ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Sanoituskilpailukausi 2005
Avatar
itikka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5636
Liittynyt: 21 Kesä 2004, 08:29
Paikkakunta: Helsinki

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja itikka »

Do dih!

Miltäs montenegrolaismeno kuulosti suomalaisin sanoin?
Kerropa se toki meille muillekin!







Ai niin... ennen kuin menet alaspäin, niin käypäs äänestämässä.









Ethän vain ole ole urkkimassa/kurkkimassa?










Eli pisteet on toimitettu?








Hyvä!










Tästä alkaa kommentointi! ;)
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3104
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Jahas ja ensimmäisenä täällä taas! No tässähän tulee sellainen yhteiskoontikommentointi! Tarkemmat kommentit tulevat myöhemmin, mutta pientä esimakua kuitenkin.

Kilpailevat sanoitukset olivat hyvinkin monipuolisia, näkökulmia löytyi monia ja moneen makuun sopivia. Runsaasti oli myös jätetty alkuperäisidea hyödyntämättä. Laulettavuudeltaan kaikki olivat melko samalla viivalla ja loppujen lopuksi pikkuseikkoihinkin täytyi kiinnittää huomiota. Haastava urakka, mikä kuitenkin ratkesi melko helpolla.

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30771
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Kuten jo toisaalla totesin, kisa oli hyvätasoinen ja monipuolinen ja tekstien laittaminen järjestykseenkin siten vaikeaa. Kommenttini saattavat olla negatiivissävyisempiä kuin niiden "pitäisi" mutta kun käytän kommentteja tavallaan perustelemaan sitä, miksi olen äänestänyt kuten olen, niihin on pakko niitä sanoitusten puutteita löytää.

Sanoitus 1. TUONNE KORKEUKSIIN
Ilmeisesti teksti itsemurhan tekevästä nuorestaparista? Näin ainakin tulkitsin. Teksti on kaunis ja herkkä ja tapahtuman taustat voi jättää lukijan kuviteltaviksi. Lyhyen tekstin kääntämisen haastavuudesta suuri osa kuitenkin muodostuu juurikin tekstimäärän vähyydestä, siitä, miten onnistuu tiivistämään sanottavansa mahdollisimman vähään. En suhtaudu kappaleen rakenteen muutoksiin yhtä kitsaasti kuin eräät mutta en silti täysin suvaitsekaan niitä. Jos muutoksiin haluaa ryhtyä, niin jollain tavalla niiden pitäisi olla kokonaisuuden kannalta välttämättömiä, tuoda siihen jotakin lisää. Lisäksi kappaleen rakenteen pitäisi säilyä "loogisena". Tässä kumpikaan ehto ei oikein täyty, kolmas säkeistö, vaikka kaunis onkin, ei tuo mitään välttämätöntä lisäinformaatiota eikä A-B-C-B-(D)-A-B-rakennekaan ole mielekkäin. Niin ironista kuin se onkin, olisin voinut harkita tätä korkeammille pisteille, jos kolmannen säkeistön sijaan olisi toistettu ensimmäinen.

Sanoitus 2. MERI SISÄLLÄNI
Ramón Sampedrosta en totta puhuakseni ollut kuullutkaan ennen mutta nytpä tutustuin hänenkin surulliseen mutta mielenkiintoiseen tapaukseensa. Sanoituksen luin ja arvioin kuitenkin ilman Ramón-vaikutteita ja kyllähän siitä ihan oikeanlainen tunnelma välittyi. "Ranta yhteinen on molemmille, maisemat kuin tehdyt kaipaaville" oli kenties koko kilpailun kaunein virke. Tekstin kuolemankaipuun merkitys ei täysin aukea ilman Sampedron tapauksen tuntemista muttei tarvitsekaan.

Sanoitus 3. MARIA
Läheisen poismenosta kertova, herkkä teksti. Hyvä teksti tämäkin sisällöltään mutta teknisesti "pakotetun" oloinen, liikaa täytesanoja (tyyliin "NE hetkemme"). Muutenkin puhekielisyyttä herkkään sisältöön nähden liikaa. Kaikista suurin yllätys oli kuitenkin se, että Maria esitellään lopussa äidiksi. Olin ilman muuta olettanut rakastetuksi.

