PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Käännöskisojen historian ensimmäisessä parikisassa oli tarjolla torvensoittoa Itävallasta (Y así) sekä ruotsalaista tunnelmointia Liettuasta (Little by little). Kilpailutöitä tuli oikein mukava määrä: Y asíin viisi käännöstä ja Little by littleen peräti kymmenen. Kiitokset osallistujille!
Nyt on tullut aika äänestää! Tälläkin kertaa äänestäjiksi ovat tervetulleita kisaan omalla työllään osallistuneiden lisäksi ulkopuoliset äänestäjät. Viime kisassa saimme heitä suuren joukon, toivottavasti niin käy tälläkin kertaa.
KILPAILUTYÖT
Selvyyden vuoksi Y así -käännökset on varustettu A-tunnuksella ja Little by little -käännökset B-tunnuksella.
A. Y así -käännökset
A1. Kuubalainen tyttö
A2. Kas näin
A3. Mambo-Hambo
A4. Kas näin, kas noin
A5. Heilu
> http://www.geocities.com/viisuhuone/itavalta.txt
B. Little by little -käännökset
B1. Kaikki on katseessas sun
B2. Sinä ja minä
B3. Kerran jos toisen!
B4. Päivästä päivään
B5. Yksin vai kaksin
B6. Enemmän vähän
B7. Sidothan minut?
B8. Totta vai harhaa?
B9. Tarvitsen sua
B10. Hiljalleen tunnen
> http://www.geocities.com/viisuhuone/liettua.txt
Ja sitten Teille ekonomisuuden ja kätevyyden ystäville kaikki käännökset samalla sivulla:
> http://www.geocities.com/viisuhuone/ita ... iettua.txt
ÄÄNESTÄMINEN
1. Tutustu käännöksiin (lue niitä musiikin tahdissa, hyräile tai vaikka laula!).
2. Anna käännöksille pisteet (formaatti alla) ja lähetä ne minulle privaattiviestillä tai sähköpostilla (linkit alla).
3. Kirjoita kommentit käännöksistä ja lähetä ne kommentointiketjuihin (linkit alla). Älä lue muiden kommentteja ennen kuin olet itse kommentoinut ja äänestänyt!
PISTEYTYS
Y así -kilpailussa: 6-4-3-2-(1)
Little by little -kilpailussa: 12-10-8-7-6-5-4-3-2-(1)
Äänestä kumpiakin käännöksiä erikseen. Anna suurimmat pisteet parhaalle käännökselle, toiseksi suurimmat toiseksi parhaalle, ja niin edelleen. Jos Sinulla on mukana oma työ, jätä viimeinen piste jakamatta.
LISÄÄ ÄÄNESTÄMISESTÄ
Voit äänestää molempien viisujen käännöksiä tai vain toisen viisun. Siis joko Y así -käännöksiä tai Little by little -käännöksiä tai molempia!
Jos olet lähettänyt kilpailutyön Y así -käännöskisaan, Sinun on pakko äänestää siinä. Jos taas olet lähettänyt kilpailutyön Little by little -käännöskisaan, olet velvoitettu äänestämään siinä. Jos osallistuit molempiin, on Sinun äänestettävä molemmissa! Äänestämättäjättämisestä tulee maksimipisteiden verran miinuspisteitä.
Hyvä tapa ilmoittaa pisteensä on kopioida tuolta ylhäältä tuo lista käännösten nimistä ja kirjoittaa jokaisen käännöksen perään, paljonko antaa sille pisteitä. Ole tarkkana, ettet vahingossa anna samaa pistemäärää kahdelle eri käännökselle. Oman käännöksesi kohdalle voit kirjoittaa esimerkiksi "oma" tai vastaavaa. Ei kuitenkaan kannata yrittää antaa omalle työlleen pisteitä, ei edes yhtä!
Äänestysaikaa on ensi sunnuntaihin 19.6.2005 kello 12.00 asti! Äänestä siis ennen sitä!
