Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Sanoituskilpailukausi 2012
Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37004
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Kommentoi vasta pisteytettyäsi sanoitukset! :tapu: Kun olet kommentoinut muiden sanoituksia, saat liveseurannan siitä, miten sanoituksellasi/suosikkisanoituksellasi menee kisassa. :joojoo:

Amazing Horse

Look at my horse,
my horse is amazing
Give it a lick
Hmm, It tastes just like raisins

I have a stroke of it's mane
It turnes into a plane
And then it turns back again
When you tug on it's winky
Ohh that's dirty

Do you think so?
Well I'd better not show you
where the lemonade is made
Sweet lemonade
Mmm sweet lemonade
Sweet lemonade
Yeah sweet lemonade

Get on my horse
I'll take you round the universe
And all the other places too

I think you'll find that the universe
pretty much covers everything
Shut up woman get on my horse!
Meow cat, please meow back.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37004
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Liian paljon metaforaa
Säkeistöä en osannut laulaa tippaakaan, mutta kertsi ja viimeinen rivi ns. ennen kertsiä -kohotuksessa oli hyvin laulettavaa. :heh: Aiheena ei mitään maata mullistavaa, ihan mukavaa sekoilua, kivoja kielikuvia joissa ei tosin ollut mitään järkeä, tai sitten olen liian järkevä itse tajuamaan niitä.

Suuri salaisuus
Omani. Onttoja homosanoituksia on ollut vaikka millä mitalla kyllästymiseen saakka, mutta mitenkäs uppoaa epäontto homosanoitus?

Firenzen kellot
Hieno ja mystinen sanoitus. :uujee: Tykkäsin todella paljon, vaikka laulettavuus säkeistössä ei minun suuhuni osunutkaan. Vai olenko taas kuullut jotakin eri tavalla, vertaa Kroatia ja Georgia.

Ensimmäinen kerta
Kaunis ja upea sanoitus, jota kärkipaikaltani on vaikea horjuttaa pois. :ihana: Laulettavuus peräti natsasi säkeistössäkin. :tuuletus:

Muistoni ovat Irlannin '94-viisuvoitossa ja sen komeissa laulajapoikasissa
No tässä laulettavuus oli vielä enemmän persiillään mitä edellisissä. Tässä ei nimittäin kertsikään toiminut. :heh: Miksi kertoja tahtoo muuten viedä idolinsa homoravintolaan? Onhan hän itse nainen.

Kuolleet Nimet
Ottaen tekijän huomioon, niin tämä oli erinomainen! :uujee: Nyt vaan useita osallistumisia ja taas osallistumisia, niin hyvä tulee. Laulettavuus oli yllättävänkin hyvää ja aihe erinomainen. :peukku:

Minun matka
Täytyy sanoa samaa, mitä edellisestä. :uujee: Ehdottomasti tekijänsä paras sanoitus tähän asti! Laulettavuus oli ajoittain jopa hyvää, joten kyllä se siitä! Aihe oli hyvä.

Pääsen luostariin
Olipas hienostunut sanoitus. Sopi siis alkuperäistekstin päälle erittäin hyvin, pidin. Säkeistönkin laulettavuus oli erinomaista. Tähän mennessä paras tekniikka.

Ikuiseen uneen
Jos sanoitus oli omakohtainen, niin :hali: . Sanoituksena tästä ei kyllä ollut mihinkään, sori. Laulettavuus oli liian heikkoa.
Meow cat, please meow back.

Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8985
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Re: Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

Liian paljon metaforaa
Liian paljon metaforateemaisia sanoituksia on jo minulta ehtinyt tulla. :eiei: Pieni protesti kielikuvien ylivallalle käännöskisoissa.

Suuri salaisuus
Tämä homoseksuaalisuusteemakin on aika nähty juttu näissä kisoissa, mutta hyvän tekniikan ja erottuvuden ansiosta ponnahtaa aika korkealle.

Firenzen kellot
Hyvin sopii tähän kappaleeseen tällainen sanoitus. Tekniikka on hyvää ja muutenkin sanoitus on erinomainen.

Ensimmäinen kerta
Tylsä sanoitus, jollaisia on jo miljoona tässä maailmassa. Tekniikka oli kuitenkin ihan hyvää.

Muistoni ovat Irlannin '94-viisuvoitossa ja sen komeissa laulajapoikasissa
No olipas hauskaa. Laulettavuus on kisan huonoin, mutta säästyy kuitenkin jumbosijalta aika omaperäisen aiheen vuoksi.