Sanoitus 4. KOSINTA
Ensimmäinen ei-niin-synkkä sanoitus onkin sitten omani ja tähänkin on saatu se kuolema tungettua. Tekstin nimeäminen oli kaikkein vaikeinta, kun tekstistä itsestään ei löytynyt mitään nimeksi sopivaa. Ensimmäistä kertaa pitkiin aikoihin päätin sitten antaa sanoituksen nimeksi jotakin tekstistä löytymätöntä. Tämä muuten ei ole ensimmäinen kosintasanoitukseni. Korni No dream impossible -käännökseni Mennäänkö naimisiin? sijoittui kisassaan kolmanneksi. ;)

Sanoitus 5. NOITAVAINOA
Synkkätunnelmainen teksti tämäkin mutta varsin erikoisella teemalla varustettu. Vaikea oli tällekin keksiä sijoitusta, vielä kun jouduin pohtimaan sitäkin, meneekö teksti liiankin naiiviksi. Päädyin tulokseen, ettei mene, ja että tämä ajatuskin johtui vain puhekielisyyksistä. "Metsästä kun heidän huudot kovat" pitäisi pikimmiten muuttaa esim. muotoon "Metsästä kun huutonsa nuo kovat" ja "Kauas pois me yössä pakenemaan joudutaan" vaikka muotoon "Kauas pois KUN yössä pakenemaan joudutaan". Muuten varsin kirjakielisessä tekstissä "heidän huudot" ja "me joudutaan" häiritsevät. Tässäkin oli päädytty muuttamaan alkuperäistä rakennetta mutta tässä sen saattoi myös hyväksyä, yksi toistuva säkeistö ja toinen aina vaihtuva on ihan toimiva rakennemalli ja lisäsäkeistöt tuovat tekstille myös lisää sisältöä.

Sanoitus 6. TUULI
Selkeäteemainen, taiteellinen teksti, jossa toistoa on käytetty hyvänä tehokeinona. Tekstin suhteuttaminen muihin oli kovin vaikeaa erityisesti siksi, että tyylilajin valinnasta johtuen tekstin sisältö jäi ymmärrettävästi varsin heppoiseksi. Itse kappaleen tunnelma tuntui kuitenkin jotenkin vaativan syvempää tunteiden kuvausta eikä tällainen luonnonvoimateksti, vaikka tämäKIN biisiin sopii, sitten kovin korkealle noussut. :/

Sanoitus 7. KULJE MAAILMAAN
Hauskasti rytmitetty luettelosanoitus. Mä en voi sille mitään mutta mä pidän luettelosanoituksista. :peukku: Pidin myös tästä maisemakuvaus-rakkaussanoitus-elämänohje-yhdistelmästä, vaikka loppujen lopuksi ensimmäisellä ja toisella säkeistöllä onkin aika vähän yhteisiä tekijöitä. Ehkä eniten tässä kuitenkin häiritsi "sun syömmen", johon olisi voinut kehittää niin teknisesti kuin tunnelmallisestikin parempia vaihtoehtoja (esim. "salaisuutes suurimmat"). C-osa ("Muutos voi...") sitoo tekstin sisällöllisesti hyvin yhteen mutta on sanoituksen vertauskuvilla luotuun yleistunnelmaan nähden vähän liian "kliininen".
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3104
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Ja sitten tämä meneillään oleva kisa ja sen kommentit. Yllätyksekseni huomasin tason olevan melko tasainen, mutta taidan tässä toistaa itseäni. Helmiä ei tässäkään kisassa kovin runsaalla kädellä kalasteta. Aika tavallista menoa, mutta taitavaa. Tosin aika monella oli alkuperäisrakennetta muutettuja samalla valitettavasti idea särjetty, mutta jokainenhan tulkitsee biisejä kuten parhaaksi näkee. Tässä pienet kommentit jokaisesta!

1. TUONNE KORKEUKSIIN
Etenevä sanoitus. Jotain pieniä venytyksiä, mutta ihan mallikas sanoitus. Alkuperäisrakennetta hieman muutettu. "oi-jaa" -huudahdus hieman jäi irtonaiseksi.

