisen nimen kirjoitusasuun). Ja entäs sallittaisiinko koodeissa muut kuin kirjaimet A-Z, sillä ihan latinalaisia kirjaimia käyttävienkin maiden nimistä löytyy muitakin? Eli olisiko Itävalta OST vai ÖST, Islanti ISL vai ÍSL ja Turkki TUR vai TÜR?
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Itse itseäni lainaten, pikainen googlettaminen kertoi, ettei georgiassa, hepreassa ja arabiassa isoja ja pieniä kirjaimia mitenkään erotellakaan. Georgian kirjaimistoon on tosin nykyään ilmeisesti kehitelty isotkin kirjaimet.Timoteus kirjoitti:Esimerkkejä en yritä esittää, koska muista kuin latinalaisista, kyrillisistä ja kreikkalaisista kirjaimista itselläni ei ole vähäisintäkään ymmärrystä, enkä erottaisi isoja ja pieniä georgialaisia, heprealaisia tai arabialaisia kirjaimia toisistaan.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Totta, eihän sekään ole täydellisesti neutraalia, transkriptiolla on kuten sanoit aina jokin kohde. Mutta on ainakin askelta lähempänä sitä omakielistä lyhennettä Sitä paitsi, eikö tuo kiinan kielen transkriptiokäytäntö ole aika vakiintunut siihen käytäntöön, joka käyttää paljon zh, j, q –kirjaimia? Siis se, jossa Kiinan kansantasavallan virallinen nimi olisi muistaakseni Zhonghuo Renmin Gongheguo…
Kysymykseesi vastaus: joo, ainoastaan A-Z –kirjaimet ovat se alue, voihan sitä käyttää lyhennettä TÜR, mutta toisaalta en salli minkään muun maan käyttävän sitten lyhennettä TUR… eli on siis sama, kumpaa käyttää, sekaannuksen vaaraa ei ole. Eikä minkään maan nimi taida alkaa Ä:llä, ja vain yhden maan nimi Ö:llä (Österreich). Jos Ahvenanmaa joskus itsenäistyy, saakoon se lyhenteekseen ALA/ÅLA. Josta tulikin mieleeni: voi leikitellä lisää ja kuvitella Yhdysvaltojen osavaltioiden tarvitsevan lyhenteitä, jolloin tietysti tulee ongelma Ålandin ja Alabaman välillä… hehheh…
Idean tähän käytäntöön sain oikeastaan hyvin kauan sitten, kun jalkapallon MM-kisojen 1978 pelaajankuvien keräilyalbumissa käytettiin juuri omakielisiä nimiä… kuten siis Shqipëria (Albania), Kypros/Kıbrıs ja Suomi/Finland… Muutenkin olen ollut toteavinani ranskankielisen maailman olevan suht mieltynyt tällaiseen käytäntöön…
Hmm, Timoteus, pitäisiköhän sun moderaattorina siirtää tämäkin keskustelu erilleen, esim. Maakoodi-keskustelu –nimellä… Maakoodien ihmeellisestä maailmasta kun jaksaisi rupatella pitkäänkin :lol:
Kysymykseesi vastaus: joo, ainoastaan A-Z –kirjaimet ovat se alue, voihan sitä käyttää lyhennettä TÜR, mutta toisaalta en salli minkään muun maan käyttävän sitten lyhennettä TUR… eli on siis sama, kumpaa käyttää, sekaannuksen vaaraa ei ole. Eikä minkään maan nimi taida alkaa Ä:llä, ja vain yhden maan nimi Ö:llä (Österreich). Jos Ahvenanmaa joskus itsenäistyy, saakoon se lyhenteekseen ALA/ÅLA. Josta tulikin mieleeni: voi leikitellä lisää ja kuvitella Yhdysvaltojen osavaltioiden tarvitsevan lyhenteitä, jolloin tietysti tulee ongelma Ålandin ja Alabaman välillä… hehheh…
Idean tähän käytäntöön sain oikeastaan hyvin kauan sitten, kun jalkapallon MM-kisojen 1978 pelaajankuvien keräilyalbumissa käytettiin juuri omakielisiä nimiä… kuten siis Shqipëria (Albania), Kypros/Kıbrıs ja Suomi/Finland… Muutenkin olen ollut toteavinani ranskankielisen maailman olevan suht mieltynyt tällaiseen käytäntöön…
Hmm, Timoteus, pitäisiköhän sun moderaattorina siirtää tämäkin keskustelu erilleen, esim. Maakoodi-keskustelu –nimellä… Maakoodien ihmeellisestä maailmasta kun jaksaisi rupatella pitkäänkin :lol:
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
En usko Bulgarian tulemiseen, sillä sehän jo vuosina 1996 ja 2004 ilmoittautui.
