Käännösaikataulu 2008
Re: Käännösaikataulu 2008
Tehdyt varaukset lisätty aikatauluun.
Todettakoon tässä kohtaa, että jos kaikille halukkaille valvojille ei tahdo riittää kisoja, eniten niitä valvottavakseen rohmunneet saattavat joutua luopumaan parista. Vielä ei siis kuitenkaan tarvitse.
Todettakoon tässä kohtaa, että jos kaikille halukkaille valvojille ei tahdo riittää kisoja, eniten niitä valvottavakseen rohmunneet saattavat joutua luopumaan parista. Vielä ei siis kuitenkaan tarvitse.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
- + Viisut +
- Kanta-asiakas
- Viestit: 5060
- Liittynyt: 15 Maalis 2008, 09:46
Re: Käännösaikataulu 2008
Voisikos tuon Valko-Venäjän kisan tehdä jo nyt, kun en välttämättä pääse tekemään sitä sunnuntaina.
Who's the one that has the right?
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad
Re: Käännösaikataulu 2008
Pystytkö pitämään kisan muuten aikataulussa vai siirtyvätkö muutkin kriittiset ajankohdat kolmella päivällä mikä mihinkin suuntaan?
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
- + Viisut +
- Kanta-asiakas
- Viestit: 5060
- Liittynyt: 15 Maalis 2008, 09:46
Re: Käännösaikataulu 2008
En ainakaan pysty avaamaan sitä sunnuntaina klo 12.
Who's the one that has the right?
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad
- + Viisut +
- Kanta-asiakas
- Viestit: 5060
- Liittynyt: 15 Maalis 2008, 09:46
Re: Käännösaikataulu 2008
No pystyn, ei nyt kaikki sentään siirry viikkoja.Timoteus kirjoitti:Pystytkö pitämään kisan muuten aikataulussa vai siirtyvätkö muutkin kriittiset ajankohdat kolmella päivällä mikä mihinkin suuntaan?
Who's the one that has the right?
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad
Re: Käännösaikataulu 2008
No, avaa nyt sitten. Tavallisesti tosin kisaa varatessa on tarkoitus ottaa huomioon se, pystyykö sen hoitamaan aikataulussa, ettei kisan mitään vaihetta (avaustakaan) tarvitsisi ainakaan päiväkausilla siirtää.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
- + Viisut +
- Kanta-asiakas
- Viestit: 5060
- Liittynyt: 15 Maalis 2008, 09:46
Re: Käännösaikataulu 2008
Avattu on.
Who's the one that has the right?
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad
Re: Käännösaikataulu 2008
Jos mä sitten vaikka varaisin Ukrainan näin aluksi?
Re: Käännösaikataulu 2008
Lisätty.TS kirjoitti:Jos mä sitten vaikka varaisin Ukrainan näin aluksi?
Tarkemmin harkittuani piilotin Valko-Venäjän kisanavauksen toistaiseksi, palautan sen näkyviin sunnuntaiaamuna. Nytpä sen ennenaikainen olemassaolo ei haittaa.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Käännösaikataulu 2008
Eräitä on sitten vaikea pitää tyytyväisinä.Timoteus kirjoitti:Tehdyt varaukset lisätty aikatauluun.
Todettakoon tässä kohtaa, että jos kaikille halukkaille valvojille ei tahdo riittää kisoja, eniten niitä valvottavakseen rohmunneet saattavat joutua luopumaan parista.
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
- -Statler-
- Lotraaja
- Viestit: 400
- Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
- Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater
Re: Käännösaikataulu 2008
Tuolloin olisi hyvä myös kertoa, mitä versiota on pidettävä virallisena.Timoteus kirjoitti:Tarkemmin harkittuani piilotin Valko-Venäjän kisanavauksen toistaiseksi, palautan sen näkyviin sunnuntaiaamuna.
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Re: Käännösaikataulu 2008
Rohmunneet-sanaan ei tässä liittynyt negatiivista arvolatausta.AnnFredi kirjoitti:Eräitä on sitten vaikea pitää tyytyväisinä.