2. MERI SISÄLLÄNI
Perusidea eli alkusanan toisto jäi vähän heikolle. Nimessä mainittua henkilöä en kyllä tunne, mutta eipä haitanne tuo mitään. Tarinana ihan hyvä ja koskettava.

3. MARIA
Mielenkiintoisen erilainen tarina. Katsotaan miten uppoo käännöskansaan, hieman pienellä epäilyksellä kuitenkin tämän aatoksen kanssa kuljen. Huudahdukset uupuivat.

4. KOSINTA
Tunnelma sopi tekstiin ja eteni mukavasti. Pelkäsin aluksi helkkää/pelkkää/selkää yhdistelmää, sillä äkkiä siitä tulee selkkää, hitusen se sinne jopa kallistuu, muttei pahasti. Tutun turvallinen paketti.

5.NOITAVAINOA
hmm..eikös Epsanja tule vasta myöhemmin ;) Jotenkin hitusen ylitramaattinen, eikö välttämättä tähän biisiin istuva. Onhan tässä tunnetta ja muuta, mutta jotenkn tuntuisi kuin ei avian palaset osuis ihan kohdalleen. Kuitenkin hyvä sanoitus.

6. TUULI
Tässä siis omani ja pienoiseksi...(no ei se nyt niin häävin suurikaan ihmetys enää ole) taisin olla sitten ainoa joka hyödynsi toistoa. Olisin siis olettanut, että muitakin olisi samalla alkuperäistyylillä sanoituksiaan väsäillyt, mutta ei sitten. :D Tuttua ja turvallistahan tämä on, siitä ei päästä minnekään, melko tyytyväinen silti tuotokseeni.

7. KULJE MAAILMAAN
Tässä sanoituksesta mielestäni uupui heti kättelyssä sanoja, sitten huomasin (pienellä avustuksella toki, kiitos valvojan!) että onhan ne sanat siellä. Harmillisesti tekijä on rivittänyt tuotoksensa todella sekavasti ja kaunis teksti jäi melko sekavaksi mysteeriksi. Luetteloa tässä on harjoitettu, mutta tätä laulaessa täytyisi päästä johonkin svääreihin, että ne synnyttäisivät harmonian. Pidin, mutta rivitys sekoitti täysin.
Viimeksi muokannut TOMItu, 03 Heinä 2005, 15:06. Yhteensä muokattu 1 kertaa.

poistettu_tunnus_06
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 4768
Liittynyt: 09 Helmi 2005, 09:45

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja poistettu_tunnus_06 »

Kilpailun käännössanoitusviikolla näin kyseisen Ramon Sampedron elämästä ja kuolemasta kertovan elokuvan Meri sisälläni ja se teki minuun niin suuren vaikutuksen, että päädyin tekemään sen pohjalta tämänkertaisen käännöksen. Kuolemankaipuutaan en halunnut suoraan kirjoittaa sellaisenaan tekstiin vaan verhoilla kaipaukseksi tästä elämästä pois. Oikeus omaan kuolemaan ja eutanasia ovat aika vaikeita aiheita ja kysymyksiä. Sanoitus olisi mielestäni muodostunut ehkä liian raskaaksi (lue: pateettiseksi), jos kuolemaa olisi ollut sanana mukana. Kuolemaakin isommaksi asiaksi elokuvassa onneksi tuli -yllättäen- rakkaustarina. Itse elokuvaa lämpimästi suosittelen katsottavaksi.
Kiitos kommenteista:)
J

Avatar
male
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5449
Liittynyt: 07 Helmi 2004, 12:13
Paikkakunta: Helsinki

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja male »

1. TUONNE KORKEUKSIIN
Ihan ok, käännös vähän nuo viljapellot ja kellot arveluttaa... Ehkä jäi vähän liian mitäänsanomattomaksi.

