Espanjan kommentit, vain äänestäneille!

Sanoituskilpailukausi 2005
Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Espanjan kommentit, vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Jahas ja kommentit sitten vain rohkeasti tänne. Jos et ole äänestänyt niin ethän lue pidemmälle.


















:roll:

Avatar
itikka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5636
Liittynyt: 21 Kesä 2004, 08:29
Paikkakunta: Helsinki

Espanjan kommentit, vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja itikka »

Onpa täällä ollut hiljaista kommentoinnin suhteen... ??? Aloitanpa siis itse tämän... ;)

1. NOITAVOIMAA
Aivan ihanaa sanojen pyörittelyä ja riimittelyä. Juoni oli hauska ja todella ihania ja humoristisia lausahduksia oli tekstissä. Noihin riimittelyihin jäin todella koukkuun, kuten "nukun sekä luen /kukun että puen", "Mä tärisen ja mä kadun /Sekä värisen ja parun" ja varsinkin aivan ihana "lumosin /kosin /tosin" -pyörittely kertosäkeistössä. Jännä, että teksti oli aseteltu kuitenkin "väärän" version mukaisesti, vaikka siitä oli ollut puhetta... Enpä tiedä, oliko vain hämäyksen vuoksi, mutta eipä tuo arvostelua haitannut.

2. SALARAKAS
Ajankohtaan sopiva aihe ja hauska oli tämäkin. Lisäksi toi ainakin itselleni uuden näkökulman tähän salarakas-keskusteluun. Juoni oli eheä, mutta hävisi hieman laulettavuudessaan ensimmäiselle käännökselle. Lisäksi tuo puheosuus olisi ollut hauska nähdä käännettynä, millainen olisikaan ollut gigolon puolustuspuheenvuoro... ;)

3. ON KYSE NOITUUDESTA
Jännän analyyttinen näkemys rakkauteen, mutta nuo X-files-viittaukset oli hauskoja. Laulettavuus oli myös tässä todella hyvä!

4. MIESTENRANKKAUS
Kiva tarina, joka kuitenkin laulettavuudessa ja rimmauksissa hävisi hieman edellisille. Mutta tarina oli hauska ja kekseliäs. Siitä hatunnosto.

5. LEMMENJUOMAA
Koitin irroitella ja antaa huumorin ja kielikuvien kukkia ihan vapaasti. Jos joku tuota perhon lentoa ihmettelee, niin Suurlähettiläät laulaa: "...niinkuin perhonen lentää - kevyesti, mutta kiemuraa..." ;) Ja tuo naistenvessa oli IHAN PAKKO saada mukaan tungettua! Sinnehän naiset yleensä pakenee, elleivät sitten häviä baaritiskille tanssilattialta... lol
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny

Avatar
salla
Baaritiskillä
Baaritiskillä
Viestit: 943
Liittynyt: 18 Tammi 2004, 21:11

Espanjan kommentit, vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja salla »

Hyvä taso. Olisi luullut että kipale on vaikea kääntää mutta ilmeisesti suomen kieleen tämähän osuu kuin nenä päähän.

1. Noitavoimaa;
Hauska!!! Oivaltava, makeita loppuriimityksi (niskaa, tiskaa). Ihana!! Hyvin ujutettu tekstiin tuo alkuperäinen noitavoima. Nauroin muutamille kohdille ihan kippurassa ja tämä sai niin hyvälle tuulelle, että perässä tulijoilla oli tekemistä päästä tämän ohi. Eikä päässeetkään.

2. Salarakas;
oma tuotos...siis tein tämän ennen radiorenkutusta ja harmitti vietävästi kun aihe on niin sama, mutta enpähän sitten muuttanut sillä tarina on hieman eri näkökulmasta. Ne puheosuudet tosiaan sai jäädä pois, sillä en löytänyt mistään versiota mistä olisin ne kuullut laulussa.

3. On kyse noituudesta;
Hyvä kertosäe. Hyvin myös noituutta tähän ahdettu. x-files upposi ihan kympillä. Mahtava oivallus!!!

4. Miestenrankkaus;
LUin eka "miestenrakkaus" ja olin ihan että wow...nyt räjähtää jotain uutta ja ihmeellistä...mutta tarina olikin aiheena vähän kolutumpi ja kuluneempi. Ihan ansiokas tämäkin, mutta jää hieman noiden noitavoimien alle.

5. Alkaa kivasti, mutta jotenkin lemmenjuoma alkaa uuvuttaa ja tarina lässähtää loppua kohden. Mutta eipä tämäkään huono ole, todellakaan. Nyt vaan oli niin hyviä monta.

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30536
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Espanjan kommentit, vain äänestäneille!