LINKIT
YA = Y así, LBL = Little by little
YA- ja LBL -käännökset: http://www.geocities.com/viisuhuone/ita ... iettua.txt
YA-käännökset: http://www.geocities.com/viisuhuone/itavalta.txt
LBL-käännökset: http://www.geocities.com/viisuhuone/liettua.txt
Privaattiviestit Sagapolle: http://www.viisukuppila.fi/privmsg.php?mode=post&u=6
Sähköposti Sagapolle: sagapo@jippii.fi
YA-kommentointiketju: http://www.viisukuppila.fi/viewtopic.php?p=98839
LBL-kommentointiketju: http://www.viisukuppila.fi/viewtopic.php?p=98840
YA:n alkuperäissanoitus: http://diggiloo.frac.dk/?2005at
LBL:n alkuperäissanoitus: http://diggiloo.frac.dk/?2005lt
Käännöskisojen historian ensimmäisessä parikisassa oli tarjolla torvensoittoa Itävallasta (Y así) sekä ruotsalaista tunnelmointia Liettuasta (Little by little). Kilpailutöitä tuli oikein mukava määrä: Y asíin viisi käännöstä ja Little by littleen peräti kymmenen. Kiitokset osallistujille!
Nyt on tullut aika äänestää! Tälläkin kertaa äänestäjiksi ovat tervetulleita kisaan omalla työllään osallistuneiden lisäksi ulkopuoliset äänestäjät. Viime kisassa saimme heitä suuren joukon, toivottavasti niin käy tälläkin kertaa.
KILPAILUTYÖT
Selvyyden vuoksi Y así -käännökset on varustettu A-tunnuksella ja Little by little -käännökset B-tunnuksella.
A. Y así -käännökset
A1. Kuubalainen tyttö
A2. Kas näin
A3. Mambo-Hambo
A4. Kas näin, kas noin
A5. Heilu
> http://www.geocities.com/viisuhuone/itavalta.txt
B. Little by little -käännökset
B1. Kaikki on katseessas sun
B2. Sinä ja minä
B3. Kerran jos toisen!
B4. Päivästä päivään
B5. Yksin vai kaksin
B6. Enemmän vähän
B7. Sidothan minut?
B8. Totta vai harhaa?
B9. Tarvitsen sua
B10. Hiljalleen tunnen
> http://www.geocities.com/viisuhuone/liettua.txt
Ja sitten Teille ekonomisuuden ja kätevyyden ystäville kaikki käännökset samalla sivulla:
> http://www.geocities.com/viisuhuone/ita ... iettua.txt
ÄÄNESTÄMINEN
1. Tutustu käännöksiin (lue niitä musiikin tahdissa, hyräile tai vaikka laula!).
2. Anna käännöksille pisteet (formaatti alla) ja lähetä ne minulle privaattiviestillä tai sähköpostilla (linkit alla).
3. Kirjoita kommentit käännöksistä ja lähetä ne kommentointiketjuihin (linkit alla). Älä lue muiden kommentteja ennen kuin olet itse kommentoinut ja äänestänyt!
PISTEYTYS
Y así -kilpailussa: 6-4-3-2-(1)
Little by little -kilpailussa: 12-10-8-7-6-5-4-3-2-(1)
Äänestä kumpiakin käännöksiä erikseen. Anna suurimmat pisteet parhaalle käännökselle, toiseksi suurimmat toiseksi parhaalle, ja niin edelleen. Jos Sinulla on mukana oma työ, jätä viimeinen piste jakamatta.
LISÄÄ ÄÄNESTÄMISESTÄ
Voit äänestää molempien viisujen käännöksiä tai vain toisen viisun. Siis joko Y así -käännöksiä tai Little by little -käännöksiä tai molempia!
Jos olet lähettänyt kilpailutyön Y así -käännöskisaan, Sinun on pakko äänestää siinä. Jos taas olet lähettänyt kilpailutyön Little by little -käännöskisaan, olet velvoitettu äänestämään siinä. Jos osallistuit molempiin, on Sinun äänestettävä molemmissa! Äänestämättäjättämisestä tulee maksimipisteiden verran miinuspisteitä.
Hyvä tapa ilmoittaa pisteensä on kopioida tuolta ylhäältä tuo lista käännösten nimistä ja kirjoittaa jokaisen käännöksen perään, paljonko antaa sille pisteitä. Ole tarkkana, ettet vahingossa anna samaa pistemäärää kahdelle eri käännökselle. Oman käännöksesi kohdalle voit kirjoittaa esimerkiksi "oma" tai vastaavaa. Ei kuitenkaan kannata yrittää antaa omalle työlleen pisteitä, ei edes yhtä!
Äänestysaikaa on ensi sunnuntaihin 19.6.2005 kello 12.00 asti! Äänestä siis ennen sitä!