2. MERI SISÄLLÄNI
Pidin paljon, tokella kaunis ja koskettava! :peukku: :D

3. MARIA
Oma. Yritin laittaa loppuun vähän yllätystä...

4. KOSINTA
Tämä mietitytti aiheensa takia että sopiiko, mutta kyllä kai se sitten sopii... Ihan hyvä peruskäännös.

5. NOITAVAINOA
Ensin ajattelin, että mhtaako laulu olla tarpeeksi dramaattinen tällaiseen aiheeseen, mutta tässäkin tapauksessa totesin että kyllä on. Pidin todella paljon hyvä, erilainen aihe ja käännöstyö hyvää. :peukku:

6. TUULI
En muuten ennen huomannutkaan että käännöksessä oli niin paljon toistoa. Juu, hyvin olen käännökseen tutustunut... :puna: No, alkuperäisestä huolimatta toisto häiritsi. Sori vaan...

7. KULJE MAAILMAIN
Luoettelointi ärsyttä hieman, mutta muuten hyvä käännös ja laulettavuuskin kunnossa.

Aiku tää taas niin paljon "asiaa" kirjoitti... :roll:
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."

Avatar
itikka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5636
Liittynyt: 21 Kesä 2004, 08:29
Paikkakunta: Helsinki

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja itikka »

Jahans... kommentointien paikka. Ideat olivat hyviä, joten tuohon laulettavuuteen tuli kiinnitettyä sitten enemmän huomiota, toisaalta myös sisällön loogisuuteen.

Erinomaisia tuotoksia kuitenkin kaikki, kuten on jo aiemmin noissa muissa ketjuissa tullut hehkutettua

1. TUONNE KORKEUKSIIN

Sanoista tuli itsemurha mieleen, joka ei ollut kaikkein odotetuin aihe tähän melodiaan. "taas soivat kellot" viittasi kuitenkin, ettei tapahtuma tapahtunut ensimmäistä kertaa... Kauhean montaa kertaa itsemurhaa ei jyrkänteeltä hypätessä voi kuitenkaan tehdä. Hieman ristiriitaisia ajatuksia siis aiheutti tuokin. Joka tapauksesa laulettavuus oli hyvä. Ainoastaan turhia venytyksiä oli kohdassa "koooootoinen" ja "Loppuun asti kanssain oooolet aurinkoni" -kohdissa. Oi-jaa -huudahdukset olivat turhia, koska eivät tukeneet tarinaa mitenkään.


2. MERI SISÄLLÄNI

Mielenkiintoinen aihe, tosin arvostelun tein ilman Sampedro -googletusta, koska se olisi varmaan häirinnyt "objektiivista" arvostelua. Turhina venytyksinä "Vaaaaapauteen" ja "Eeeelämäin". Lisäksi C-osassa (vai pitäisikö puhua b-osasta?) tuntui ensimmäisellä rivillä tavu liikaa ja toisella liian vähän. Ainakaan tähän kohtaan en löytänyt sujuvaa laulutapaa. Muuten laulettavuus hyvä, kuten muissakin käännöksissä. Kaunista maalailua sanoilla.

3. MARIA

Tässä painotukset olivat suurin kompastuskivi. Todella monella sanalla paino oli ihan väärällä tavulla. Tarina oli mielenkiintoinen ja "kasvoi", ensin pyydettiin päivää, sitten riitti tuntikin, mutta lopulta kaipuun kohde kuitenkin oli poissa ja kertoja ei saanut haluamaansa hetkeä äitinsä kanssa. Loppuun oli mukavasti vielä tämä yllätys lisätty, koska laulun kohteena äiti oli yllättävä keksintö. Todella oiva tarina.

4. KOSINTA

Tässä laulettavuus oli kohdillaan C-osan turhaa eeerottaa venytystä lukuunottamatta. Aihe oli mielenkiintoinen ja kaunis. Tosin "Siellä aion..." jätti hieman avoimeksi, missä ne kihlat annetaan. Juurihan kertoja oli sanonut voivansa kantaa rakkautensa kohteen joko tuntureiden taa TAI merenrantaan. Tuntui kuin kauniit sanat olisi vieneet voiton tarinan loogisuudelta, mutta tämähän saattaa olla vain minun mielipiteeni.

