Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2011)

Sanoituskilpailukausi 2011
Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2837
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2011)

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

Kuva
















































































































No joo.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37028
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

1. Gatorade (Erittelemättömän miesäänen riippuvuus urheilujuomaan)
Njaah... Vähän laimea, tarkoitus oli olla ilmeisesti huumorikäännös (otsikosta päätellen), mutta tämä ei ollut hauska. Kertosäe oli pikemminkin ällöttävä hikelöineen ja höpsöine juomineen. Laulettavuus ihan kohtuullisen hyvää.

2. Esitän vaikeaa
Tanskan Tavaa mua -nerokkuuden jälkeen tällainenkin hyvä rakkaussanoitus ei oikein maistu miltään. Herkän tunnelman pilaa yksi sana: snaijaa. Se saa sanoituksen vaikuttamaan jopa parodialta? Ja nyt heräsi ajatus, oliko se? :heh: Kuitenkin ihan hyvä teknisesti ja muutenkin.

3. Aistit avoinna
Hyväntahtoisella tavalla hieno teksti. Kipittää oli hyvä kertosäkeeseen. Vertauskuvat toimivat. Ei moitittavaa.

4. Jatkoaika
Eih, luin KOKO sanoituksen ajan "Ei housuja -" :rofl: :rofl: Joo mielikuvissani tämä oli paljon hauskempi. :hihi: Nyt vain perusvarma rakkauslätinä, jota ei ihan mielenkiinnolla jaksanut seurata loppuun saakka.

5. Hu-huu? Huu?
Omani. Ensimmäinen luonnonsuojeluhörhelösanoitukseni. :heh: Emminä tiiä mitä tältä odottais. :sorivaan:

6. En jaksa enempää
Rakkauslässynläistä ehdottomasti aidoin, mutta laulettavuus oli melko heikkoa. Tavupituuksissa oli häikkää melko paljon. "Tarkoitatko, että muuten yksin jään? | Miestä en saa, mä en saa!" oli tahattoman homokoominen, sillä tuo oli miehen lauluosuudessa. :hihi: Mutta aidoin näistä rakkaussanoituksista, sen sanon. Ehkä se nostaa jopa parempiteknisten kilpakumppaniensa ohi.

7. Juoksukilpa
Suorin käännös alkuperäisestä. Ihan hyvin toteutettu, mutta aavistuksen tylsä. Rinkula oli kiva sana. Säkeistöt olivat hyvin tehtyjä. Varsinkin ensimmäinen.

8. Kutimet sauhuaa
Erittäin persoonallinen aihe, joka oli toteutettu hyvin. Kertsin muillekin riveille olisi pitänyt keksiä yksitavuinen, niin laulettavuus olisi ollut parempi. Hyvä näinkin, sillä aihe todellakin erottui edukseen!

9. Kävelen
Heikoin laulettavuus ja aiheellisesti liian perus. Minua häiritsi kertosäe ja sen pilkut. :hihi: Myös yötä loppuun / yön loppuun / yönloppuun oli sekava. :mitvit:
Meow cat, please meow back.

Avatar
nkorppi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2731
Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia

Re: Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2

Viesti Kirjoittaja nkorppi »

1. Gatorade (Erittelemättömän miesäänen riippuvuus urheilujuomaan)

Näin otsikoidun tekstin pitäisi olla paljon hauskempi sytyttääkseen.

2. Esitän vaikeaa

Parhaita käännöskonsepteja, vaikka ei olisikaan kaikkien aikojen uusimpia. Tekniikka ei ole täydellistä, mutta ei ole laulukaan.

3. Aistit avoinna

Kaamean tylsä käännöskonsepti, mutta hienosti toteutettu.

4. Jatkoaika

Ironinen sanoitus lapsellisista ja itserakkaista ihmisistä, jotka jatkavat suhdettaan vaikka väkisin, vaikka se on jo sisältä kuollut. TomppaJr, kuuluuko perusvarmoihin rakkauslätinöihin mm. itsensä kehuminen kaikkein kauneimmaksi?

5. Hu-huu? Huu?

Todella onneton ja kömpelö toteutus erikoiselle idealle. Melodramaattinen ja typerä -- eli sen pitäisi istua musiikkiin, mutta ei tee edes sitä.

6. En jaksa enempää

Perussanoitus, mutta toimii erittäin hyvin. Loppu on heikko.