LINKIT
YA = Y así, LBL = Little by little
YA- ja LBL -käännökset: http://www.geocities.com/viisuhuone/ita ... iettua.txt
YA-käännökset: http://www.geocities.com/viisuhuone/itavalta.txt
LBL-käännökset: http://www.geocities.com/viisuhuone/liettua.txt
Privaattiviestit Sagapolle: http://www.viisukuppila.fi/privmsg.php?mode=post&u=6
Sähköposti Sagapolle: sagapo@jippii.fi
YA-kommentointiketju: http://www.viisukuppila.fi/viewtopic.php?p=98839
LBL-kommentointiketju: http://www.viisukuppila.fi/viewtopic.php?p=98840
YA:n alkuperäissanoitus: http://diggiloo.frac.dk/?2005at
LBL:n alkuperäissanoitus: http://diggiloo.frac.dk/?2005lt
Viimeksi muokannut Sagapo, 19 Kesä 2005, 12:17. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Kuulemma joillakuilla on vaikeuksia erikoismerkkien näkymisessä noissa käännösteksteissä. Pahoittelen ja yritän selvittää asiaa. Hetkinen!
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
-
- Kanta-asiakas
- Viestit: 4768
- Liittynyt: 09 Helmi 2005, 09:45
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Mihin mennessä pitää äänestää?
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Joku merkkikoodausongelma siinä on. Operalla minulla ei ole ongelmia mutta IE:llä näkyy väärin, ellei manuaalisesti korjaa tuota käytettävää merkkikoodausta. Onnistuu valikosta View -> Encoding -> Unicode (UTF-8), sitten näkyy oikein. En tiedä, mitä nuo sitten mahtavat olla suomenkielisessä IE:ssä.Sagapo kirjoitti:Kuulemma joillakuilla on vaikeuksia erikoismerkkien näkymisessä noissa käännösteksteissä. Pahoittelen ja yritän selvittää asiaa. Hetkinen!
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Firefoxilla on sama ongelma... näkyy omituisena...
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
En mä kyllä ymmärrä, missä ongelma on. Ei tollaseen tekstitiedostoon ees voi laittaa html-koodia, kun ei se toimi niin. Tiettyhän mä voisin tehdä html-sivun, jossa erikoismerkit olis koodattu koodilla, se käy ihan helposti Korvaa-toiminnolla. -tagien lisääminen sen sijaan joka rivin loppuun olis aika tuskaista...
Äänestysaikaa on 19.6.2005 kello 12.00 asti!
Äänestysaikaa on 19.6.2005 kello 12.00 asti!
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Koitas avata ne tiedostot Notepadissa/Muistiossa ja tallentaa uudestaan ja katso, mitä tulee valittua kohtaan Encoding (olisikohan suomeksi Merkistö, mene ja tiedä...). Jos siinä on Unicode tai UTF-8 tai jotain, niin vaihda se. Vaihtoehto ANSI näyttää ainakin täällä tuottavan tekstitiedoston, jonka IEkin osaa tulkita suoraan oikein.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Viimeksi muokannut Sagapo, 12 Kesä 2005, 12:42. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Hmm.. kun tuli täällä itse testailtua, niin vaikka sen tallentaisi Unicodenakin, IE osaa tulkita sen oikein omalta koneelta. Ei se vika siis taida siinä Unicodessa olla mutta jostain syystä kaikki selaimet vaan eivät automaattisesti osaa valita oikeaa koodausta tuolta Geocitiesiltä. Hmm... Pitäisi tajuta näistä asioista enemmän.Timoteus kirjoitti:Koitas avata ne tiedostot Notepadissa/Muistiossa ja tallentaa uudestaan ja katso, mitä tulee valittua kohtaan Encoding (olisikohan suomeksi Merkistö, mene ja tiedä...). Jos siinä on Unicode tai UTF-8 tai jotain, niin vaihda se. Vaihtoehto ANSI näyttää ainakin täällä tuottavan tekstitiedoston, jonka IEkin osaa tulkita suoraan oikein.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Juu, tuo näkyy ihan oikein.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
No niin!
Päivitin nyt uudet, toimivat linkit tuohon avausviestiin. Pahoittelen tätä pikku viivästystä.
Nyt ei muuta kuin äänestämään! Äänestysaikaa on siis viikko, lisäsin senkin avausviestiin.
