Kommentoi Sound of our hearts -sanoituksia

Sanoituskilpailukausi 2012
Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16201
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Kommentoi Sound of our hearts -sanoituksia

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Lähetithän ensin pisteesi? Jos et, niin sinut ja sydämesi uhrattakoon asteekkien jumalille, jolloin myös sydänäänesi lakkaa kuulumasta.












































































































































:megafoni: :korvana:
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
Happy
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 17023
Liittynyt: 10 Marras 2011, 20:58

Re: Kommentoi Sound of our hearts -sanoituksia

Viesti Kirjoittaja Happy »

Suoraa salamaa
Kokenut kääntäjä varmaankin kyseessä? Itse en kuitenkaan tästä ollenkaan pitänyt, alku ei vakuuttanut ja loppujenlopuksi käännös oli mielestäni yhtä sekasortoa

Tässä ja tässä
Paria huonoa kohtaa lukuunottamatta, olen tähän ihan tyytyväinen

Kaivon naiset
Ihan kiva käännös, MUTTA kuunellani Unkarin biisiä ja lukiessani tätä samalla aikaa, putosin niin pahasti kärryiltä monessa kohtaa. "Se suojan antaa" on käännöksen parhautta, mutta en oikein muita positiivisia puolia huomaa tästä käännöksestä, kuin hienot sanat.

Arpapeliä
Tähän asti ehdottomasti parhain. Käännös oli mielenkiintoinen ja loistava. Upeaa työtä!

Matkailun mestari
Samat sanat kuin "Kaivon naisissa", tämä oli vain hieman astetta parempi ja pysyi hieman paremmin kartalla.

Tähänkö kaikki tää jää?
Tää on hyvä! Pidän myös tästäkin :joojoo:

Valinnan vaikeus
En nyt lämmennyt tälle, mutta ei tää käännös nyt huonokaan ole.

Yhteys
Pidin ja kovasti! Ihania tälläiset käännökset <3.
Never miss a good chance to shut up.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 36941
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi Sound of our hearts -sanoituksia

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Suoraa salamaa
Itsekin mietin kertsin 'nopeaan osuuteen' salamaa. :tapu: En sitten loppujen lopuksi kuitenkaan päätynytkään siihen kuin yhden rivin osalta. Sanoitus oli kuitenkin perusilmeeltään haastava. En suoraan sanottuna oikein päässyt siihen sisälle, joten etäiseksi jäi. Tekniikka oli hyvää lukuun ottamatta joitakin pieniä tavupainotöksyjä.

Tässä ja tässä
Laulettavuus oli huonoa. :eiei: Ihan liikaa tavuja oli joka rivillä, eikä niitä pystynyt laulamaan mukana lainkaan. Runona toimii, samoja aiheita käsittelee mitä ARTon ihana Roudassa. :tapu: Runona siis pidin, mutta sanoituskisassa on valitettavasti pakko jättää ilman korkeita pisteitä. Tekijälle tsemppiä laulettavuuden parantamiseen.

Kaivon naiset
Simppelin erikoinen aihe ja erinomainen sanoitus. :peukku: Tykkäsin hirmuisesti, todella kiva kokonaisuus. Rivien 15 ja 16 laulettavuustakut vähän kummastuttavat muuten niin täydellisessä tekstissä. Ehkä sanoittajalle tuli vain kiire. :hihi: Mutta kaikin puolin pidin paljon.

Arpapeliä
:uujee: Olipas tämäkin hieno sanoitus hienolla tekniikalla. Mukavan uudelta kantilta tuttua playboy-aihetta oli käsitelty. Kertojahahmo tuntui vakuuttavalta ja kiinnostavalta persoonalta. Ei ihan noussut edellisen ohi, mutta kärkikaksikko tähän mennessä on erittäin tasainen ja tasokas.

Matkailun mestari
Hingh töks töks. :heh: Tämä sanoitus oli periaatteessa laulettavuudeltaan ihan ookoo, mutta muutama asia pisti pahasti silmään.
1) Tavupituudet olivat varsinkin sanojen lopussa aivan hukassa. "Maailmaaaa, jännittävääää."
2) Täytesanoja oli ihan liikaa. Sanaa 'vaan' kannattaa välttää viimeiseen asti, nyt se esiintyy kertsissäkin jo kolme kertaa. Samat sanat sanoille nyt ja ja.
3) Kerronta oli hyvin tönkköä. "Nyt Eurooppaan lähden -- ettei eksytä," eikö se lähtenyt sinne yksin, ketkä sinne nyt on eksymässä? Muutenkin kerronta ontui, käytä enemmän kielikuvia.
4) Kertosäkeessä laulettavuus romahti.

