Käännöstyön avuksi YouTubesta löytyy esikatseluvideo (karsintaesitys) ja varsinainen musiikkivideo. Kappaleen sanat ja niiden suora englanninnos löytyvät Diggiloosta.
Kaksi viimeistä säettä on Diggiloossa väärin. Todellisuudessa niiden pitäisi olla seuraavat.
Tietääkseni kappaleesta ei ole olemassakaan sellaista versiota, jossa viimeinen kertosäkeistö olisi Diggiloon mukainen. Luottakaa siis kuulemaanne.I gi širam krilata
Preku site neba
Käännökset tulee lähettää minulle yksityisviestillä ma 3.5. klo 22.30 mennessä.