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Voi kunpa KARIZMA edustaisi Bulgariaa!!!!!!
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Jaa-a, onkohan Karizmaa enää edes olemassa... Ainakaan yli vuoteen ei ole tullut mitään uutta materiaalia ja albumikin lienee jäänyt haaveeksi. Onhan Bulgariassa toki muitakin hyviä artisteja kuten Stojan Zahariev ja Irina Florin.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Eikös Bulgaria oo ilmoittanut osallistuvansa jo ainakin vuodesta 1994 lähtien, mutta eipä ole maata skaboissa näkynyt... Näkyyköhän tälläkään kertaa.
"Mutta siis kaikkihan on pornoa, jos sitä katsoo oikein." (Margot)
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Bulgarian Euroviisukarsinnat käydään kaksiosaisina, jury valitsee 24 laulusta finaaliin 12, joista bulgarialaiset puhelinäänestävät maalleen ensimmäisen edustuskappaleen.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Bulgariassa otetaan ESCTodayn mukaan kappaleita vastaan 15.1. saakka, ja finaali on viikkoa ennen Suomea 12.2. Onkohan Karizma mukana? 8)
Hello Hi!
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Eikös siellä nyt sitten meinatakaan pitää sitä semifinaalia? ESCTodayn artikkeli antaa ymmärtää, että ei.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Tjahas, Bulgaria tekee Maltat. Esctodayn mukaan käytäntö on seuraava:
- 15.1. kappaleiden lähettämisen takaraja
- 15.-18.1. asiansotkijaraati kuuntelee kappaleet ja valitsee niistä 24 jatkoon
- 21.1. järjestetään 24 kappaleen semifinaali, josta asiansotkijaraati äänestää 12 kappaletta jatkoon.
- 12.2. järjestetään finaali, jonka voittaja ratkaistaan puhelinäänestyksellä.
[/list:u]
Maltamaista tässä on tuo semifinaali, jossa yleisöllä ei ole sananvaltaa. Maltallahan sellainen on useinkin järjestetty mutta suljetuin ovin. Bulgariassa sekin siis lähetetään.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Semifinalistit:
01. Relax - Tyrsia teb
02. Kaffe - Lorrain
03. Doni & Neit - Pokyji me
04. Vasil Naidenov, Roberta, Mariana Popova, Orlin Goranov - Az znam
05. Grafa - Ako ima rai
06. Slavi Trifonov & Sofi Marinova - Edinstveni
07. Nona Iotova - Ke te molam
08. Krystina Kokorska - Call on me
09. Nina Nikolina - Ne moga
10. Darina Ivanova - United
11. Sashka Vittau - Kissing your lips
12. Ivan Georgiev-Ustata - Vsichkite drehi me prechat
13. Stoian Roianov - Taodos
14. Aija - My love
15. Grudi Neikov - Niakoi te chaka
16. Deep Zone Project - The dance of the world
17. Veselin Marinov - Sleda po piasyka
18. Duett Mania - Bitter sweet
19. Vasko Ivanov - Samo edin moment
20. Galina Dimitrova-Kali - Molitva
21. Duett "L.A." - Liubov na snimka
22. Gravity Co - What I want
23. Melody - Otkri me sega
24. Vesela Jeleva - Viarvai
01. Relax - Tyrsia teb
02. Kaffe - Lorrain
03. Doni & Neit - Pokyji me
04. Vasil Naidenov, Roberta, Mariana Popova, Orlin Goranov - Az znam
05. Grafa - Ako ima rai
06. Slavi Trifonov & Sofi Marinova - Edinstveni
07. Nona Iotova - Ke te molam
08. Krystina Kokorska - Call on me
09. Nina Nikolina - Ne moga
10. Darina Ivanova - United
11. Sashka Vittau - Kissing your lips
12. Ivan Georgiev-Ustata - Vsichkite drehi me prechat
13. Stoian Roianov - Taodos
14. Aija - My love
15. Grudi Neikov - Niakoi te chaka
16. Deep Zone Project - The dance of the world
17. Veselin Marinov - Sleda po piasyka
18. Duett Mania - Bitter sweet
19. Vasko Ivanov - Samo edin moment
20. Galina Dimitrova-Kali - Molitva
21. Duett "L.A." - Liubov na snimka
22. Gravity Co - What I want
23. Melody - Otkri me sega
24. Vesela Jeleva - Viarvai
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Saksan Ogaen sivulla on käännökset laulunnimistä saksankielentaitoisille.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Jollain hyllyssäni olevalla bulgarialaisella kokoelmalla on yksi GRAFAn laulu ja sen perusteella jos jotain pitäisi sanoa, niin hyvää on luvassa Suurin osa noista muista nimistä on kyllä ihan tuntemattomia eikä niiden lauluja paikallisilla tv-kanavilla viime kesänä juuri näkynyt.