7. Juoksukilpa

Kun sanoitus 'kääntää' osittain alkuperäistä otsikkoa, tämä voi kuulostaa typerältä: juoksumetafora ei kertakaikkiaan toimi tähän musiikkiin. Ei se toimi erityisen hyvin alkuperäiseenkään. Ehkä viisuvuoden rauhallisin ja miltei etanamaisin hymni luo aika heikosti hektisen juoksukisan tunnelmaa. Sitä paitsi alkuperäisen tekstin tulkinta toimi paremmin. Lopuksi: ei mielestäni ole reilua käyttää saman kauden menestyskäännösten metaforia, koska se saattaa huonolla tuurilla haitata edellisten gaalamenestystä. Miten auttaisi Juosten-tekstiäni, jos se luettaisiin semissään Juoksukilpa-nimisen sanoituksen jälkeen? En syytä tekijää (sanoitus on hyvinkin voinut syntyä jo kauden alussa), mutta mielestäni olisi hyvä olla tarkkana saman kauden aiemmista voittajista. Esim. jos lähettäisin 'Koreassa soditaan'-nimistä käännöstä, ei se olisi kauhean kohteliasta 'Pohjois-Koreaan!'- voittajalle, vaikka sisältö olisi hieman erilainen. Toki niin saisin tehdä, mutta olisi yhtä sallittua huomioida se pisteissä. Asiaa tietysti lieventää alkuperäislaulun tekstin huomioon ottaminen. Tekniikka oli hyvää.

8. Kutimet sauhuaa

Teknisesti täydellinen, eikä herätä mitään tunteita, aivan kuin alkuperäinen laulu. Virkistävä, vaikka muuhun musiikkiin olisi tylsä.

9. Kävelen

Imelä, mutta tekee ainakin minun lukemanani pilaa alkuperäisen imelyydestä ja itseääntoistavuudesta. Viihdyin siksi.
Viimeksi muokannut nkorppi, 26 Syys 2011, 10:04. Yhteensä muokattu 1 kertaa.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37028
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

nkorppi kirjoitti:4. Jatkoaika

Ironinen sanoitus lapsellisista ja itserakkaista ihmisistä, jotka jatkavat suhdettaan vaikka väkisin, vaikka se on jo sisältä kuollut. TomppaJr, kuuluuko perusvarmoihin rakkauslätinöihin mm. itsensä kehuminen kaikkein kauneimmaksi?
Rehellisesti sanottuna minulla ei ollut oikein mielenkiintoa näitä kaikkia kohtaan, joten suurinta osaa hienouksista en tajunnut. :heh: Heikkotasoisin kisa tänä vuonna, eikä minulla ollut harmainta aavistusta yhdenkään tekijästä tai oliko se huumorilla tehty (Gatoradea lukuunottamatta).

Jos jaksaisin käydä nämä tänään läpi (en jaksa), pisteet menisivät ihan toisella tavalla. Koitan tulevaisuudessa jaksaa vähän paremmin.

// Ja tiedän, että laulettavuus ei nyt ollut minulla mikään hyvä..
Meow cat, please meow back.

Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8987
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Re: Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

Gatorade (Erittelemättömän miesäänen riippuvuus urheilujuomaan)
Otsikko oli tyhmä. Sanoitus oli ihan tajuttavissa, mutta ei kuitenkaan iskenyt tarpeeksi. Tekniikka melko hyvää.

Esitän vaikeaa
Tämä sopii biisiin kuin nakutettu ja aihe on ihana. Tekniikkakin hipoo täydellisyyttä.

Aistit avoinna
Aihe ei kovin omaperäinen, mutta ihan mehevästi toteutettu. Tekniikka hyvää.

Jatkoaika
Pikkunätti tarina, joka ei ihastuttanut eikä vihastuttanut, tosin sanavlinnat melko outoja. Tekniikka melko hyvää. Keskitasoa.

Hu-huu? Huu?
Kummallista... jotenkin tämä oli ensilukemalta niin ihana, että teki mieli nostaa kärkeen, mutta pienen makustelun jälkeen vähän laski. Kärjen tuntumassa kuitenkin.

En jaksa enempää
Tylsä. Puppeli sun muut sanavalinnat eivät miellyttäneet. Tekniikka melko hyvää.

Juoksukilpa
Inspispuute iski pahasti, mutta jotain piti keksiä.

Kutimet sauhuaa
Viihdyttävä sanoitus, jossa on hauskoja sanavalintoja, aihe ei tosin sopinut tähän täydellisesti. Tekniikka hyvää.

Kävelen
Tylsä. En tiedä onko tämä tehty parodiamielessä, mutta auttamatta jää nyt jumboksi. Tekniikka kohtalaista.
Qaj.

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16262
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Gatorade
Kuin suoraan urheilujuomamainoksesta. Yllättävä, laulettavuus ok.

Esitän vaikeaa
Varsin perinteinen rakkauslaulu, mutta mikäpä muu voisi istua tähän perinteiseen azeriviisuun tätä paremmin? Tekniikka kunnossa.

