Äänestä Pe-o margine de lume -käännöksiä
Äänestä Pe-o margine de lume -käännöksiä
ÄÄNESTÄ PE-O MARGINE DE LUME -KÄÄNNÖKSIÄ
Äänestyksen aika on koittanut.
Kahdeksan väsymätöntä kääntäjää kunnioitti Nicon ja Vladin oivallista viisua suomenkielisellä käännöksellä. Arvonta antoi teksteille tällaiset kilpailunumerot:
1. Jos löydät
2. Arpi
3. Vieraassa maailmassa
4. Me
5. Kangastus
6. Toiseen maailmaan
7. Vieraalla rannalla
8. Ystäväni aamu
Käännökset löytyvät täältä. Pistekaava on 10-8-6-5-4-3-2-(1). Kilpailijat jättävät ykkösen antamatta, muut äänestäjät antavat jokaisen pistemäärän. Lähetä arvostelusi tulos minulle viimeistään ma 8.9. klo 16 (muuttunut aika). Kun kommentoit tekstejä arvostelun jälkeen kommenttiketjussa, saat linkin pisteseurantaan.
Viimeksi muokannut sziget, 07 Syys 2008, 19:45. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Äänestä Pe-o margine de lume -käännöksiä
Potpuri.
Jos Mekan pimu vie maan
------------------------------------
Viilto – jo synty erilainen
Kun paransimme, tielle taas näin
Kylmä ja kasvo joku huutaa
Ja lohtua se kestää vuoden
Niellyt on merimassa liikaa
Pienen hetken seuralainen
Lyö maailma, oikeutta tee
Mut toisaalla, ei päällä maan
Jos löydät, mut helposti saa
Ne hetket silti aamu helmoissaan
Kuule (kuule), sä huomennako saavut?
Mi rannalta mua katsoo, sitä löytää ei voi (ei voi)
On aikaa (aikaa), vain aika hylkää meitä (hylkää meitä)
Ja varma niinkuin juurta kaivaa
Armain on haaveissani mulla – rakkaudentiemme
Kerro kuinka nouset liitoon
En kanssas oo huomennakaan – sä harhailit niin turhaan, kulta
Hän kävele ei päällä maan – en kohtaloo mä voinut välttääkään
Mut vie paikkaan tähtien taa – en tahdo sua jäädyttää
Nyt miten elämää voi värittää
Uus huomen kun eessä siintää
Ei selviydy jos vain haaveilee – ja pellot tuleen laitan, sen takaan
Vaan esteet jos voittaisimme – mä uskon kohtaloomme
Jään silti rakkautemmesatamaan
En liian kauas pääse milloinkaan
Milloinkaan
Ei ystävyyttä uuteen maailmaan
Jos Mekan pimu vie maan
------------------------------------
Viilto – jo synty erilainen
Kun paransimme, tielle taas näin
Kylmä ja kasvo joku huutaa
Ja lohtua se kestää vuoden
Niellyt on merimassa liikaa
Pienen hetken seuralainen
Lyö maailma, oikeutta tee
Mut toisaalla, ei päällä maan
Jos löydät, mut helposti saa
Ne hetket silti aamu helmoissaan
Kuule (kuule), sä huomennako saavut?
Mi rannalta mua katsoo, sitä löytää ei voi (ei voi)
On aikaa (aikaa), vain aika hylkää meitä (hylkää meitä)
Ja varma niinkuin juurta kaivaa
Armain on haaveissani mulla – rakkaudentiemme
Kerro kuinka nouset liitoon
En kanssas oo huomennakaan – sä harhailit niin turhaan, kulta
Hän kävele ei päällä maan – en kohtaloo mä voinut välttääkään
Mut vie paikkaan tähtien taa – en tahdo sua jäädyttää
Nyt miten elämää voi värittää
Uus huomen kun eessä siintää
Ei selviydy jos vain haaveilee – ja pellot tuleen laitan, sen takaan
Vaan esteet jos voittaisimme – mä uskon kohtaloomme
Jään silti rakkautemmesatamaan
En liian kauas pääse milloinkaan
Milloinkaan
Ei ystävyyttä uuteen maailmaan
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Äänestä Pe-o margine de lume -käännöksiä
Äänestäneitä 4 + 1.
Pahimmat riitapukarit voisi tosiaan lähettää Marsiin oikeutta tekemään.Timoteus kirjoitti: Lyö maailma, oikeutta tee
Mut toisaalla, ei päällä maan
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Äänestä Pe-o margine de lume -käännöksiä
Vielä 4 h 10 min aikaa pisteyttää Romania-käännöksiä.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Äänestä Pe-o margine de lume -käännöksiä
Lisäaikaa myönnetty yhden kilpailijan pyynnöstä. Äänestysaika päättyy ma 8.9. klo 16.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990