Tähänkö kaikki tää jää?
Rivit "Rakastuinko? Rakastinko? / Lopulta säälistä sua jo vihasin" oli aivan upea. :kups: Muuten sanoituksessa oli pieniä laulettavuusmokia ja kerronta ei ollut ihan huippua, muutamia outoja kielikuvia löytyi. Minusta (ja tämä on ihan vain minun mielipiteeni) on melkein parempi toistaa sanoja 'nyt', 'jo', 'ja' jne. kuin tunkea rivin aloittavalle minitavulle monitavuisen sanan alun.

Valinnan vaikeus
Vähän nyt rajaa ESC93 näissä omakohtaisissa sanoituksissa. :heh: Se pitää sanoa, että tämä on tähän mennessä paras niistä sinun OK-sanoituksista. :peukku: Oikeastaan niin hyvä, että pitää palkita korkeilla pisteillä, sijoittuu pisteissäni heti "superklimpin" jälkeen. Alussa pieniä käynnistymisongelmia tavupituuksien kanssa. (Nyt on muuten noloa jos tämä ei ollutkaan ESC93:n. :puna: )

Yhteys
Omani. Ette arvaakaan kuinka pitkään tätä biisiä tuli rullailtua puolelta toiselle. Tuli tehtyä ainakin 5 eri kertsiversiota kaukaisten kaikujen selittämisestä sotilasmarssin kautta yötyöläisiin. :sekava:
Meow cat, please meow back.

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16201
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Kommentoi Sound of our hearts -sanoituksia

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

TomppaJr kirjoitti:Vähän nyt rajaa ESC93 näissä omakohtaisissa sanoituksissa. :heh:
Oliko se muka niin läpinäkyvää? :heh: Ei mun sitä ollut tarkoitus tehdä omakohtaiseksi, mutta kai siitä sitten tuli sellainen. :rofl:
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8932
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Re: Kommentoi Sound of our hearts -sanoituksia

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

Yleistaso oli minusta huono. :eiei:

Suoraa salamaa
Nkorppimaisia hankaluuksia ja taiteellisia ilmaisuja, joista pidin. Tavupainot olivat hassusti.

Tässä ja tässä
Ihan liikaa ylimääräisiä/epäylimääräisiä tavuja tässä. Ilmaisut olivat kuitenkin omaperäisiä.

Kaivon naiset
Hyvä aihe, mutta jokseenkin väkinäisesti toteutettu. Laulettavuus kohtalaista.

Arpapeliä
Kertsi laskeutui minulle taivaista, mutta säkeistöjen kanssa piti kamppailla muutamia päiviä.

Matkailun mestari
Aihe ei sovi kappaleeseen lainkaan, eikä laulettavuuskaan ole parasta mahdollista.

Tähänkö kaikki tää jää?
Sopi yllättävän hyvin kappaleeseen, vaikka ensinäkemältä onkin sanoiltaan perus. Kuitenkin laulettavuus oli osittain hukassa tässäkin.

Valinnan vaikeus
Paras näistä, vaikka laulettavuustakkuja löytyy tästäkin. Aihe ja omaperäiset ilmaisut nostivat kärkeen.

Yhteys
Aika vahva oli tämäkin, vaikka laulettavuustakkuja löytyi tietty tästäkin. Taidokasta sanailua, vaikka "Maailma kuolee ja se on meidän syy" latisti naiiviudellaan tunnelman.
Qaj.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 36941
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi Sound of our hearts -sanoituksia

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

ESC93 kirjoitti:
TomppaJr kirjoitti:Vähän nyt rajaa ESC93 näissä omakohtaisissa sanoituksissa. :heh:
Oliko se muka niin läpinäkyvää? :heh: Ei mun sitä ollut tarkoitus tehdä omakohtaiseksi, mutta kai siitä sitten tuli sellainen. :rofl:
No oli se nyt... melko läpinäkyvä. :heh: Mutta hieno. :tapu: Nyt jälkikäteen sydän sanoo että sille olisi pitänyt antaa täydet pinnat, mutta ei voi mitään. :draamaa: Jos voitto/mitali menee tämän takia sivu suun niin saa syyttää minua. :heh:
Meow cat, please meow back.