5. NOITAVAINOA

Oma tuotos, joka alkoi rakentumaan noista "Noita" -välihuudahduksista jo Kiovassa. Tyytyväinen olen tarinaan ja käännökseen muutenkin. Laulettavuus ei paras mahdollinen poikien laulaman version päällä, mutta instrumentaaliversion päälle laulettuna pitäisi mennä sujuvasti eteenpäin.

6. TUULI

Laulettavuus erinomainen. Ainoastaan C-osan "Ei tuuli"-painotus oli mielestäni hieman omituinen ja olisin kääntänyt nuo kaksi sanaa toisinpäin. Nuo välihuudahdukset olivat hieman omituinen valinta, kun tuulta oli muuten kuvattu varsin rauhalliseksi, vaikka se hiljaa yltyikin. "Puhaltelee" ja "lennättelee" antaa siitä aika lauhkean kuvan, mutta yllättävät viimat rikkoi hieman rauhallista tunnelmaa.

7. KULJE MAAILMAAN

Laulettavuus paras, vaikka vaatikin erikoisen esillepanon vuoksi eniten paneutumista ja laulettavuuden etsimistä. Eniten söpöjen "No Name"-poikien tyylinen kappale, ja jos suomeksi laulaisivat niin nämä sanat sopisi ehdottomasti parhaiten poikien suuhun. Ainoa mietityttänyt sanavalinta on tuo "syömmen".
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30771
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

itikka kirjoitti:Tosin "Siellä aion..." jätti hieman avoimeksi, missä ne kihlat annetaan. Juurihan kertoja oli sanonut voivansa kantaa rakkautensa kohteen joko tuntureiden taa TAI merenrantaan.
Kosijalle sillä paikalla ei ole mitään väliä, vaan kyse on ihan siitä, mihin potentiaalinen morsian haluaa, olipa tämä paikka sitten tuntureiden takana tai merenrannalla (tai jossakin muualla mutta kaikkea ei voi luetella ja "ihan mihin vaan" -tyyppiset ilmaukset eivät sovi biisiin). :cool:
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

poistettu_tunnus_06
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 4768
Liittynyt: 09 Helmi 2005, 09:45

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja poistettu_tunnus_06 »

Miksi Sampedron tarinaan tutustuminen tai sen tunteminen olisi häirinnyt äänestysobjektiivisuutta? Ja noi ikuiset venytykset... Onko ne kaikissa muissa kielissä sallittuja paitsi suomessa? Venytyksiähän nuo kaikki käännösbiisit on tulvillaan :niinpa:

Avatar
itikka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5636
Liittynyt: 21 Kesä 2004, 08:29
Paikkakunta: Helsinki

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja itikka »

Papageno71 kirjoitti:Miksi Sampedron tarinaan tutustuminen tai sen tunteminen olisi häirinnyt äänestysobjektiivisuutta?
Muilla on käytettävissä vain laulun tekstimäärä. Omistaminen antaa selkeän taustakertomuksen, joka laajentaa huomattavasti käytettävissä olevaa kerrontatapaa ja antaa tarinalle vapauksia, joita muilla ei ole käytettävissä. Jos sen sijaan olisin tuntenut Sampedron tarinan, niin asia olisi ollut toinen koska se olisi ollut omaa "yleistietoani".

Tämän vuoksi jätin tarinaan tutustumisen vasta arvostelun jälkeiseen aikaan. Eihän esim. radiosoitossa olevia kappaleitakaan yleensä "pohjusteta" pitkällä tarinalla ja ohjeistuksella siitä, kuinka kappale tulisi ymmärtää. Mielestäni tarinan tulee avautua ilman taustahenkilöön tutustumista, koska se on reiluinta muita kohtaan. Mutta tämä siis oli vain minun arvosteluperusteeni ja syyni.
Papageno71 kirjoitti:Ja noi ikuiset venytykset... Onko ne kaikissa muissa kielissä sallittuja paitsi suomessa? Venytyksiähän nuo kaikki käännösbiisit on tulvillaan :niinpa:
Ei ne kiellettyjä ole mutta minun korvaan ne särähtävät... ja ärsyttävät. Ihan niinkuin muissakin suomenkielissä tekstissä. Muut kielet eivät ole äidinkieliäni, joten ne ei silloin tunnu korvissani niin omituiselta kuin suomenkielessä. Enkä näe syytä valehdella, että nuo venytykset ei muka häiritsisi minua.
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3104
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Olen itikan kanssa samoilla linjoilla, liialliset venytykset häiritsevät. Kuitenkin jos yleisesti sanotaan niin niitä löytynee pari/kolme yhdestä kisassa. Siis noin about. Se minkä taas laskee venytykseksi ja se MITEN sanoitukset päättää laulaa, niin se vaihtelee runsaasti.

