Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Siis ei saa laulaa tätä ihanaa biisiä enkuksi.
jos todella rakastat rakkautta sanot
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Eiköhän monet vielä vaihda biisejään enkuksi.
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Kun ei kääntäjän työtä kukaan arvosta... eikä käännöksiä kukaan halua lukea... eikä niitä useimmissa maissa kehdata edes katsojille tarjota... niin näinhän siinä käy.
Ehkä Aida ja Frederik saivat Edsilia Rombleyn tavoin säkkikaupalla fanipostia, jossa rukoiltiin heitä esittämään viisunsa englanniksi.
Ehkä Aida ja Frederik saivat Edsilia Rombleyn tavoin säkkikaupalla fanipostia, jossa rukoiltiin heitä esittämään viisunsa englanniksi.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Siis mä olin siinä käsityksessä että ne on jenkkilän Albaaneja, sitä kautta kyllä ymmärrän kielen vaihdon jollakin lailla.
Mutta jos noin vahva etnosävy säilyy niin menee jollakin tapaa uskottavuus kun sitten lauletaan enkuksi.
Mutta jos noin vahva etnosävy säilyy niin menee jollakin tapaa uskottavuus kun sitten lauletaan enkuksi.
jos todella rakastat rakkautta sanot
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Harmittavaahan on tuo enkun vääntäminen joissakin biiseissä ja tähän tuo alkuperäinen kieli enemmän tunnelmaa luultavasti tuo,mutta kun pärjäämisen tarve on tosi kova nykyään ja olen kuullut erään maan vaihtavan kielen enkuksi ,vaikka ovat aikoja sitten sanoneet laulavansa omalla kielellä ja esikatselukin on omalla kielellä ( En voi kylläkään sanoa mikä maa ja eihän mikään vielä varmaa ookkaan )
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
ESC_Hullu: muistaakseni uutisoit viime vuonna esim. Kroatian laulavan englanniksi. Kuinka kävikään?
No jaa, huhusit.ESC_Hullu kirjoitti: OK.Pakko myöntää ,että artisti merkitsee mulle paljon ja oon aina ihaillut Severinaa ja sen uskomattomia tempauksia ja tää biisikin on osoitus siitä ,että hän aina haluaa erottua ... Onhan biisi aika erikoinen
Aluksi olin ihan järkyttynyt,kun kuulin pienen klipin ja ajattelin ,että olipas hirveä ,mutta pienen hetken päästä huomasin hyräileväni sitä
Severina olisi voinut tehdä kunnon videon biisistä.
Huhujen mukaan biisiin tulisi sanoja enkuksi joukkoon,että biisin idea tulisi ymmärretyksi ja Severina on luvannut sensaatiomaisen esityksen.
Viimeksi muokannut JukkaV, 13 Maalis 2007, 00:19. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Totta ,mutta oliko järkevää sitten Severinalta kuiteskaan ? Albanian laulu on tavattoman kaunis biisi ,mutta en usko sen pärjäävän tässä kisassa ollenkaan .
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Eipä taida pärjätä mutta kaunis on ja hyvä.( miunmaun mukkaan)
jos todella rakastat rakkautta sanot
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Jaa-a, että englanniksi tämäkin. Kaipa tämänkin version pitää sitten jossain vaiheessa uskaltaa kuunnella. Pelottaa jo etukäteen.
Mahatma Gandhi walked barefoot most of the time, causing lots of calluses on his feet. He also ate very little, which made him frail and with his odd diet, he suffered from bad breath. This made him... A super calloused fragile mystic hexed by halitosis.
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Tämän takia pitäisi kampanjoida tekstitysten puolesta niissä maissa, joissa sitä ei ole. En yksinkertaisesti ymmärrä, miksi dubbaus katsotaan paremmaksi kuin tekstitys.sziget kirjoitti: Kun ei kääntäjän työtä kukaan arvosta... eikä käännöksiä kukaan halua lukea... eikä niitä useimmissa maissa kehdata edes katsojille tarjota... niin näinhän siinä käy.
Mitä fanipostia?! Edsilia sai ainakin yhden viestin, jossa häntä rukoiltiin esittämään biisinsä hollanniksi. Jos fanit tosiaan tuota rukoilivat, en kyllä ymmärrä faneja yhtään, ainakaan ulkomaisia faneja joille Alankomaiden menestyksen pitäisi olla yksi lysti. Kirjoitan kohta kirjoituksen asiasta muutenkin.sziget kirjoitti:Ehkä Aida ja Frederik saivat Edsilia Rombleyn tavoin säkkikaupalla fanipostia, jossa rukoiltiin heitä esittämään viisunsa englanniksi.
