Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Sanoituskilpailukausi 2008
Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30534
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Italian sisällä sijaitsevan minimaan ensimmäinen käännöskisa on käyty yhdentoista osallistujan ja yhden ulpparin voimin. Kiitokset mukana olleille. :surrur:

Äänestyksen aluksi vahvimmalta näytti szigetin Toipilas, joka keräsi neljät täydet pisteet kuusista ensimmäisistä mahdollisista. Linja ei kuitenkaan jatkunut, eikä täysiä pisteitä tullut enempää. Viimeisen päivän kolmen äänestäjän äänillä Metsiksen Tunteeton nousikin yhdeksän pisteen takaa-ajoasemasta kymmenen pisteen erolla voittoon saldonaan niin ikään yhteensä neljät täydet pisteet. Mitalikolmikon täydensi Sagapon Varjokuvia; tulos on vuoden 2005 gaalavoittajan mutta sittemmin harvemmin osallistuneen Sagapon ensimmäinen mitalisija sitten marras-joulukuun 2006 Together we are one (Israel) -käännöskisan voiton. Toivottavasti pronssitulos innostaa osallistumaan jatkossa useammin. :surrur:

Tulokset siis...

:voitto: Metsis - Tunteeton 103
:hopea: sziget - Toipilas 93
:pronssi: Sagapo - Varjokuvia 88
4. Kollega - Mi odio ( suom. "Vihaan itseäni" ) 81
5. nkorppi - Vesuvius 73
6. itikka & AnnFredi - Riivatut 69
7. Timoteus - Kruununpetturi 65
8. -Statler- - Petos 42
9. Nata - Menneisyyden vanki 39
10. TOMItu - Voit unohtaa 28
11. +Viisut+ - En keksinyt otsikkoa, joten tämä olkoot sitten otsikko (älä lue, jos sinulla on vatsakipuja, sillä tämä aiheuttaa nauramista) 15

Pistetaulukko osoitteessa http://timoteus.kapsi.fi/transl/smr08.html

Ja voittoteksti tässä.

Tunteeton
San. Metsis
------------------------------------------------
Kai ne oikeassa on: mä olen tunteeton
Ja vältän kaikki helpoimmatkin ihmissuhteet

Mä odotan varmaankin
Kai jotakin suurempaa
Ja jotakin aidompaa

Sä oothan vain kuin avain vanhaan
Yö vailla magiaa, kuin kyltti ansaan
Kuin tahti kohoton, nuotti soinnuton
Sä saat mut miettimään, mut sydämeen et jää

Ei, mä tarvitse en ketään
Jos suhde itseisarvo on vain
Ja rakkaus keino saada arvostusta

Ei kukaan syyllisyyteen
Tai ikävä kylmyyteen
Mua balladeilla puske ja työnnä

Sä oothan vain kuin avain vanhaan
Yö vailla magiaa, kuin kyltti ansaan
Kuin tahti kohoton, nuotti soinnuton
Sä saat mut miettimään, mut sydämeen et jää

Sä oothan vain kuin avain vanhaan
Yö vailla magiaa, kuin kyltti ansaan
Kuin tahti kohoton, nuotti soinnuton
Sä saat mut miettimään, mut sydämeen et jää
Viimeksi muokannut Timoteus, 10 Tammi 2009, 18:13. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Syy: linkki korjattu
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Kollega
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 6516
Liittynyt: 07 Tammi 2007, 10:49

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja Kollega »

Onnea voittajalle Kuva ja muille mielestään menestyneille !


Vaikuttaa, että luomuksessani Kuva nähtiin jotain, mitä en itsekään näe... joten eipä tässä voi kuin pisteistään kiittää ja sijoituksestaan kumartaa !

Tilastot kertovat, että tämä on paras 11 kanssakisaajaa- kisani. 11 kisaajaa ja kolme ulpparia sijoittivat "Paha henki" (TSHEKKI 2007)-tekstini jaetulle 4. sijalle, 79 pisteellä.

Avatar
+ Viisut +
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5053
Liittynyt: 15 Maalis 2008, 09:46

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja + Viisut + »

Timoteus kirjoitti:11. +Viisut+ - En keksinyt otsikkoa, joten tämä olkoot sitten otsikko (älä lue, jos sinulla on vatsakipuja, sillä tämä aiheuttaa nauramista) 15
No voihan Miodio.
Who's the one that has the right?
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad

Avatar
nkorppi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2731
Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja nkorppi »

Kollega, voitko/tahdotko selittää sen valvojuusromahduksesi? Pelkäsin jo hetken, että teet itsemurhan tai jotain...
Viimeksi muokannut nkorppi, 14 Heinä 2008, 11:51. Yhteensä muokattu 1 kertaa.