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Pitää ensin nostaa hattua kaikille kääntäjille. Brujerían kääntäminen ei ole ollut helppoa ja nämä kaikki käännökset olivat hyviä. Portugalin kommenteissa esittämäni uhkakuvakaan ei toteutunut, vaan tekstit olivat myös biisiin sopivia, hyväntuulisia ja hauskoja. En olisi halunnut jättää yhtäkään sanoitusta kahteen pisteeseen. Eipä sitä tosin yleensäkään niin tule haluttua mutta tässä kisassa vielä vähemmän kuin yleensä. Jellu, come back! ;)

Sanoitus 1. NOITAVOIMAA
Hulvaton tarina ja ihanaa riimittelyä, tosin siinä riimittelyssä mennään välillä vähän ylikin ("nukun sekä luen sekä kukun että puen"...) mutta osa riimittelyistä on todella hauskoja ja oivaltaviakin ("sinut siellä lumosin, sua kosin, vaikka tosin..."). Teksti on naivistinen mutta ihan hyvällä ja kappaleeseen sopivalla, hyväntuulisella tavalla. Kertosäe tässä on kaikin puolin loistava, säkeistöjen laulamisen kanssa tulee tosin itselläni parissa kohtaa vähän kiire mutta eiköhän niistä sopiva moottoriturpa selviä, arvostan kuitenkin alkuperäisen rytmin säilyttämistä! Yksi lause pitää kuitenkin vielä nostaa esille, nimittäin "...sinun kanssasi mä olekaan ellen". Onhan suomen kielen sanajärjestys toki melko vapaa ja laulunteksteissä vielä vapaampi mutta että alistuskonjuktio koko virkkeen viimeisenä? Tankkasin tuota oikeasti pariin kertaan, kun ajattelin virkkeen tuosta jatkuvan, siis "Sinun kanssasi mä olekaan, ellen silti mieltäni painaa eikä anna se lainaa, että..." mutta eihän siitä mitään järjellistä kokonaisuutta syntynyt. :/

Sanoitus 2. SALARAKAS
Varsin kiehtova ja erilainen teema tähän kappaleeseen mutta toimii kyllä. Säkeistöt kehittävät tarinaa ja ylläpitävät jännitystä oikein hyvin ja vasta kertosäkeessä pamautetaan esille, mistä on kyse. Siinä kohtaa tuleekin sitten vastaan sanoituksen teknisesti heikoin kohta, kun biisin pisimmille nuoteille on pitänyt tunkea näin lyhyttavuinen sana. :/ Ei se siihen istu. Rap-osionkin olisin tähän kernaasti halunnut mutta se oli kuitenkin tätä nimikohtaa pienempi puute.

Sanoitus 3. ON KYSE NOITUUDESTA
Omani, jota hioin viime lauantaina ja sunnuntaina varsin paljonkin. Kamala kappale kääntämistä ajatellen. :/ Aina vain jäi kohtia, joihin ei ollut tyytyväinen. No, lopputulokseen olen melko tyytyväinen mutta saapa nähdä, mikä sitten on tulos. Jos yhtään kuppilalaisten käännösmakua olen vuosien varrella oppinut tuntemaan, niin tämä olisi voittotaistelija ilman Mulderia mutta tuo viittaus tiputtaa sanoituksen useimpien listoilla 3-4 pisteeseen ja loppusijoitus on kolmas. [EDIT: yo. kommenttien perusteella on mahdollista, että olinkin väärässä.]

Sanoitus 4. MIESTENRANKKAUS
Julmasti miehiä esineellistävä sanoitus. :( ;) Ei mutta ihan hulvatonhan tämä, valitettavasti vain alkuperäiseen rytmiin heikoiten sopiva. En sanoisi tätä ei-laulettavaksi, sillä onhan tämä laulettavissa mutta alkuperäisestä napakkuudesta menetetään paljon, kun oiotaan liikaa (lyhennetään säkeitä tms.). Ehkä tämä on sisällöltäänkin asteen verran muita sekavampi ja aiheesta olisi voinut saada mielestäni irti enemmän.

Sanoitus 5. LEMMENJUOMAA
Omaperäinen, hauska ja sujuva teksti päättää tämän kisan loistavasti. Teksti pysyy sisällöllisesti ja tyylillisesti eheänä eikä mitään häiritseviä kohtia tai laulettavuusongelmia löytynyt. Mielenkiintoinen kuriositeetti oli muuta sanoitusta myöntäilevä puheosuus, muissa samantapaisissa sanoituksissa (nrot 1 ja 3) puheosuus kiistää varsinaista kertomusta, vaan hyvinpä tämäkin ratkaisu toimii.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Lukittu