Mielestäni se, että osaa rytmittää tekstin oikein laulaessa sitä, niin SE on taitolaji. Jokainen voi siis miettiä ihan itsekseen millä perustein venyttelee sanoja. Jos siis etsimällä etsii venytyksiä, sekä venyttää niitä "holtittomasti". Mä en todellakaan tiedä miten muut arvostelevat tekstejänsä, jokaiselle oma tapansa suotakoon, mutta itse en useastikaan joudu venyttelemään sanoja. En niin että ne häiritsisivät arvostelutyöskentelyäni.

Mutta kuten niin monet kerrat on tullut todettua, niin tämä suomenkieli on niin ihanaa ja monipuolista, ettei pääse kyllästymään. Ollaan siis iloisia siitä, eikös juu?!?

Avatar
itikka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5636
Liittynyt: 21 Kesä 2004, 08:29
Paikkakunta: Helsinki

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja itikka »

TOMItu kirjoitti:Mutta kuten niin monet kerrat on tullut todettua, niin tämä suomenkieli on niin ihanaa ja monipuolista, ettei pääse kyllästymään. Ollaan siis iloisia siitä, eikös juu?!?
Jep... ja kun oivia käännöksiä oli kasa edessä niin niitä joutui ruotimaan todella syvältä.

Heh... mitäs teette niin hyviä käännöksiä, että niitä arvostellessa joutuu viilaamaan pilkkua! lol
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny

Avatar
Huilumies
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5361
Liittynyt: 09 Helmi 2004, 15:20
Paikkakunta: Vantaa

ZAUVIJEK MOJA (S&M -05) -kommentit (VAIN ÄÄNESTÄNEILLE!)

Viesti Kirjoittaja Huilumies »

Taas kirjoitan kommentteja Suomen kamaralla… Totta, aika tasokas kisa!

1. TUONNE KORKEUKSIIN. Omanihan tämä. Sain tähän mukaan vähän kaikkea, mitä halusin: kohtalokkuutta, haikeutta, maisemia (niin kelloja, peltoja kuin kallionjyrkänteitä). Tykkään tunkea teksteihini mahdollisimman paljon elementtejä alkuperäistekstistä (tai tässä tapauksessa myös videon visuaalisia elementtejä) ettei joutuisi turhaan valitsemaan niiden välillä…
Timoteus kirjoitti: Lyhyen tekstin kääntämisen haastavuudesta suuri osa kuitenkin muodostuu juurikin tekstimäärän vähyydestä, siitä, miten onnistuu tiivistämään sanottavansa mahdollisimman vähään. En suhtaudu kappaleen rakenteen muutoksiin yhtä kitsaasti kuin eräät mutta en silti täysin suvaitsekaan niitä. Jos muutoksiin haluaa ryhtyä, niin jollain tavalla niiden pitäisi olla kokonaisuuden kannalta välttämättömiä, tuoda siihen jotakin lisää. Lisäksi kappaleen rakenteen pitäisi säilyä "loogisena". Tässä kumpikaan ehto ei oikein täyty, kolmas säkeistö, vaikka kaunis onkin, ei tuo mitään välttämätöntä lisäinformaatiota
Aivan, kolmas säkeistö ei tuonut lisäinformaatiota, mutta sillä oli kaksi tarkoitusta:
a) viedä ajatukset hieman välillä pois niistä kelloista ja pelloista, joiden toistaminen koko ajan vaikutti mielestäni hieman kornilta
b) antaa mahdollisuus “joki suutelee merta” –kaltaisen idean tunkemiselle mukaan tekstiin ;) (vaikkakin eri paikassa mutta silti)
itikka kirjoitti: Sanoista tuli itsemurha mieleen, joka ei ollut kaikkein odotetuin aihe tähän melodiaan.
Heh, itsemurhahan tässä minullekin lähinnä tuli mieleen lukiessani, mitä olin saanut kyhäiltyä ;) eli sen oli tarkoituskin tulla lukijalle mieleen, vaikka voihan tämän käsittää jotenkin yliluonnollisena uskomuksena, että hypättäessä jyrkänteeltä voisi lentää johonkin “toiseen maailmaan”, “taivaaseen” tarvitsematta silti kuolla… Tekstini tarkoitus oli olla yliluonnollinen ja mystinen!
itikka kirjoitti: "taas soivat kellot" viittasi kuitenkin, ettei tapahtuma tapahtunut ensimmäistä kertaa... Kauhean montaa kertaa itsemurhaa ei jyrkänteeltä hypätessä voi kuitenkaan tehdä. Hieman ristiriitaisia ajatuksia siis aiheutti tuokin.
Jaa? Tätä en tullut ollenkaan ajatelleeksi. Se “taas” oli pelkkä täytesana, jotta tavumäärä ja siten laulettavuus osuisi kohdalleen. Joudun aika usein käyttämään teksteissäni “taas”, “nyt” tai muita sellaisia täytesanoja, joihin en aina muista suhtautua niin vakavasti.