Aistit avoinna
Aistikas ja hyvä sanoitus. Laulettavuus varsin mainiota.

Jatkoaika
Kiehtovan outo. Erinomaista.

Hu-huu? Huu?
Pistävää. Minä ainakin pidin. Laulettavuus erinomaista.

En jaksa enempää
Inspis tuli omista tuntemuksistani.
TomppaJr kirjoitti:"Tarkoitatko, että muuten yksin jään? | Miestä en saa, mä en saa!" oli tahattoman homokoominen, sillä tuo oli miehen lauluosuudessa. :hihi:
Se oli tarkoituksella juuri noin. :tosion: Siis sisko yrittää auttaa homoveljeään, muttei onnistukaan siinä.

Juoksukilpa
Ihan perussanoitus tämäkin. OK.

Kutimet sauhuaa
Mun makuun vähän vääriä kutimia käytetty, kun ei innosta. Laulettavuus ok, joskin kertsistä puutui pari tavua.

Kävelen
Luettuna parmpi kuin laulettuna. Aihe hyvä, mutta tekniikka takkuaa.
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37028
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

ESC93 kirjoitti:En jaksa enempää
Inspis tuli omista tuntemuksistani.
TomppaJr kirjoitti:"Tarkoitatko, että muuten yksin jään? | Miestä en saa, mä en saa!" oli tahattoman homokoominen, sillä tuo oli miehen lauluosuudessa. :hihi:
Se oli tarkoituksella juuri noin. :tosion: Siis sisko yrittää auttaa homoveljeään, muttei onnistukaan siinä.
Tässä sen todellakin näkee, kuinka hienosti panostin tässä kisassa. :roll: Murr..
Meow cat, please meow back.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11993
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2

Viesti Kirjoittaja sziget »

Biisi ei ole maailman huonoin, mutta törkeän lattea ja laskelmoitu se on, ja sanoitusta inhoan. Käännökset ovat parempia kuin odotin. Kuvittelin, ettei hengettömästä ja jankuttavasta alkutekstistä saisi mitään irti.

1. Gatorade (Pitkä alaotsikko)
"Höpsö juoma" nimetään vain 1. rivillä. Jos kuulija missaa sen, hän voi luulla, että nainen kieltää juomasta vettä, mikä olisi hullua, jopa vaarallista. Sisältö ei tainnut mahtua kunnolla riveille. Selittävä alaotsikko on huono ratkaisu tällaisiin ongelmiin. Käännös on silti hauskahko, hikelä ihan sopiva sana. Jotkut tavunpituudet ovat epäideaaleja, toistoa on vähennetty.

2. Esitän vaikeaa
Perinteisempää käännöstyyliä. Idea välittyy erinomaisesti. Ensin epäilin Diggarin tai Sagapon olevan asialla, mutta eräät harkitut tyylirikot käänsivät katseen Timoteukseen. Tarkoitan sanoja vonkailu, tyrkkylehmä ja snaijata. Ne värittivät tekstiä mukavasti. Voittajaehdokas.

3. Aistit avoinna
"Aamuyössä aistein avoimin", alkaa Balladi Mika Kaurismäen elokuvassa Klaani (säv. Anssi Tikanmäki, san. Juice Leskinen). Biisiä joku voisi pitää viime vuoden Tanskan kloonina. Niinpä käännöskin on viime vuoden Tanska-käännökseni Aivastuttaa sukulainen. Ironia on hyväntahtoista. Arvasin, ettei nkorppi pitäisi konseptista. :mrgreen:

4. Jatkoaika
Tällaisia eroaan vatvovia pareja varmaan jokainen tuntee. Soudetaan ja huovataan. Kertsi on hyvin rakennettu, ja säkeistöissäkin on eloisaa ilmaisua (leikkivaimo, ikitiimi). Tajusin loppuvitsin, ja mielestäni se oli hauska. Pipi on laimea pilkkasana, ja liepeillään jää epäselväksi. Toivon, ettei se ole itse keksitty verbi ('liepeilemme tien sateenkaareen') vaan pelkkä adessiivi + omistusliite ('tie sateenkaareen ajan liepeillä'). Ihmissuhteiluna tämä jää ehkä hiukan käännöksen 2 varjoon. Mitaliehdokas kuitenkin.

5. Hu-huu? Huu?
Otsikko ja ekat rivit kuuluttavat, että nyt tulee huumoria. Jatko yllättää: tässähän on sydän ja pointti. Kertsi on valtavan söpö ja puoliksi onnellinen loppu suorastaan hykerryttävä. Sanastokin on ilmaisevaa. Laulettavuus ei täydellinen. Kertsin päätösrivin genetiivi "Sen metsänkulman" on epäselvä. Ja vaikka koti ja puu on kirjoitettu erikseen, kuulija mieltää ne yhdyssanaksi. Otsikossa ei olisi pakko huhuilla. Ideasta silti pisteitä.

