Niin. En nyt sanoisi, että vaikka tässä onkin keskusteltu olennaisesti ottaen kolmesta eri asiasta, ettäkö ne kannattaisi pilkkoa kolmeen erilliseen äänestykseen. Siinä määrin ne kuuluvat yhteen, ettei niistä tule päättää toisistaan erillään.
Annetuista vaihtoehdoista taas ei ole mieltä äänestää ensinkään. Asia, josta ollaan päättämässä, ei koske kaikkia samoissa määrin. Helppo on vaatia valvojalta minkä tahansa aikataulun noudattamista, jos itse valvoo täsmälleen ne kisat, jotka haluaa (sisältää vaihtoehdon olla valvomatta yhtäkään kisaa). Samalla voitaisiin ajaa pseudodemokraattisesti läpi päätös, että TOMItu valvoo kaikki tulevat kisat. Reilua, vai mitä?
Itse en siis hyväksy mitään päätöstä, jolla valvojilta aletaan vaatia nykyistä enemmän, elleivät sellaisen päätöksen puoltajat ota ns. oletusvalvojan pestiä vastaan tai muuten huolehdi tavalla tai toisella siitä, että
LISTA täyttyy nyt ja vastaisuudessa. Jos valvomisesta vastaavat muut, se lakkaa olemasta minun huoleni.
Mutta niin, keskustelun allahan ovat olleet olennaisesti ottaen seuraavat kolme asiaa.
1. Pitääkö kääntämisen deadlinen olla aina sama vai voiko valvoja päättää sen (tietyissä raameissa)?
Nykytilanteessa valvoja voi siis päättää (mutta useimmiten dl on ollut oletettu sunnuntai klo 12), esitetyssä dl on aina sama. Itse en vieläkään ole nähnyt yhtäkään pitävää perustetta aina samana pysyvälle dl:lle enkä näe, miksi pitäisi korjata jotakin, mikä ei ole rikki.
2. Saako kääntämiselle myöntää lisäaikaa?
Nykyään saa mutta on esitetty, että ei saisi. Tässä muutoksessa on *ehkä* enemmän pointtia mutta mene ja tiedä. Ellei jollakulla ole Oikeaa Tarvetta saada tekstit luettavakseen johonkin tiettyyn aikaan mennessä, en näe lisäajan myöntämisestä juurikaan todellista haittaa. Jos jollakulla on Oikea Tarve säännöllisesti, kaksi ensimmäistä kysymystä kannattaa ottaa uudelleen esille.
3. Mikä aikaisimman mahdollisen tai esitetyssä tapauksessa ainoan mahdollisen deadlinen pitäisi olla?
Nykyään aikaisin mahdollinen dl on sunnuntai klo 12. Sunnuntaita klo 15 ja lauantaita klo 15 on esitetty mutta myös jyrkästikin vastustettu.
Nähdäkseni on mahdotonta muodostaa näistä mitään kokonaisuutta, jonka kaikki hyväksyisivät. Kaikkia esitettyjä muutoksia on vastustettu. Käännöskisojen yleisissä asioissa tähän asti käytetyllä konsensuspolitiikalla status quo jää siis voimaan. Enemmistöpäätösten mielekkyyden nimiin en menisi vannomaan, jos sellaiset harventavat häviävää esitystä äänestäneiden osallistumis- (tai äänestämis- tai valvomis)halua lisäämättä voittavaa esitystä äänestäneiden aktiivisuutta korvaavissa määrin. Äänioikeudenkin määrittäminen on kaikkea muuta kuin triviaalia.
Kokonaisuutena en muutenkaan näe syytä tähän intoon tehdä käännöskisoista joustamattomia ja byrokraattisia. Mitättömän ongelman ratkaisemiseksi ehdotetaan säännöstöä, jonka mahdollisia epämieluisia sivuvaikutuksia ei huomioida, vähän kuin yritettäisiin ampua kärpästä norsukiväärillä tähtäämättä ja piittaamatta mahdollisesti aiheutuvista omaisuus- ja henkilövahingoista.