Albanian kielenvaihdos häritsee minua vähemmän kuin Alankomaiden, koska Albanian biisi ei ole mielestäni kummoinen eikä näin ollen olisi muutenkaan tavoitellut suosikkisijojani. Ja olihan sillä maalla vime vuonna omakielinen biisi. Mutta milloin Alankomailla oli? Viimeksi 1998.
Viimeksi muokannut Huilumies, 14 Maalis 2007, 00:10. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
No enkuksi tääkin... No ehkä mä pidän enemmän tästä kielenvaihodksen takia... Plea, Hear My Plea
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Ei tämä toimi englanniksi samalla tavalla. Tätä on muuten Ylen sivuilla katsottu Hannan jälkeen toiseksi eniten.
edit: ja nyt jo eniten...
edit: ja nyt jo eniten...
I don't want more choice, I just want nicer things!
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Tämähän oli parantunut uuden version ja englanninkielisen sanoituksen myötä! Pitää käydä nostamassa muutama sija puntarissa.
Riskinä seniorilaumat
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Nousee puntarini pohjalta ainaskin muutaman pykälän. Äijä on kyllä vieläkin super järkky.
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
No kieltämättä ihan hyvä versio, mutta ei nosta viimeiseltä sijalta.. Biisi itsessään on niin puuduttava.
"Mutta siis kaikkihan on pornoa, jos sitä katsoo oikein." (Margot)
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Apua, ovat menneet poistamaan laulun lumoa ja melkein kaksi
minuuttia saa odottaa, että viehtättävä Aida saa tilaa laulamiselle.
Frederik on aivan liikaa äänessä. Tämän piti olla meikäläisen
voittajasuosikki, mutta nyt on jopa finaalipaikka vaarassa.
Tehokkaan hypnoottinen taustasoitto ei tule nyt tarpeeksi esiiin
ja Aidan loistelias ääni jää aivan varjoon. Kielivaihdos ei harmita,
mutta nyt ei kaikki ole kohdillaan. Esiintymisnumerokin on huono.
minuuttia saa odottaa, että viehtättävä Aida saa tilaa laulamiselle.
Frederik on aivan liikaa äänessä. Tämän piti olla meikäläisen
voittajasuosikki, mutta nyt on jopa finaalipaikka vaarassa.
Tehokkaan hypnoottinen taustasoitto ei tule nyt tarpeeksi esiiin
ja Aidan loistelias ääni jää aivan varjoon. Kielivaihdos ei harmita,
mutta nyt ei kaikki ole kohdillaan. Esiintymisnumerokin on huono.
"Because I... I´m just a dreamer,
with no intention to change, UNTIL I FIND YOU.
Don´t ask me why, I´m just a singer,
singing my worries away, UNTIL I FIND YOU."
with no intention to change, UNTIL I FIND YOU.
Don´t ask me why, I´m just a singer,
singing my worries away, UNTIL I FIND YOU."
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Eihän tämä ole enää duetto... Ei ei ei, enpäs tiedä.. Mitäs tämän kanssa nyt tekis.
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.
arī man jāaiziet.
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Jotenkin sen arvasi taas että ei ehkä ole sama biisi käännöksen jälkeen.
Iso osa kappaleen mystisyyttä hukattiin johonkin, jotakin kivaa uuttakin on tilalle löytynyt mutta.... vaatii uuttaa totuttelua ja kuuntelua.
Alkuperäinen vangitsi heti.
Iso osa kappaleen mystisyyttä hukattiin johonkin, jotakin kivaa uuttakin on tilalle löytynyt mutta.... vaatii uuttaa totuttelua ja kuuntelua.
Alkuperäinen vangitsi heti.
jos todella rakastat rakkautta sanot
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Parempi enkuks, mut ei nouse kahesta pisteestä ylöspäin, on niin tylsä biisi! Videota ei voi kattoo nauramatta, se mies on niin kauhee!
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Musta Albania biisi ei ole tylsä, mut on kyllä parempi enkuksi... Ei mun lemppareita, mutta ihan ok kappale...