Haa. Toki. Esikatseluversioita pidettäköön virallisina kokoelma-albumin ilmestymiseen asti. Valko-Venäjän osalta siis:-Statler- kirjoitti:Tuolloin olisi hyvä myös kertoa, mitä versiota on pidettävä virallisena.
http://www.eurovision.tv/medialounge/video/615
http://www.youtube.com/watch?v=EirlBz92R7s
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Käännösaikataulu 2008
No niin, antakaa Liettua ja Alankomaat mulle kun ette kerran osaa niitä arvostaa. Ihania viisuja!
Kauhistus kun eräs inspiroivimmista käännettävistä olisi käännettävä viisuviikolla kun olen Serbiassa. Tai no, voihan sen tietysti varastoonkin kääntää, mutta kun pakko on paras muusa
Kauhistus kun eräs inspiroivimmista käännettävistä olisi käännettävä viisuviikolla kun olen Serbiassa. Tai no, voihan sen tietysti varastoonkin kääntää, mutta kun pakko on paras muusa
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Käännösaikataulu 2008
Varaan: Belgia, Bulgaria, Moldova ja Norja.
Re: Käännösaikataulu 2008
HUOM! Valko-Venäjän kisa on uudestaan vapailla markkinoilla. Nopein varaaja saa sen valvottavakseen. Jos se ei kelpaa kellekään huomiseen kello kahteentoista mennessä, valvon sen itse.
Muut vapaat kisat: Tšekki, Tanska, Makedonia, Saksa, San Marino, Portugali, Romania, Andorra, Puola ja Venäjä.
Muut vapaat kisat: Tšekki, Tanska, Makedonia, Saksa, San Marino, Portugali, Romania, Andorra, Puola ja Venäjä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Käännösaikataulu 2008
Otan Portugalinkin
Re: Käännösaikataulu 2008
Freeweb-sivuni luonti ei sitten ollutkaan niin hankalaa kuin oletin , joten seuraavana etappina voisin ottaa tään kisan neitseelliseksi valvontakokemuksekseni... ?Timoteus kirjoitti:Käännöskauden 2008 aikataulu. Kustakin kilpailusta on mainittu käännös-deadline. Oletusarvoisesti deadline on sunnuntaina kello 12 mutta tässä saattaa olla tapauskohtaista vaihtelua. Valvojan tehtävät alkavat noin viikkoa ennen käännös-deadlinea ja päättyvät noin viikkoa sen jälkeen.
----
6.4. Tšekki: Tereza Kerndlová - Have some fun (ilman valvojaa)
Viimeksi muokannut Kollega, 03 Kesä 2008, 07:47. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Re: Käännösaikataulu 2008
Minäkin haluaisin kokeilla valvomista. Varaisin Saksan ja Romanian.
Sivua ei vielä ole, mutta yritän luoda sen hyvissä ajoin ennen ensimmäistä valvontavuoroa.
Sivua ei vielä ole, mutta yritän luoda sen hyvissä ajoin ennen ensimmäistä valvontavuoroa.
Re: Käännösaikataulu 2008
Minäkin tein sitten oman sivuni jonne laitan noita käännöskilpailuiden tuloksia sekä käännöksiä..Kollega kirjoitti:Freeweb-sivuni luonti ei sitten ollutkaan niin hankalaa kuin oletin
Re: Käännösaikataulu 2008
Freewebs on ihanan helppokäyttöinen, varsinkin kun mä en jaksa opetella hötömölöä. Oon pyöritelly freewebsillä sivuja vuodesta 2004 lähtien, joten jos jotain outoa tulee vastaan niin mä voin yrittää auttaa.