- Katten-Gustaf
- Kanta-asiakas
- Viestit: 11843
- Liittynyt: 13 Tammi 2004, 17:29
- Paikkakunta: Siellä sun täällä...
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Nina Nikolina kuulostaa aika lupaavalta: En osaa mitään... :lol: 8) Vai, olisiko tuo ihan sanatarkasti: En osaa... Saksan taidot vähän ruosteessa jo...
...kan inte säga nej,
jag måste släppa tag,
du vinner över mig...
jag måste släppa tag,
du vinner över mig...
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Missä on KARIZMA!!!!!???????
- kaivanto
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1623
- Liittynyt: 12 Helmi 2004, 03:40
- Paikkakunta: Villa Gesell, Argentiina
- Viesti:
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Nina Nikolina kilpaili kanssani Romaniassa. Ulkonäköä ja tyyliä ainakin riittää...
E per un'istante ritorna la voglia di vivere...
≈ Hanki elämä mutsilles!
≈ Hanki elämä mutsilles!
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Indeed.JVN kirjoitti:Missä on KARIZMA!!!!!???????
"Mutta siis kaikkihan on pornoa, jos sitä katsoo oikein." (Margot)
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Sofi Marinova on super-hyper-upee ! Sofi on romaani ja hänen äänensä on fileerausveitsimäisen kimakka ja musa on sekoitus eri etnisyyksiä ja diskoa ja esitykset Nannemaisen erikoisia .( ulkonäkökin aika mykistävä)
Harmi vaan,että AZIS ei kisaile mukana ,siinä olisi ollu ihmisillä ihmettelemistä ( sekotus drag-gueenia ja nahka-machoa ja laulaa arabeski-etnoa rok ja disko-efektein kirkuvalla äänellä ja esiintyy myös Sofin kanssa paljon yhdessä)
Harmi vaan,että AZIS ei kisaile mukana ,siinä olisi ollu ihmisillä ihmettelemistä ( sekotus drag-gueenia ja nahka-machoa ja laulaa arabeski-etnoa rok ja disko-efektein kirkuvalla äänellä ja esiintyy myös Sofin kanssa paljon yhdessä)
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Nina Nikolina on upea ilmestys ja karismaattinen esiityjä,mutta ei oikeen osaa laulaa livenä ja Romaniassa kuulemma yleisö oli jopa buuannut hänelle.
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Onpa ihanaa nähdä ESC-HULLUKIN pitkästä, pitkästä aikaa kuppilassa!
Sinua on ollut ihan ikävä!
Sinua on ollut ihan ikävä!
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Moi Muzamaza!Mulla on kone rikki ,mutta löysin tämmöisen netti-kahvilan ja yritän vähän aktiivisemmin kirjoitella tänne.
Näin kyllä ystäväni videolta viisuilijoitten joulu-kemut ja olihan siellä monta tuttuakin :lol:
Näin kyllä ystäväni videolta viisuilijoitten joulu-kemut ja olihan siellä monta tuttuakin :lol:
Bulgaria 2005: Kaffe - Lorrain
Ei pysty(nyt).
Finaaliin ovat tiettävästi menneet seuraavat kilpailijat:
02. Kaffe - Lorrain
04. Vasil Naidenov, Roberta, Mariana Popova, Orlin Goranov - Az znam
05. Grafa - Ako ima rai
06. Slavi Trifonov & Sofi Marinova - Edinstveni
12. Ivan Georgiev-Ustata - Vsichkite drehi me prechat
13. Stoian Roianov - Taodos
14. Aija - My love
16. Deep Zone Project - The dance of the world
18. Duett Mania - Bitter sweet
20. Galina Dimitrova-Kali - Molitva
22. Gravity Co - What I want
23. Melody - Otkri me sega
Finaaliin ovat tiettävästi menneet seuraavat kilpailijat:
02. Kaffe - Lorrain
04. Vasil Naidenov, Roberta, Mariana Popova, Orlin Goranov - Az znam
05. Grafa - Ako ima rai
06. Slavi Trifonov & Sofi Marinova - Edinstveni
12. Ivan Georgiev-Ustata - Vsichkite drehi me prechat
13. Stoian Roianov - Taodos
14. Aija - My love
16. Deep Zone Project - The dance of the world
18. Duett Mania - Bitter sweet
20. Galina Dimitrova-Kali - Molitva
22. Gravity Co - What I want
23. Melody - Otkri me sega
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.