Vain äänestäneille: Moldovan kommentit

Sanoituskilpailukausi 2006
Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30581
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Vain äänestäneille: Moldovan kommentit

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Haa. Ensin pitää äänestää, vasta sitten sopii kelata ketjua alemmas ja lukea kommentteja.




























































Hop.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
wigwam
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2922
Liittynyt: 27 Tammi 2006, 14:42
Paikkakunta: Kouvola

Vs: Vain äänestäneille: Moldovan kommentit

Viesti Kirjoittaja wigwam »

Loca ei ollut kyllä mikään helpoin mahdollinen käännettävä (ainakaan minulle), joten hatunnosto kaikille tämän viisun kääntäneille. :joojoo:


Ja tässä pienet kommentit käännöksistä:


1. Lola

Aiku tää yritti vähän riimitellä. :mrgreen:
Tahtoisin sanan käyttöä olisi voitu hieman vähentää ja käännöksen loppu oli todella surkea. (puhumattakaan aiemmasta rap-osiosta)

Arvosana: kehno

2. Kulta

Aika ailahteleva käännös, useita todella hyviä kohtia mutta valitettavasti myös muutama hieman huonompi kohta.
Pienellä hienosäädöllä tästä tulisi/olisi tullut todella hyvä käännös.

Arvosana: kelvollinen


3. Miksi

Hyvä käännös, mutta tämäkin olisi tarvinnut pientä hienosäätöä. (Sis. muutaman vaikeasti laulettavan kohdan)
Plussaa hyvästä lopetuksesta.

Arvosana: kelvollinen


4. En koskaan

Teknisesti erittäin hyvä käännös jonka aihe oli hyvä.

Arvosana: erinomainen


5. Pornoviisu

Tämä oli/on ihan kiva käännös, joka eteni hyvin. Teknisestikin hyvää työtä.
Mikäs se käännöksen aihe nyt olikaan?  :miettii:  :heh:

Arvosana: unohtumaton
www.sodadream.is
Dare to Dream

Avatar
AnnFredi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3332
Liittynyt: 06 Touko 2006, 00:00
Paikkakunta: Tampere

Vs: Vain äänestäneille: Moldovan kommentit

Viesti Kirjoittaja AnnFredi »

Eipä tosiaan ollut helpoimmasta päästä Locan kääntäminen! Alkuperäistekstin hankalaan rakenteeseen nähden kaikki kääntäjät onnistuivat vähintäänkin kohtuullisesti. Siksi paremmuusjärjestyksen muodostaminen oli tuskallista. Pisteet on nyt annettu ja tässä joitain huomioita käännöksistä.

1. Lola
+ kaihoa, kaihoa.. ihana ja nopeatempoinen tarina Lolasta ja Sulosta. Tämä oli tunnelmaltaan hyvin tenhoava. Voiko asiaa kauniimmin sanoa: Kun veit minut luokse tähtien, rakastin sua siitä lähtien? Käännöksellä hauska lopetus.
- pari sanaa tökkäsi korvaan: ...pystyisin liitää (ok, riimien vuoksi tehty puhekielen ratkaisu, mutta ehkä jo liian puhekielinen) ja ompi onpi onpi. Myös rytmi ontui paikoin siten, että laulaessa välillä oli kiire ja välillä piti ihan pidätellä. Pienellä hionnalla tästä saa hienon käännöksen.  :hiphei:

2. Kulta
Taas on joku romantiikkaan/erotiikkaan vihkiytymätön noviisi asialla. Kultaa ja tulta on vaikka muille jakaa, mutta jostain syystä ei sytytä. Olisikohan kannattanut jättää Connect-R ja Arsenium Moldovaan?  :mrgreen:

3. Miksi
...tässä ei ollut kysymysmerkkiä?
- koittaa -sana tökkää korvaan
+ ihanaa kaihoa tässäkin! Tämähän vilisee mielenkiintoisia kohtia: Mä en vaan, mä en miksi sydäntäsi sun saa tuntui ensimmäisellä laulukerralla omituiselta rakenteelta, mutta sittemmin huomasin, että sehän on jännittävä toteamuksen ja kysymyksen yhdistelmä. Samoin vastakkainasettelu Sopisimme samoihin uniin - päädymme vain painajaisiin on hieno oivallus! Sexy, hot ja paula samassa tekstissä - hyvinpä vanha ja uusi ilmaisu toimii yhdessäkin. Mainiota!  :tapu:

4. En koskaan- en ja ei -sanoja oli hieman liikaa, samoin kuin aan-päätteisiä riimejä. Dokaus ja mokaus tuntuivat vähän vierailta tämän kappaleen yhteydessä.
+ laulettavuus hyvä, sanoja pyöritellään mukavasti. Arkirealismi on aina paikallaan.  :joojoo:

