Käännä Even If

Sanoituskilpailukausi 2008
Avatar
AnnFredi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3332
Liittynyt: 06 Touko 2006, 00:00
Paikkakunta: Tampere

Käännä Even If

Viesti Kirjoittaja AnnFredi »

GB 2008
Kuva

On aika kääntää Iso-Britannian tämänvuotinen edustuskappale Even if. Astetta menevämpi video löytyy täältä, audio täältä ja sanat Diggiloosta. Käännösaikaa on viikko, palauta valmis käännöksesi minulle yksityisviestillä viimeistään sunnuntaina 18.5. klo 20.00.

You're keeping me fascinated
No, I ain't running all over town
I feel so intoxicated
I'm struggling to keep my feet on the ground...
:laulaa:
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth

Avatar
Nata
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2682
Liittynyt: 24 Huhti 2004, 17:04

Re: Käännä Even If

Viesti Kirjoittaja Nata »

Onko tuo audio sama versio kuin upouudella kokoelmalevylläni?

Avatar
AnnFredi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3332
Liittynyt: 06 Touko 2006, 00:00
Paikkakunta: Tampere

Re: Käännä Even If

Viesti Kirjoittaja AnnFredi »

En tiedä, koska minulla ei vielä ole kokoelmaa. Ehkä täällä on joku viisaampi ken voi tämän kertoa. :miettii:
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth

Avatar
Metsis
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3253
Liittynyt: 07 Tammi 2006, 14:26
Paikkakunta: Turku

Re: Käännä Even If

Viesti Kirjoittaja Metsis »

Diggiloon sanat ja ESC-tv:n video eroavat loppujen toistojen osalta. :draamaa: Jäämme odottamaan tuomiota kokoelma-albumin versiosta, sillä se taitaapi olla virallinen käännösversio?

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30535
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Käännä Even If

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Metsis kirjoitti:Diggiloon sanat ja ESC-tv:n video eroavat loppujen toistojen osalta. :draamaa: Jäämme odottamaan tuomiota kokoelma-albumin versiosta, sillä se taitaapi olla virallinen käännösversio?
Tarkistin. Minusta esikatseluvideon, Myspacen ja kokoelma-albumin versiot ovat samat. En huomannut muita eroja Diggiloohon kuin sen, että "We got to break it down, break it down" -säkeissä lauletaan kai oikeasti "It's time to break it down, break it down".
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
Metsis
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3253
Liittynyt: 07 Tammi 2006, 14:26
Paikkakunta: Turku

Re: Käännä Even If

Viesti Kirjoittaja Metsis »

Okei, eli mä vain laskin väärin. :heh: Naiset - yrittävät tehdä tuhatta asiaa samaan aikaan ja väittävät pystyvänsä siihen. :mrgreen:

Avatar
AnnFredi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3332
Liittynyt: 06 Touko 2006, 00:00
Paikkakunta: Tampere

Re: Käännä Even If

Viesti Kirjoittaja AnnFredi »

Hallussani on nyt 1 käännös. :surrur:
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth

Avatar
Nata
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2682
Liittynyt: 24 Huhti 2004, 17:04

Re: Käännä Even If

Viesti Kirjoittaja Nata »

AnnFredi kirjoitti:Hallussani on nyt 1 käännös. :surrur:
Jee! Se siis voittaa! :heh:

Avatar
AnnFredi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3332
Liittynyt: 06 Touko 2006, 00:00
Paikkakunta: Tampere

Re: Käännä Even If

Viesti Kirjoittaja AnnFredi »

Ainakin mahdollisuudet ovat tällä hetkellä erinomaiset! :uujee:
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth

Avatar
AnnFredi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3332
Liittynyt: 06 Touko 2006, 00:00
Paikkakunta: Tampere

Re: Käännä Even If

Viesti Kirjoittaja AnnFredi »

KÄÄNNÖSAIKA ON PÄÄTTYNYT.
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth

Lukittu