Kuolleet Nimet
Tämäpä oli kiehtova, harmi vain ettei laulettavuus oikein natsannut joissain kohdin. Kuitenkin tämä oli pakko sijoittaa unohdettavien perussanoitusten klimpin edelle.

Minun matka
Hatusta vedetty aihe ja keskinkertainen laulettavuus, tästä on yhden pisteet sanoitukset tehty.

Pääsen luostariin
Tämä sopi mukavasti kappaleeseen ja laulettavuuskin oli keskivertoa parempaa. Kärkisijoille menee.

Ikuiseen uneen
Tässä oli mukavan mehevää angstia, mutta siihen se sitten jääkin. Laulettavuus kohtalaista.
Qaj.

Avatar
WildDance
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 10891
Liittynyt: 14 Kesä 2012, 20:58

Re: Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja WildDance »

Liian paljon metaforaa
Heikko käännös :eiei: Mielenkiinnolla odotan nähdä kuka on tehnyt tämän sanoituksen. Hyvin laimea
Suuri salaisuus
Ihana käännös :rakkaus: . Aina minuun iskevä aihe ja tekniikka toimii :peukku: . Kärkisijoja minä tälle toivoisin. Aploodit tämä ansaitsee
Firenzen kellot
Oi miten ihana sanoitus. Kaikki oli kunnossa. Ei myöskään jää häntäpäähän päinvastoin
Ensinmäinen kerta
Kyllä tämäkin on hyvä, mutta sinne keskitasoon jäävä. Tuppasi jäädä vähän tylsäksi. Hyvä silti
Muistoni ovat...
Tekniikka kärsii ehdottomasti. Kyllä tässä on selkeästi taas niin taiteellista. Tämä ei voi ihan jumbolle jäädä. Hyvin hankala tapaus
Kuolleet nimet
Loistava ja kiehtova tapaus. Hyvä ja toimiva. Kiitää helposti pisteissäni noiden tylsimysten ohi. Jää kuitenkin tiukasti top kolmikosta
Minun matka
I'm back!!!!! Itse olen tyytyväinen tuhon omaani. Saa nähdä miten käy
Pääsen luostariin
Ihana ja toimiva tuon Vida minha kappaleen kanssa. Huippu käännös tarvitsee huippu pisteet. Aploodit tälle hyvälle sanoitukselle :tapu: Toivon ja povaan menestystä
Ikuiseen uneen
Booooooring... Kyllä silti löytyy paljonkin hyvää, mutta jää keskitasoa alemmas.
"I'm gonna stand here like a unicorn
Out here on my own

Baby, promise me you'll hold me again
I'm still broken from this hurricane"

🦄🌪️

Avatar
Happy
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 17215
Liittynyt: 10 Marras 2011, 20:58

Re: Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja Happy »

Voihan vitt* , kaikki arvioinnit jotka kirjoitin niin poistuivat kun jotenkin onnistuin vahingossa ne poistamaan :(
No koitan lyhyesti kirjoittaa uudelleen:

1. Liian paljon metaforaa
Hieman sekalainen ja oudohko? Olihan tää ihan ok, mutta itseäni ei kovinkaan iskenyt

2. Suuri salaisuus
Täähän on aivan ihana <3 :uujee: :ihana:
Tää laittoi muutaman kerran jopa hymyilyttämään! Pidin tästä valtavasti ja onhan tää nerokas!

3. Firenzen kellot
Ihan mukava käännös tämäkin ja aihekin oli ihan kiva.
Ehkä jotain pientä ripausta tää olisi vielä kaivannut, mutta kyllä tää multa saa melko korkeat pisteet.

4. Ensimmäinen kerta
Täähän oli myös hyvä ja pidin tästä ja kyllä tää multa korkeat pisteet saa (:
Aihekin oli mukava!

5. Muistoni ovat Irlannin '94-viisuvoitossa ja sen komeissa laulajapoikasissa
Hieman oudohko ja tönköhkö minun makuuni.
Olihan tässä muutavia mukavia sana/lausemuotoja, mutta muuten ei oikein iskenyt tämä.