5. Pornoviisu
:rofl: Pikkutuhma veto oikeassa paikassa. Aloitetaan luostarilla ja päädytään sensuroituun kliimaksiin. Teknisesti moitteeton, helposti laulettava käännös, joka herättää monenlaisia mielikuvia. Rap-osio on helmi.  Lisää.  :jaatelo:
Viimeksi muokannut AnnFredi, 31 Loka 2006, 20:33. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Vs: Vain äänestäneille: Moldovan kommentit

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Ja ihanasti tämä vapaapäivä alkaakin tällä käännöskisalaulelulla. Taso oli piristävän vaihteleva ja näistä tarjolla olevista aivan varmasti jokainen löytää omakseen omanlaisensa käännöksen. Pidemmittä puheitta itse asiaan.

1. LOLA
Ehjä paketti, missä idea jaksoi kulkea mukana alusta loppuun. Sulo on ehkä niin...mulle tulee sanasta mieleen sellainen hieman jo varttunut ja virttynyt mies, mutta mikäs siinä riimit toimi :peukku:

2. KULTA
Riimejä olisin kaivannut lisää tähän suorahkoon kerrontaan.

3. MIKSI
Niin, miksi, no siksi, ettei paljastu niksi miten tämänkin tein.

4. EN KOSKAAN
Aluksi hieman vierastin tätä käännöstä, mutta sitten se avautui ja erityismaininta kisan parhaasta öö...lieneekö tuo nyt sitten c-osuus? Toimiva paketti.

5. PORNOVIISU
Tästäpä täytynee sanoa, että lieneekö ääniharava tai sitten ei... Kyllä antoi ja saipa jopa tarkistaa mikä on rikkikiisu ->tämähän on sellainen, minkä jokainen tietää :peukku:

Avatar
wigwam
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2922
Liittynyt: 27 Tammi 2006, 14:42
Paikkakunta: Kouvola

Vs: Vain äänestäneille: Moldovan kommentit

Viesti Kirjoittaja wigwam »

TOMItu kirjoitti:
1. LOLA
Sulo on ehkä niin...mulle tulee sanasta mieleen sellainen hieman jo varttunut ja virttynyt mies, mutta mikäs siinä riimit toimi :peukku:
No juu, itsekin tätä pohdin. Noihin riimeihin en keksinyt kuin kaksi nimeä jotka siihen olisi käynnyt, tuo Sulo ja sitten oma etunimeni (Juho) ja kun en viitsinyt tuota omaa etunimeäni käyttää niin...   
:sorivaan:
www.sodadream.is
Dare to Dream

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30581
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Vs: Vain äänestäneille: Moldovan kommentit

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Taso ei tässä Moldovan kisassa päätä huimannut mutta jospa näitä tekstejä kommentoisi. Kehnohkon tason selittää kyllä varsin mainiosti se, että biisi oli aivan mieletön käännettävä ja melko vähän inspiroiva. Alkuperäisestä tekstistä ei oikein ideapohjaa löydy.

Sanoitus 1. LOLA
Ihan toimiva paketti, johon oli saatu tyydyttävästi omaperäisiä ja yllättäviäkin ratkaisuja mukaan. Laulettavuusongelmia on vähän enemmän kuin voisi toivoa mutta eivätpä ne yhdestäkään tekstistä puuttuneet. Rap-osio vankkaa kisan keskitasoa. Sulo-nimestä aatokseni olivat vähän samat kuin TOMItulla. Nimeä on annettu Suomessa eniten vuoden 1910 tienoilla. ;) Toisaalta näin turhanpäiväiseen biisiin on vain pikantti lisä, jos nimet ovat vähän humoristia. (Sori vaan Sulo- ja Lola-nimiset mutta mun mielestä molemmat nimet kuulostavat jotenkin humoristisilta.

Sanoitus 2. KULTA
Toinen peruskäännös. Lupaavan alun jälkeen jää tekniikaltaan kuitenkin jonkin verran edellisestä jälkeen, sisältöä on sinänsä vähän vaikea verrata. Rap-osio toimi teknisesti kohtalaisen hyvin mutta tekninen toimivuus on saavutettu ymmärrettävyyttä vaikeuttavilla kikoilla. Rap-osion kolmannen ja neljännen rivin lista ainakin vaatisi jonkin verbin jonnekin. Lopussa yllätti alkuperäisesittäjien putkahtaminen tekstiin. Ajattelin kyllä, että joku saattaisi pläjäyttää tuohon kohtaan jonkun suomalaisen räppärin nimen mutta ajatus moldovalaisista vetämässä biisiään sujuvasti suomeksi on aika hulvaton. lol