Re: Käännösaikataulu 2008
Kokemuksesta rohkaistuneena ilmaisen kiinnostukseni Tanskan ja Makedonian valvontaan.Timoteus kirjoitti: 20.4. Tanska: Simon Mathew - All night long (ilman valvojaa)
25.5. Makedonia: Tamara, Vrčak & Adrian Gaxha - Vo ime na ljubovta (ilman valvojaa)
28.9. Andorra: Gisela - Casanova (ilman valvojaa)
5.10. Puola: Isis Gee - For life (ilman valvojaa)
21.12. Venäjä: Dima Bilan - Believing (ilman valvojaa)
Re: Käännösaikataulu 2008
Missä mahtaa luurata Maltan (dl ensi sunnuntaina) valvoja rioshin (tai siis .rïošhïn.)? On ollut viimeksi kirjautuneena aprillipäivänä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Käännösaikataulu 2008
Sori. Kipeenä ollut jo pari viikkoa tässä, avaan sen heti nyt.Timoteus kirjoitti: Missä mahtaa luurata Maltan (dl ensi sunnuntaina) valvoja rioshin (tai siis .rïošhïn.)? On ollut viimeksi kirjautuneena aprillipäivänä.
Tumumba, tumayo, gumulong dahil sa iyo
Tumawa, lumuha, nabaliw dahil sa iyo
Kinuha ang wala, nadapa dahil sa iyo
Sumulong, umurong, lumipad dahil sa iyo
Mahal ko
Hahanapin ko kahit saan pa man
Lyrics from Hahanapin Ko by AEGIS
Tumawa, lumuha, nabaliw dahil sa iyo
Kinuha ang wala, nadapa dahil sa iyo
Sumulong, umurong, lumipad dahil sa iyo
Mahal ko
Hahanapin ko kahit saan pa man
Lyrics from Hahanapin Ko by AEGIS
- + Viisut +
- Kanta-asiakas
- Viestit: 5060
- Liittynyt: 15 Maalis 2008, 09:46
Re: Käännösaikataulu 2008
Joku muu voisi ottaa Viron valvonnan, itselläni ei sivua edelleenkään ole. Peruutan itseltäni Viron.
Who's the one that has the right?
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad
Re: Käännösaikataulu 2008
^ Mä voin hoitaa...
Re: Käännösaikataulu 2008
Tämä hyvä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Käännösaikataulu 2008
Parempi etuajassa kuin myöhään Kumpikos tässä kisassa nyt sitten käännetään: alkuperäiskielinen vai se "Let me love you" (jollaisena käsittääkseni kappaleen esittävät kisoissa) ?Timoteus kirjoitti: 25.5. Makedonia: Tamara, Vrčak & Adrian Gaxha - Vo ime na ljubovta (Kollega)
Eurovision.tv:ssä on alkuperäiskielinen video, mutta lyrics-sivussaan on "Let me.."-sanat ? Diggiloossakin on ton englannisversion sanat...?
Re: Käännösaikataulu 2008
Se, kumpi löytyy viralliselta kokoelma-albumilta. Ilmeisesti albumilla on englanninkielinen versio. Pari seuraavaa kisaa mennään vielä esikatseluvideoiden versioiden perusteella.Kollega kirjoitti:Parempi etuajassa kuin myöhään Kumpikos tässä kisassa nyt sitten käännetään: alkuperäiskielinen vai se "Let me love you" (jollaisena käsittääkseni kappaleen esittävät kisoissa) ?
Mitäs muuten suuri yleisö on Makedonian kisan deadlinesta mieltä? Deadline on tällä hetkellä merkitty kalenteriin Belgradin finaalia seuraavaksi päiväksi mutta kannattaisiko ennakoida lisäaikapyynnöt ja siirtää dl suosiolla jo nyt maanantain puolelle? Viisuviikkohan on tällä kertaa ihan kotikatsojallakin tavallista täydempi.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Käännösaikataulu 2008
Itse olin kyllä jo ajatellutkin, että keltään kysymättä siirrän (kisaa avatessani)deadlinea eteenpäin Eli ainakin omasta puolestani ihan ajatus siirrättää DL myöhemmäksi.
Re: Käännösaikataulu 2008
Tämä valvojana toimiminen (lue: webbisivuista jotakin ymmärtävän mieheni orjapiiskurointi) on niin perin hauskaa, että merkatkaapas Venäjänkin viisu minun valvottavakseni!