6. Kuolleet Nimet
Samat sanat kuin edellisellä, sillä erotuksella että edellinen oli mielestäni hieman parempi.

7. Minun matka
Alkuhan tässä oli hyvä, suorastaan ihana, mutta loppuakohden tää sitten lässähti :(
Kyllä tää saa multa kuitenkin ihan hyvät pisteet (:

8. Pääsen luostariin
Vaikuttihan tää hyvältä, mutta en oikein päässyt kiinni tähän.
Mukaat fiilikset kuitenkin jäi tästäkin (:

9. Ikuiseen uneen
Ei ole siis omakohtainen käännös, sillä arvostan elämää ja elämistä kuitenin niin paljon, vaikka on ollut näitä monia kauheita vastoinkyämisiä.
Aluksi tämän aiheena piti olla tyttö joka yrittää tehdä itsemurhaa, mutta mies ratsullaan saapuu pelastamaan :heh:
Lopulta näiden välille keheytyisi romanssi, mutta en kuitenkaan vakuuttunut käännöksestäni ja pyyhin kaikki paitsi alun pois. Sitten nopealla kiirellä väsäsnkin tälläisen :heh:
Esimerkiksi edellisestä Valko-Venäjän käännöksestäni olin ylpeä ja pidin siitä, mutta tästä en voi oikein sanoa samaa.
Onhan tää ihan kelpo käännös mielestäni, mutta saa nähdä, että kerääkö tämä käännös edes yli kymmentä pistettä :heh:
Never miss a good chance to shut up.

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16256
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Liian paljon metaforaa
Eikä ole, vaan juuri sopivan surrealistisesti. :joojoo:

Suuri salaisuus
Jee irstasta lesboilua jee. :rofl:

Firenzen kellot
Luulin että tähän kappaan on mahdotonta tehdä laulettava sanoitus, mutta olin väärässä. :heh: Sopii tunnelmaan, paavin patsas oli hyvä. :peukku:

Ensimmäinen kerta
Ei mikään optimaalisin viisu sanoitettavaksi, varsinkin jos on puutetta inspiraatiosta.

Irlanti '94 & komeat laulajapojat
Komeita (ehkä), joskaan ei omaan makuuni. Silti on vaikea yhdistää tähän mitään irlantilaista tai Herccua, ei iske.

Kuolleet Nimet
Puhtia löytyy, joten annettakoon pienet fibat erityisesti alussa ja kertsissä nyt osittain anteeksi.

Minun matka
Jää etäiseksi eikä tekniikka ole muihin verrattuna kummoista.

Pääsen luostariin
Ei ollenkaan hassumpi, puhtia ja tunnelmaa tässäkin varsin paljon.

Ikuiseen uneen
Tykkään ideasta, mutta tekninen toteutus ontuu (ylläri).
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
wulfila
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1673
Liittynyt: 25 Maalis 2012, 23:46
Paikkakunta: Tampere
Viesti:

Re: Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja wulfila »

Liian paljon metaforaa
Hauska oli, muhun tosin kolahtaa (lähes) aina nää absurdipelleilyt :heh:

Suuri salaisuus
Jaa vai että homosanoitusten vastapainoksi sitten lesbojakin. Olihan tämä ihan hauska.

Firenzen kellot
Tunnelma sopii alkuperäiseen biisiin kuin nenä päähän :peukku:

Ensimmäinen kerta
Aika suloinen oli <3

Irlanti '94 & komeat laulajapojat
Sai kunnian olla jumboni. Aihe ei juuri kiinnosta ja laulettavuudestakaan ei voi pistettä antaa.

Kuolleet Nimet
Tykkäsin tämän mahtipontisesta meiningistä, hienoa työtä :uujee:

Minun matka
Se heikompi matkailuteemainen sanoitus. Oikeasti rankaisin varmaan liikaakin possessiivisuffiksin käyttämättä jättämisestä, mutta silmäni vuotavat verta kun näen sellaista :eiei:

Pääsen luostariin
Tämä oli mulle kisan paras, kiinnostava aihe ja ihan laulamaankin tämän pystyy.

Ikuiseen uneen
Angsti ja huumori on yleensä hyvä yhdistelmä. Tässä jäätiin hieman nyt puolitiehen.
Na svakom prstu jedan niko me nije vrijedan
Dosta sam ljubila, gubila, sebe ubila

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11973
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja sziget »

Amazing Horse näytti luettuna hauskalta, mutta YouTube-video ei ollut hevosta vaan ihan hirveä. :heh:

Käännökset jakautuivat kolmen ryhmiin: hyvät, kiinnostavat ja ongelmalliset. Suuri salaisuus oli ongelmallinen, koska kertsi aiheutti joko taas -reaktion. Onttoa alkuteosta on helppo pilkata, ja siltä tämä näytti vähän liikaa, siis helpolta vitsiltä. Myös Muistoni ovat Irlannin... hiihti jo lumettomiksi kuluneita latuja. Uskottavuuden poissaolo voi tietysti huvittaa, jos sen siltä kannalta ottaa. Minun matka vaikutti musiikkiin sopivalta, mutta haparointia on vielä liikaa oudosta rivityksestä lähtien. Kakkossäkeistössä on kolmella rivillä saada-verbi, ja kertsissä sama meno jatkuu. Se on aika kömpelöä, eikä kertsi muutenkaan maistu oikein luontevalta.