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Uusi versio vaikuttaa paremmalle! Ja huikea video näillä. jeesjees..
Anna minun sinua tykästää.
- tonywerner
- Kanta-asiakas
- Viestit: 28218
- Liittynyt: 29 Loka 2004, 07:36
- Paikkakunta: Riihimäki
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Ei tää tylsyys muuttunut miksikään, lauloi sen sitten millä kielellä tahansa.
Ja tuo Albanian Reetu on NIIN järkyttävä pökkelö
Sai tästä nyt sentään vähän paremman käsityksen, kun kuuli kunnollisen lyhennetyn studioversion - mutta paskasta ei saa timanttia, vaikka tekisi mitä taikatemppuja
Ja tuo Albanian Reetu on NIIN järkyttävä pökkelö
Sai tästä nyt sentään vähän paremman käsityksen, kun kuuli kunnollisen lyhennetyn studioversion - mutta paskasta ei saa timanttia, vaikka tekisi mitä taikatemppuja
If you love someone, follow your heart
Cause love comes once, if you're lucky enough
Cause love comes once, if you're lucky enough
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Paljastus tulevasta puntaristani... : Tää Ei Oo Enää Viimesenä..!!!!!!!
"Kunnon uni on tae mukavalle huomiselle." -Leena-
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Ei mullakaan. Kun tää valittiin olin ihan varma, että puntarin viimeisenä säilyy loppuun asti. Mutta kuinkas kävikään. Jopa 7 kappaletta on tämän alapuolella mun puntarissa Mut sen voin vannoa, että nykyinen peränpitäjä säilyy viimeisenäAntSa kirjoitti: Paljastus tulevasta puntaristani... : Tää Ei Oo Enää Viimesenä..!!!!!!!
"Kyllä Suomen luonto on sitten kaunis. Varsinkin, kun se palaa."
-Miik-
-Miik-
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Onhan tää ihan loistobiisi verrattuna esim. Unkariin ja Latviaan.
Bir yarım akıllı, bir yarım deli
Dört yanım akıllı, bir yanım deli
Herkes akıllı, bir ben deli
Bir ben deli, bir ben deli
Dört yanım akıllı, bir yanım deli
Herkes akıllı, bir ben deli
Bir ben deli, bir ben deli
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Minä sijoitin Unkarin aika korkealle, satuin tykkäämään siitä. Latvia jäi tämän alle, mutta tämäkin on puntarissani aika pohjasijoilla...
Tumumba, tumayo, gumulong dahil sa iyo
Tumawa, lumuha, nabaliw dahil sa iyo
Kinuha ang wala, nadapa dahil sa iyo
Sumulong, umurong, lumipad dahil sa iyo
Mahal ko
Hahanapin ko kahit saan pa man
Lyrics from Hahanapin Ko by AEGIS
Tumawa, lumuha, nabaliw dahil sa iyo
Kinuha ang wala, nadapa dahil sa iyo
Sumulong, umurong, lumipad dahil sa iyo
Mahal ko
Hahanapin ko kahit saan pa man
Lyrics from Hahanapin Ko by AEGIS
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Kyllä tää edelleen sellaiset reilut kolkyt biisi pesee näissä köppäjäisissä
jos todella rakastat rakkautta sanot
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Mikä siinä muuten on, että makuasiosta tulee yleensä suurin kiista, vaikka sanontahan kuuluu, että makuasioista ei kannata kiistellä?
Tumumba, tumayo, gumulong dahil sa iyo
Tumawa, lumuha, nabaliw dahil sa iyo
Kinuha ang wala, nadapa dahil sa iyo
Sumulong, umurong, lumipad dahil sa iyo
Mahal ko
Hahanapin ko kahit saan pa man
Lyrics from Hahanapin Ko by AEGIS
Tumawa, lumuha, nabaliw dahil sa iyo
Kinuha ang wala, nadapa dahil sa iyo
Sumulong, umurong, lumipad dahil sa iyo
Mahal ko
Hahanapin ko kahit saan pa man
Lyrics from Hahanapin Ko by AEGIS
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Viisuasiat on niin herkkiä näin keväisin :p laaja tunne skaala ihan pinnassa.
jos todella rakastat rakkautta sanot
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
Vs: Albania 2007: Aida & Frederik Ndoci - Hear my plea
Makuasioista ei sovi kiistellä ,mutta huonosta mausta voi huomauttaa