Avatar
AnnFredi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3332
Liittynyt: 06 Touko 2006, 00:00
Paikkakunta: Tampere

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja AnnFredi »

Onnittelut menestyneille! :peukku: Ihana Toipilas! :ihana:
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth

Avatar
+ Viisut +
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5053
Liittynyt: 15 Maalis 2008, 09:46

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja + Viisut + »

nkorppi kirjoitti:että teet itsemurhan
nkorppi on niin paras. :rofl:
nkorppi kirjoitti:Kollega, voitko/tahdotko selittää sen valvojuusromahduksesi?
Niin. Ainakin jotain puhuit tästä tuolla kommenttiketjussa.
Who's the one that has the right?
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad

Kollega
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 6516
Liittynyt: 07 Tammi 2007, 10:49

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja Kollega »

+ Viisut + kirjoitti:
nkorppi kirjoitti:että teet itsemurhan
nkorppi on niin paras. :rofl:
:rofl: (vaikkei toki itsemurha mikään naureskelunaihe ole)

Kieltämättä kävi itsellänikin mielessä, että valvojanvaihdos + "vihaan itseäni"-otsikointini voi antaa kuvan, että ihan oikeasti on jotain isompaa tapahtunut :puna: Todellisuudessa toi kisateksti on vaan yritykseni tehdä päinvastaisversio Shania Twainin biisille "Still the one".
nkorppi kirjoitti:Kollega, voitko/tahdotko selittää sen valvojuusromahduksesi?
Niin. Ainakin jotain puhuit tästä tuolla kommenttiketjussa.[/quote]

Ja siellä se on :peukku:

Avatar
Metsis
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3253
Liittynyt: 07 Tammi 2006, 14:26
Paikkakunta: Turku

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja Metsis »

:shock:

Vai semmosta. Ei muuta kuin suuret kiitokset ihan jokaiselle nassukalle, tämän tekstin kanssa meinasi käydä kalpaten, kun kiireessä sitä tein, mutta onneksi sain valmiiksi. :voitto:

Muut mitalisijat menivät kyllä täysin oikeisiin osoitteisiin. :joojoo:
Katsos, onni on kuin päivänpaiste, mitä kirkkaampi paiste on, sen mustempi varjo vierelläsi. Pilvisellä säällä ei ole varjojakaan.
Hilja Valtonen - Neekerityttö peilaa

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11935
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja sziget »

Hyvä tulos. Onnea voittajalle ja kolmoselle. :tapu: Sagapon paluuta mitalikantaan tässä odotettiinkin, pari kertaa oli jo niin lähellä. Hän on kauden kolmastoista mitalisti.

Kolmestatoista arvostelijasta vain neljä kirjoitti kommenttiketjuun. Ryhdistäytykää. :femme:
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3100
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Onnea voittajalle, harmi kun en ehdi ihan 100:lla panostamaan näihin teksteihin kesällä. Pari kisaa vielä ja sitten alkaa uus käännöskausi! :peukku:

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30534
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

sziget kirjoitti:Kolmestatoista arvostelijasta vain neljä kirjoitti kommenttiketjuun. Ryhdistäytykää. :femme:
En kehdannut. :( Kun oma ja omasta mielestä onnistunut sanoitus oli jäämässä ja jäi tulosluettelon puolenvälin alapuolelle eikä kilpailuteksteistä vaikutusta tehnyt kuin muutama, kommentointini olisi näyttänyt huonolta häviämiseltä ja ollutkin sitä. Eikä sitä viitsisi olla huono häviäjä, kun kyseessä oli kuitenkin vasta kilpailukauden ensimmäinen pettymys.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
+ Viisut +
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5053
Liittynyt: 15 Maalis 2008, 09:46

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja + Viisut + »

Timoteus kirjoitti:
sziget kirjoitti:Kolmestatoista arvostelijasta vain neljä kirjoitti kommenttiketjuun. Ryhdistäytykää. :femme:
En kehdannut. :( Kun oma ja omasta mielestä onnistunut sanoitus oli jäämässä ja jäi tulosluettelon puolenvälin alapuolelle eikä kilpailuteksteistä vaikutusta tehnyt kuin muutama, kommentointini olisi näyttänyt huonolta häviämiseltä ja ollutkin sitä. Eikä sitä viitsisi olla huono häviäjä, kun kyseessä oli kuitenkin vasta kilpailukauden ensimmäinen pettymys.
En jaksanut kommentoida. Ykstoista on liikaa. (vaikka Viron kisassa tulikin kommentit kirjoitettua)
Who's the one that has the right?
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad

Kollega
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 6516
Liittynyt: 07 Tammi 2007, 10:49

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja Kollega »

Teettekö te kommentointiketjun tekstinne ikäänkuin erikseen jälkikäteen ?