Ensimmäinen kerta muistuttaa tyylillisesti TOMItua haavemaineen ja pienine laulettavuuden puutteineen. Ajan hammas muistot unhoittaa, mitä sekin tarkoittaa. Kertsi on vähän sekava, muuten kelvollinen. Kuolleet Nimet oli erikoinen, vähän Viva la vida -henkinen tapaus. Laulettavuudessa oli ikävä kyllä niin paljon skarpattavaa, etten voinut käännöstä aivan kärkisijoille nostaa. (Sanojen pätkimisen osoittaminen heittomerkeillä on yleensä turhaa.) Ikuiseen uneen oli kielellisesti hitusen siistimpi, toisaalta laulettavuus tökki aika pahasti. Oksan vitsikäs katkeaminen vihjaa, ettei tarinan synkkyys ole aivan vakavaa, vaikka biisiin sopiikin.

Liian paljon metaforaa nousee kertsissä otsikkonsa yläpuolelle. Tunnelman luomisen ja ylläpitämisen kannalta käännös on liian älyilevä, silti tämän kisan parhaimmistoa. Firenzen kellot luottaa pateettiseen tarinaan, jossa on sopivasti fadoa, tangoa tai mitä lie iskelmää ja perusasiat suunnilleen kunnossa. Kieli on virkeää, laulettavuus vähän yskähtelee. - En jaksanut olympialaisten ja muun takia lähteä yrittämään neljättä Portugali-voittoa. Vaikeaa se olisi ollutkin, sillä Pääsen luostariin on mainiota työtä. Hauska käännös, jonka voi ottaa todestakin, jos haluaa, vaikka itse en halunnut, kun tämä Portugali on yhtä rasittava kuin viime vuoden Itävalta.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
-Statler-
Lotraaja
Lotraaja
Viestit: 400
Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater

Re: Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja -Statler- »

sziget kirjoitti:tämä Portugali on yhtä rasittava kuin viime vuoden Itävalta.
Odotapa tämän vuoden Itävaltaa. :eeek:

Kiitokset taas kommenteista. Itsekin pitäisi kommentoida useammin ja ihailenkin sellaisia sarjakommentoijia kuin ESC93, Tomppa ja akuankka. Jokaviikkoisen sanoituksen laatimiseen tuntuu kuitenkin uppoavan kaikki energia, vaikken käännökseen ajallisesti paljon aikaa käyttäisikään. Tämän ja viime vuoden aikana olen kommentoinut vain, jos kisassa on ollut mukana vähän sanoituksia. Tällöin olen saanut aikaan kommentteja, joissa on jopa ollut vähän pituutta ja... uskallanko sanoa: järkeä. Toivon tämän tyylin olevan parempi kuin puolivillaiset yhden rivin räpellykset.
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬

Avatar
wulfila
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1673
Liittynyt: 25 Maalis 2012, 23:46
Paikkakunta: Tampere
Viesti:

Re: Kommentoi Portugalin 'Vida Minha'-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja wulfila »

-Statler- kirjoitti:Tällöin olen saanut aikaan kommentteja, joissa on jopa ollut vähän pituutta ja... uskallanko sanoa: järkeä. Toivon tämän tyylin olevan parempi kuin puolivillaiset yhden rivin räpellykset.
Minun mielestäni ainakin ehdottomasti on :joojoo: Itsehän en kommentointiin niin paljoa panosta enkä tiedä kykenisinkö edes, mutta kuten kaikissa taiteenlajeissa, myös näissä kisoissa rakentava kritiikki on arvokkainta mitä osallistuja voi tekstilleen saada. Joten arvostan todella paljon, kun joku kykenee sellaista edes silloin tällöin antamaan.
Na svakom prstu jedan niko me nije vrijedan
Dosta sam ljubila, gubila, sebe ubila

Lukittu