Mutta “taas” voisi viitata siihen, että aivan kuten on kuullut lapsuudessaankin kotitalon lähellä sijaitsevan kirkon kellojen soivan, kuulee kelloja nytkin, vaikka ne voivat olla aivan toisia kelloja. Se seikka, että se “rakkain” ei ole niitä samoja kelloja kuullut lapsuudessaan, ei tässä haittaa ;)

2. MERI SISÄLLÄNI. Yllätyin, kun totesin, ettei minun tekstini ollutkaan ainoa itsemurha-teemainen! Hienoa runollista kieltä, vähällä päästä ykköseksi, eli erittäin lähellä voittoa olit Papageno! Suosin kärkisijan valinnassani silti tekstiä, joka oli keksinyt enemmän (siis muuttanut rakennetta, mikä tässä olisi ollut hyvä asia). Teknisesti ainoa joka vähän häiritsi oli venytys “muilta”-sanassa, siinä olisi pitänyt olla 3 tavua eikä 2…

3. MARIA. Jaaha… erehdyin tekijän arvaamisessa ;) painotuksia kun ajattelin… Sanaston suhteen riimit tähän-vähän on hiukan naiivi tällaiseen hienoon ylevään kappaleeseen… Teknisesti vaikein rivi lausua on tuo “Ei kaik’ voi loppuu ykskaks yllättäin”, tulee hirveä hoppu! :mrgreen: Mutta siis tarinaideana parempi kuin 6 ja 7.

4. KOSINTA. Tässäkin oli kelloja, kiva! Mutta riimien valinta hieman mietitytti, helkkää-pelkkää ja sitten selkää… Kaunis kuitenkin.

5. NOITAVAINOA. Ja tässä oli käytetty eniten mielikuvitusta! Loistoteksti. Ainoa,mikä jossain vaiheessa mietitytti, oli että oliko tämä melodia liian haikea tällaiseen vauhdikkaaseen menoon? Ei silti liikaa, olihan tässä se rytmikin, ja huudot, ja siten tämä ansaitsi voiton. Onnea Itikka! Vaikka Papagenokin olisi mielellään hänkin saanut voittaa vaihtelun vuoksi ;)

6. TUULI. Liian laimea käännös, eihän tässä ole kuin yleistunnelmointia tuulesta.

7. KULJE MAAILMAAN. Tuo “ja”-sana toisen rivin lopussa on liikaa, miten se pitäisi laulaa?! Muuten teknisesti hyvä, esillepano tietysti erikoinen… Syämmen-sana vähän ontuva… Ideanakin hiukan laimea, tässä on muutamia yleisohjeita elämälle mutta mitä sitten?
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...

Lukittu