Kynä+vihko-systeemiä käyttäessäni kirjoitin kommentointini erikseen jälkikäteen, mutta nykyään kommentoititeksti syntyy itsestään siinä samalla kun arvostellessani naputtelen tekstiä/koodeja koneelleni. Toimitettuani pisteet valvojalle, kopsaa/liitän aikaansaannokseni aikaslailla sellaisenaan kommentointiketjuun. Tiettyä editointia on tosin pakko tehdä, ettei ole liian selvästi nähtävissä, miten olen äänestänyt...

Avatar
AnnFredi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3332
Liittynyt: 06 Touko 2006, 00:00
Paikkakunta: Tampere

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja AnnFredi »

Kollega kirjoitti:Teettekö te kommentointiketjun tekstinne ikäänkuin erikseen jälkikäteen ?
Kyllä, mikäli aikaa ja kiinnostusta kommentointiin riittää. :joojoo: Arvioidessani käännöksiä kirjoitan käsin marginaaliin tärkeimmät huomiot - ja joo, tulostan tekstit paperille, koska arvioin käännökset aina sängyssä. Kommentointi on raskasta puuhaa - antoisaakin tietysti jos sitä vain ehtii harjoittamaan. Usein on käynyt niin, että monet muut ovat ehtineet lausumahan jo sen, mitä itsekin olisin sanonut, enkä sitten ole viitsinyt enää samoja asioita pyörittää. :sorivaan:

Ja siis noiden käsin tehtyjen muistiinpanojen pohjalta kirjoittelen varsinaiset kommentit. Kommenttien pituus korreloi taas suoraan kulloiseenkin mielentilaani. Hyvällä tuulella ollessani jahiset ummet ja lammet, kun taas ärreemmällä päällä ollessani pyrin minimalismiin. Toki käännösten laatukin vaikuttaa. :heh:
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth

Avatar
nkorppi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2731
Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja nkorppi »

...mitään muistiinpanoja... Hankkikaa muisti! :joojoo:

Avatar
UFOPOLI
Yllätysvauva
Viestit: 16662
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

Kollega kirjoitti:Teettekö te kommentointiketjun tekstinne ikäänkuin erikseen jälkikäteen ?
Kirjoitan kommentit heti äänestämisen perään. Muistiinpanoina minulla on tieto, kuinka monta plussaa ja miinusta kukin teksti on kerännyt ja minkä yleisarvosanan olen antanut. Olen itse asiassa viime aikoina ajatellut, että pitäisi varmaan ruveta kirjoittamaan kommentit valmiiksi ennen kuin lähetän pisteet, koska mielipide saattaa joskus muuttua, kun muuntaa ajatukset kirjallisiksi.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11935
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Complice (San Marino 2008) -käännöskisan tulokset

Viesti Kirjoittaja sziget »

Timoteus kirjoitti:Kun oma ja omasta mielestä onnistunut sanoitus oli jäämässä ja jäi tulosluettelon puolenvälin alapuolelle eikä kilpailuteksteistä vaikutusta tehnyt kuin muutama, kommentointini olisi näyttänyt huonolta häviämiseltä ja ollutkin sitä.
Pisteseurantavaiheessa ihmettelin lievästi äänestäjien makua tuon käännöksen suhteen. Sagapo näyttää kuitenkin antaneen täydet pisteet.
nkorppi kirjoitti:...mitään muistiinpanoja... Hankkikaa muisti! :joojoo:
Hyvä idea. Lisään ostoslistaan, ettei unohdu. :heh: Toistaiseksi käytän kynää ja vihkoa. Yleensä luonnostelen osan kommenteista jo arvosteluvaiheessa UFOPOLIn esille tuomasta syystä: olen varmempi omista mielipiteistäni kun mietin etukäteen, miten perustelisin niitä. Kiireisinä aikoina saatan arvostella nopeammin tai kommentoida lyhyemmin.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Lukittu