Sanoitus 3. MIKSI
Kolmas pitkälti samansorttinen sisällöltään vähäinen käännös. Kertosäkeestä on saatu tarttuva ja teknisesti toimiva, vaikka tämä "Miksi? Siksi, koska siinä on niksi" -ajatus on tätä kulunutta pilkkariimisorttia aivan kuten "Arvaa mitä? Lännessä on itä. Arvaa mitä muuta? Sun pääs on puuta" ja siksi saankin kicksini jostakin muusta kuin tästä niksistä. Jos sisältö olisi muuta, ts. tarinan nainen olisikin vastahakoinen, tämä voisi olla hyväkin riimijoukko, tässä yhteydessä ärsytti. Säkeistöissä on enemmän ajatusta mutta laulettavuus ei ole ihan priimaa, joskaan ei jää muista teksteistä jälkeenkään.

Järkytyksen paikka tulikin sitten vasta räppiin päästessä. Tässä ei ole nimittäin sen kohdalla yritetty ollenkaan. Ilmiö, siis se, että muuten toimivan tekstin rap-osio on mitä sattuu, ei ole uusi mutta surullinen. Vielä surullisempaa on se, etteivät äänestäjät tunnu edes vaativan rap-osioilta mitään. Rapissa on kuitenkin ihan ne samat tekniset vaatimukset pohjalla kuin missä tahansa muussakin. Vaikkei kummoista melodiakuviota olekaan, se ei tarkoita, että tekstiltä voisi poistaa rytmin lopputuloksen siitä kärsimättä. Rapissa on aina tietty flow (ei käänny suomeksi mutta sisältää pitkälti samat asiat, mistä täällä puhutaan laulettavuutena kaikkien muiden musiikkityylien tekstiä käännettäessä, ts. tietty rytmi, tempo, runomitta ja tapa istuttaa se vielä yhteen kompin kanssa). Jos sitä järjestelmällisesti rikkoo, suomenkielinen teksti ei ole enää käännös alkuperäisestä rap-osiosta. Tämän tekstin rap-osio ei ole lähelläkään alkuperäistä flow'ta eikä se ole räpättävissä mielekkäästi millään muullakaan tavalla, koska se on niin sattumanvaraisesti kirjoitettu, ettei siinä ole mitään yhdistävää runomittaa tai vastaavaa, josta sen poljennon saisi. Tämän tekstin pistemäärän suhteen ei siis jäänyt vaihtoehtoja.


Sanoitus 4. EN KOSKAAN
Ylivoimaisesti kisan paras teksti, jossa on mielekkäästi etenevä juoni, hyvä laulettavuus ja jopa kelpo rap-osio. Lähinnä lopetukseen olisi ehkä voinut keksiä "jotakin" kivaa, vaikken äkkiseltään tiedäkään, mitä se kiva olisi. Sääli, ettei teksti saanut kisaan arvoistaan haastajaa.


Sanoitus 5. PORNOVIISU
Oma. En suinkaan tehnyt tätä niin, että olisin istunut alas ja päättänyt tehdä tekstin nimeltä Pornoviisu. Idea itse asiassa lähti siitä, että huomasin tuon "rintaliivisi/pikkuhoususi riisu" -lauseen natsaavan rytmiin varsin mainiosti (mistä moinen lause mieleeni tuli, sitä ei moni tiedä). Kun siitä sai sopivan teeman ja biisin rakenne mahdollisti hassuttelua, niin eipä siinä sitten muu auttanut. Riisumiskehotuksen ympärille piti vain alkaa ymppäämään konventionaalista tekstiä, ts. riimejä laulettavuuden ja logiikan kustannuksella (meta-ajatus siitä, että tämä laulu soisi laulun itsensä sisällä käytävän keskustelun taustalla on absurdi, eikä rikkikiisu kiihdy yhtään mihinkään). Oli vain niin mieletön biisi, etten saanut tekstiä mitenkään toimimaan niin hyvin kuin olisin halunnut. Raflaavaan nimeen nähden sisältö jäi aika laimeaksi, mitä pyydän anteeksi enemmän odottaneilta (asiattomuusketjun vakiasiakkaat eivät tosin ole äänestäneet, joten ehkä enemmän odottaneita ei ole). Varmaan on niitäkin, joiden mielestä teksti oli käännöskisoihin sopimaton. Heiltä en pyydä anteeksi, tekstini alussa oli disclaimer. ;) Olisihan sitä voinut panna suoraan kakkosen (tai ulpparien osalta ykkösen), jos koki kuuluvansa siinä lueteltuihin ihmisryhmiin.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Lukittu