Jossain telkkariohjelmissakin virheellisesti toi bitch käännetään huoraks. Hmm..olikohan se Lostissa vai missä..JuhaUK kirjoitti:Bitch ei ole huora vaan narttu.Nata kirjoitti: Violette, minä vain viittasin laulun sanoihin:
Oh, I'll make it easy, honey
I'll take your money, yummy
I've got my bitches standing up next to me
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Anything that's worth having is sure enough worth fighting for
- MissBucharest
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1307
- Liittynyt: 02 Helmi 2006, 20:48
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
^No suomenkielen sana narttu on niin totaalisen ponneton ilmaus, että paremminhan asia tulee selväksi kääntämällä se huoraksi.
Korona tulee kyllä, mutta minä määrään päivän.
-Corona-chan
-Corona-chan
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Tässä oli sitten meikäläiselle tämän vuoden koivuhalko; jysähti ensikuulemalta takaraivoon jumputtamaan ja listan kärkeen . Selkeää menestyjäainesta, jos flikat osaavatten edes suunnilleen laulaa ihan livenäkin.
(Ja nyt tää lähtee pyöräyttämään tän soimaan n. 20. kertaa tännään...)
(Ja nyt tää lähtee pyöräyttämään tän soimaan n. 20. kertaa tännään...)
Vielä eilen moni piti tätä päivää tulevaisuutena, mutta huomenna se on jo historiaa
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
http://en.wikipedia.org/wiki/Bitch
Bitch is a term for the female of a canine species in general. It is also frequently used as a derogatory term for a woman, taken to mean that she is malicious, spiteful, domineering, intrusive, or unpleasant. This second meaning has been in use since around 1400.[1] When used to describe a male, it confers the meaning of "subordinate", especially to another male (as in prison). More recent variants of bitch are bitchy, ill-tempered (1925), and to bitch, to complain (1930).[1]
Siis ei mitenkään liity huoruuteen tai lutkauteen, vaan sana viittaa ikävään luonteenlaatuun ja on yleensä vain halventava ilmaisu naisesta tai joskus miehestäkin.Meaning woman
The word bitch is sometimes used casually among hip-hop artists and followers of the culture. The term is typically used to describe a young female regardless of personality or looks. Often it is a directly negative and violent condemnation of character (referring sometimes to males as well, but especially directed at females). When used, it is sometimes meant in a more ambiguous sense, though usually it denotes ownership, therefore reinforcing cultural norms of the word as negative, especially towards the feminine. This is similar to previous feminist attempts to identify it as somewhat a call of sisterhood.
Hello Hi!
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Periaatteessa saan näppyjä liian ripeistä kuvakulman vaihdoksista ja varsinkin niistä, joissa sitten kuvataan artistin sjaan jotakin soitinta, kuten Idols:ssa. Mutta oikeastaan, jos toi kamerakikkailu on tätä tasoa ja onnistuu siinä LIVEnä ilman minkäänlaista aiemman kuvamateriaalin hyväksikäyttöä (eli ohjaajan oltava aikas pro), niin why not.Pete kirjoitti: ...jossa on jouduttu turvautumaan todella nopeisiin kameran vaihtoihin ja jälkikäteismuokkaukseen.
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Onnistui tai ei, niin noin levotonta leikkausta ei euroviisufinaalissa toteuteta. Luojan kiitos. Ei katsojia ole tarkoitus merisairaaksi tehdä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Tästä piti vielä sanomani, etten pidä tuota virheellisenä käännöksenä. Vaikka bitch ei tarkoitakaan huoraa, bitchin ja huoran yhteys on se, että molemmat sanat ovat kieliensä yleisimmät naisesta käytetyt halventavat nimitykset. Siinä missä vulgaari englanninkielinen sanoo suutuspäissään naiselle "Fucking bitch!", junttisuomalainen sanoo "Vitun huora!" eikä "Naiva narttu!".JeSSSe kirjoitti: Jossain telkkariohjelmissakin virheellisesti toi bitch käännetään huoraks. Hmm..olikohan se Lostissa vai missä..
On toki yhteyksiä, joissa bitchin kääntäminen huoraksi on yhtä selvästi väärin. Esim. jos jostakusta keskustelun ulkopuolisesta henkilöstä kerrotaan "She's a real bitch", ei termiä voi kääntää huoraksi. Muuna kuin päin naamaa lauottuna haukkumanimenä "huora" viittaa suomessa useimmissa tapauksissa jos nyt ei seksin myymiseen, niin ainakin kevytkenkäisyyteen, toisin kuin "bitch" englannissa.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Tusinahumpaa a´la Venäjän Tik Tak.
"Onko se lintu? Onko se lentokone? Ei, se on Rezarta-halpa! " TomppaJr Live -ketjussa Albanian 2. semin aikana
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Joka hyvällä esityksellä on TOP-3...
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Mistä sä muka TikTak yhteyden näet
Eva flies aways. Dreams the world far away...
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Tämä kappale on nousussa puntarissani… ..aluksi en ihan ”kuullut” oikein mutta nyt teen sen…
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Vaikkujen puhdistuksesta oli selvästikin apua, koska olen alkanut kuulla oikein monen kappaleen (myös tämän) kohdalla Suosittelenkin korvien huuhtelua kaikille, jotka eivät ole sitä vielä kokeilleet. Saatatte yllättyä, miten musiikkimaku muuttuu
You're not ugly, you are smart, talented
And have abilities to make the world better
And have abilities to make the world better
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Mä olen vissiin kerran kuunnellut tämän biisin, enkä (ainakaan vielä) tykkää yhtään. Mutta mun äitini mielestä tämä oli yksi tämän vuoden parhaista kappaleista. Tosin äitee ei ole kuullut kuin ne lauantaina radiosta tulleet viisut.