6. En jaksa enempää
Ymmärsin, että siskon pitäisi hankkia veljelle miesseuraa. Huh. Jos kruunusta luopunutta Miss Suomea haukuttiin uusavuttomaksi, niin tämä se vasta... Käännös on hieman tekohauska (puppelini). Kertosäkeistöjä vaivaa tylsyys, epämääräinen unelmahöttö vie liikaa tilaa. Tekniikassa häiriöitä. Ja kenen unelmat oikein murskataan, parihan laulaa kertsin yhdessä.

7. Juoksukilpa
Tekniikka edellistä parempi, idea hukassa tai ainakin vaikeaselkoinen. Kertsin loppurivi "Sut kiinni saamaan" kytkeytyisi loogisesti sitä edeltävään "anna aikaa" -pyyntöön, mutta silloin verbin pitäisi olla perusmuodossa (saada). Sen sijaan 3. infinitiivin illatiivi (saamaan) kytkee sen edellisen rivin alkuun: oon väsynyt sut kiinni saamaan. Sitä en lainkaan käsitä. Pitäisivät nyt edes pissatauon, ettei rakko puhkea.

8. Kutimet sauhuaa
Herkullista kieltä. Kudotaanko uutta vai korjataanko vanhaa, käännös sekoittaa nämä täysin. Sankareilla on kallis maku, kun itse tekemisen ainoaksi vaihtoehdoksi tunnustetaan räätäli. Se vähän häiritsi, että kertsin kakkos- ja kolmosriveiltä on jätetty I'm kääntämättä. Aihe toisaalta huvitti, toisaalta arvelutti. Biisi on sentään duetto, jossa pitäisi olla suuria intohimoja eikä vain työn kautta rakastamista.

9. Kävelen
"Minä kävelen", lauloi Kauko Röyhkäkin joskus nuoruudessaan (1984). Kertsin säkeistöjen alkutavuksi on liian lyhyt. Muutenkin laulettavuus tökkii siellä täällä. Alkutekstiä mukaillaan, valitettavasti tasoero käännökseen 2 jää kovin suureksi. Näät sydämeeni / Jäät sydämeeni on kelvollinen säekaksikko, mutta muuten jotain puuttuu. Eiliseen, huomiseen ja yön loppuun käveleminen eivät konkretisoidu. Maistuvat tyhjältä runoilulta.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
nkorppi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2731
Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia

Re: Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2

Viesti Kirjoittaja nkorppi »

sziget kirjoitti: Toivon, ettei se ole itse keksitty verbi ('liepeilemme tien sateenkaareen') vaan pelkkä adessiivi + omistusliite ('tie sateenkaareen ajan liepeillä'). Ihmissuhteiluna tämä jää ehkä hiukan käännöksen 2 varjoon. Mitaliehdokas kuitenkin.
'Ajan liepeillä' oli ideana: kyseessä on tavoittamattomasti ohitettu fantasiaonni, joka on kuitenkin 'niin' lähellä menneisyydessä, että sen houkutus säilyy.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37028
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi "Running scared" -sanoituksia! (Azerbaidzhan 2

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

sziget kirjoitti:5. Hu-huu? Huu?
Otsikko ja ekat rivit kuuluttavat, että nyt tulee huumoria. Jatko yllättää: tässähän on sydän ja pointti. Kertsi on valtavan söpö ja puoliksi onnellinen loppu suorastaan hykerryttävä. Sanastokin on ilmaisevaa. Laulettavuus ei täydellinen. Kertsin päätösrivin genetiivi "Sen metsänkulman" on epäselvä. Ja vaikka koti ja puu on kirjoitettu erikseen, kuulija mieltää ne yhdyssanaksi. Otsikossa ei olisi pakko huhuilla. Ideasta silti pisteitä.
Otsikkoa vänkäsin pitkään, se oli Koti, se oli Talo (alkuperäisesti kertsissä koti-sanan sijaan oli talo), se oli Koti (Hu-huu?) ja paljon muuta, mitä en enää muista. Hu-huu? Huu?:hun päädyin siksi, ettei se kerro tulevasta sanoituksesta etukäteen mitään, mutta jälkeenpäin sen tajuaa.

Enkä edelleenkään ymmärrä, miksen hionut laulettavuutta kuntoon... :niinpa:

On koti puu pöllöperheen, sen metsänkulman. Se pöllöperhe metsänkulman, jolla on kotina puu. Sen metsänkulman viittasi siis suoraan pöllöperheeseen.

Kiitos taas antoisista kommenteista! :uujee:
Meow cat, please meow back.

Lukittu