Avatar
Happy
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 17023
Liittynyt: 10 Marras 2011, 20:58

Re: Kommentoi Sound of our hearts -sanoituksia

Viesti Kirjoittaja Happy »

Motivaatio tässä Unkarin käännöksessäni, ei ollut yhtään huipussaan, pakotin vain itseni tekemään käännöksen jotta taukoni ei olisi niin pitkä :rofl:
Väsäsin nopeasti surkean ja mitättömän käännöksen, ja mietin että en mä voi tälläistä scheisseä tehdä. Joten päätin olla osallistumatta tähän käännökseen. Myöhemmin kuuntelin soittolistalta tätä Unkarin kappaletta, kun mieleeni tuli "The Sound of heats" tuli vaan päähän "Säädän taas" ja pakko oli sitten kännös tehdä :rofl:

Kertosäeet tein heti ensimmäisinä, mutta loppuja lauseita yms sanoja pähkäilin hyvin kauan. Toisinsanoen kidutusta oli tehdä tätä, koska Unkarin tuo biisi on vain niin kamala!
Edellisten käännösteni kommenteista oppia ottaessani: päätin lyhentää lauseita, kun taas pidentää tavuja, koska tuo laulajan laulaa tuossa kappaleessa niin hitaasti.. kohtalokas virhe varmaan minulta? maybe..
Runoja vihaan ja en osaa niitä tehdäkkään, siksi hieman yllättävää että tää on kuulemma runollisesti hyvä, no hyvä että edes käännökseni kelpaa johonkin :rofl:
Jotkin kohdat häiritsivät käänöksessäni, en pystynyt kuitenkaan alkaa muokkalailemaan, koska oli iso inspiraation puute. Mutta kertosäkeeseeni olen tyytyväinen :joojoo:
Never miss a good chance to shut up.

Avatar
Samiasd
Pelinhoitaja
Pelinhoitaja
Viestit: 14530
Liittynyt: 19 Tammi 2010, 01:47

Re: Kommentoi Sound of our hearts -sanoituksia

Viesti Kirjoittaja Samiasd »

Kommentoimpa pitkästä aikaa. Kappaleesta pidän paljon, joten sanoituksiltakin odotin paljon. Hieman on heikko taso. Eniten ärsytti se, että kertosäkeet oli lähes kaikissa täysin identtiset, joka teki sanoituksesta tylsän.

1. Suoraa salamaa
En pitänyt. Kertosäkeen alku ihan kiva, mutta muuten sanoitus ei ollut makuuni. Ei muutenkaan kovin päätä eikä häntää tässä.

2. Tässä ja tässä
Aihe kiva, tekniikka pielessä. Joissain kohdissa oli selvästi käytetty alkuperäistä sanoitusta pohjana, joka ärsyttää suuresti, esim. harmonia ja viive.

3. Kaivon naiset
Tähän menessä reilusti parhain. Aihe sopii musiikkiin ja sanoitus on helppo laulaa.

4. Arpapeliä
Todella kiva sanoitus. Kertosäe todella kiva, kuten säkeistötkin, mutta vihaan "killingit"-sanaa. :heh:

5. Matkailun mestari
Sanoitus ei sovi musiikkiin, mutta muuten ihan kiva. Täytesanat olisi voinut korvata jollain järkevämmällä.

6. Tähänkö kaikki tää jää?
Paikoiteillen tekniikka huonoa, esimerkiksi toinen rivi (oli ainakin minulle) mahdoton laulaa mukana. Muuten ihan kiva sanoitus.

7. Valinnan vaikeus
Mukava sanoitus, vaikka kaikkia vertauksia en tajunnutkaan. "Se viiltää nahkaas" sai aikaan kauhunväristyksiä. :apuva:

8. Yhteys
Ehdottomasti paras. Ensimmäisen säkeistön ideaa olisi voitu jatkaa toiseenkin säkeistöön, mutta toimi tämä näinkin, kun niillä oli selvä yhteys.
I will take the fight, I will stay up all night
I'm not running away
Mun jearán áddjás
Chain me to the wall, they cannot break us all
I'm not running away

Lukittu