Se on paljon parempi.... ettei ala ittellensä mitään rimoja duunailemaan minnekään tai kurottaa minnekään... -Remu-
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Kun ensimmäisen kerran tämän videon näin, mieleeni nousi Tik Tak. Enkä tästä mielikuvasta ainakaan vielä ole päässyt irti.Hartza kirjoitti: Mistä sä muka TikTak yhteyden näet
"Onko se lintu? Onko se lentokone? Ei, se on Rezarta-halpa! " TomppaJr Live -ketjussa Albanian 2. semin aikana
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Äidit kyllä tietää, usko vaan Halla. Yks vuoden parhaistaHalla kirjoitti: Mutta mun äitini mielestä tämä oli yksi tämän vuoden parhaista kappaleista.
Et langeb pilk,
kuu kaob ja kaugel kaigub kell.
Sind keegi öösse kannab valgel hobusel.
kuu kaob ja kaugel kaigub kell.
Sind keegi öösse kannab valgel hobusel.
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Oh-hoh, yllättäen pelkästään kuunneltuna onkin aivan mahtava.
Aikaisemmin en pitänyt esikatseluvideosta eli yhden
solistineitosen hampaat häiritsi liikaa ja vei huomion itse laulusta.
Aikaisemmin en pitänyt esikatseluvideosta eli yhden
solistineitosen hampaat häiritsi liikaa ja vei huomion itse laulusta.
"Because I... I´m just a dreamer,
with no intention to change, UNTIL I FIND YOU.
Don´t ask me why, I´m just a singer,
singing my worries away, UNTIL I FIND YOU."
with no intention to change, UNTIL I FIND YOU.
Don´t ask me why, I´m just a singer,
singing my worries away, UNTIL I FIND YOU."
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Hyvä tämä on, vaikka onkin tippunut puntarissani, mutta se vaan johtuu siitä, että on ollut muutama totaalinen nousija. Tykkään tästä edelleenkin paljon.
YOU NEVER KNOW HOW STRONG YOU ARE UNTIL BEING STRONG IS THE ONLY CHOICE YOU HAVE.
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Toivottavasti tähän esitykseen ei tungetta sitä takamuksen pyöritystä jota nähtiin viime vuonna esim. Makedonialla...
- MissBucharest
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1307
- Liittynyt: 02 Helmi 2006, 20:48
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
^Mitä suurimmalla todennäköisyydellä tässäkin esityksessä perseet vaappuu kuin viimeistä päivää. Mitä muutakaan Venäjältä voi odottaa...
Korona tulee kyllä, mutta minä määrään päivän.
-Corona-chan
-Corona-chan
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Inhoan tätä aina vaan syvemmin. Puntarisijoitus 42.
Svet je naš
i nova deca s nama stvaraju bolji svet.
i nova deca s nama stvaraju bolji svet.
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
en ymmärrä! Eikö Nataa tanssita? Tämähän on mahtava!Nata kirjoitti: Inhoan tätä aina vaan syvemmin. Puntarisijoitus 42.
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.
arī man jāaiziet.
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Milloinkais olet viimeksi kuullut TikTakin soittavan tälläst musaa?
Eva flies aways. Dreams the world far away...
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Niin ei tämä munkaan mielestä oo lähelläkään TikTakia.. No, jokainen tallaa tavallaan.. Mutta olikos se 2005 kun joku venäjätär oli karsinnoissa mukana TikTakin biisillä "lopeta" käännettynä venäjäksi? Se oli hulvaton. Kyllähän se sitten diskattiin!... Kuulin sen tossa yks päivä radio Sputnikista!
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.
arī man jāaiziet.
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Niin, mieleyhtymä TikTakiin tuli täysin näetyn perusteella, ei itse biisin. TikTak nousi mieleen lähinnä näistä bändin mustiin pukeutuneista tytöistä.
"Onko se lintu? Onko se lentokone? Ei, se on Rezarta-halpa! " TomppaJr Live -ketjussa Albanian 2. semin aikana
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Nata kirjoitti: Inhoan tätä aina vaan syvemmin. Puntarisijoitus 42.
Hienoa Nata Kuulet ihan oikein.
Tosin pari on vielä kamalampaakin.
jos todella rakastat rakkautta sanot
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Sinun poikkeuksistasi suurin! Kuuntele tarkemmin!eepu4 kirjoitti:Nata kirjoitti: Inhoan tätä aina vaan syvemmin. Puntarisijoitus 42.
Hienoa Nata Kuulet ihan oikein.
Tosin pari on vielä kamalampaakin.
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.
arī man jāaiziet.
Vs: Venäjä 2007: Serebro - Song number 1
Sammoo mieltä.eepu4 kirjoitti:Nata kirjoitti: Inhoan tätä aina vaan syvemmin. Puntarisijoitus 42.
Hienoa Nata Kuulet ihan oikein.
Tosin pari on vielä kamalampaakin.
Olen katsonut t ja kuunnellut tätä ehkä kaikista vähiten.
Jotenkin erittäin luotaantyöntävä
Life Looks Better in Spring