Päivitin nyt uudet, toimivat linkit tuohon avausviestiin. Pahoittelen tätä pikku viivästystä.
Nyt ei muuta kuin äänestämään! Äänestysaikaa on siis viikko, lisäsin senkin avausviestiin.
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Juu, nyt näkyy!
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Mukavasti käännöksiä! Täällähän on oltu ahkeria.
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Kiitoksia Sagapolle uudenlaisen kisan pyörittämisestä, toivottavasti pysyt koossa loppuun asti.
Kätevyyden ystävänä yksi toive koskien käännöskoostetta. Minä kaipaisin siihen aina mukaan alkuun osallistujalistaa ja annettavia pisteitä. Itse ainakin kirjoitan sekä valvojalle lähtevän pisteidenantoni että arvostelun mukavasti listan avulla, en tarvitse koneella kuin tämän yhden tiedoston. Kyllähän valvojat yleensä näin ovatkin toimineet, minäkin muistaakseni alusta asti silloin kun nuorempana vielä jaksoin valvoa.
Kätevyyden ystävänä yksi toive koskien käännöskoostetta. Minä kaipaisin siihen aina mukaan alkuun osallistujalistaa ja annettavia pisteitä. Itse ainakin kirjoitan sekä valvojalle lähtevän pisteidenantoni että arvostelun mukavasti listan avulla, en tarvitse koneella kuin tämän yhden tiedoston. Kyllähän valvojat yleensä näin ovatkin toimineet, minäkin muistaakseni alusta asti silloin kun nuorempana vielä jaksoin valvoa.
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Ai katos, hyvä huomio. Itse asiassa mun piti sellaiset liittää noiden tekstitiedostojen alkuun, mutta näköjään unohtui.
Minäkin olen pitänyt pitkän tauon käännöskisojen valvomisesta, ja sen huomaa! Hieman ovat taidot ruosteessa, mutta eiköhän tämä tästä...
Minäkin olen pitänyt pitkän tauon käännöskisojen valvomisesta, ja sen huomaa! Hieman ovat taidot ruosteessa, mutta eiköhän tämä tästä...
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Nyt lisäsin ne käännöslistat ja pisteytykset.
Muuten: koska nyt on käynnissä kaksi kisaa, olisi todella mukava, jos pisteitä lähettäessänne kirjoittaisitte otsikkoon, kumman käännöskisan pisteet lähetätte, vai lähetättekö molempien kisojen pointsit. Sellainen helpottaa oikeiden pisteiden löytämistä.
Ei tässä muuta tällä kertaa, äänestelkäähän nyt! Aikaa on toki vielä koko viikko, eli saa maiskutella rauhassa jos haluaa!
Muuten: koska nyt on käynnissä kaksi kisaa, olisi todella mukava, jos pisteitä lähettäessänne kirjoittaisitte otsikkoon, kumman käännöskisan pisteet lähetätte, vai lähetättekö molempien kisojen pointsit. Sellainen helpottaa oikeiden pisteiden löytämistä.
Ei tässä muuta tällä kertaa, äänestelkäähän nyt! Aikaa on toki vielä koko viikko, eli saa maiskutella rauhassa jos haluaa!
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Melkein kaikki kisoihin osallistuneet ovat äänestäneet ja pari ulkopuolistakin. Olisi kuitenkin mukava saada esimerkiksi Y así -kisaan lisää äänestäjiä. Katsokaapa hei laulujen määrää, ei ole suuri homma laittaa noita käännöksiä järjestykseen!
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Kaikki kisoihin osallistuneet ovat äänestäneet jo hyvän aikaa sitten, ja näytti hieman siltä, että emme saisi enää uusia äänestäjiä. Niin vain tänä iltana vielä yksi tuli ja antoi pisteensä Y así -käännöskisassa. Äänestäneet voivat katsoa pisteseurannasta, miten nuo pisteet muuttivat tilannetta - jos muuttivat!
Huomenna äänestysaika loppuu kello 12 ja vähän sen jälkeen kerrotaan tulokset. Tämänhetkisiin tilanteisiin voi vielä hyvin tulla muutoksia, jos aamulla privaattiviestilaatikossani odottaa uusia pisteyttäjiä. Kaikki on vielä mahdollista!
Huomenna äänestysaika loppuu kello 12 ja vähän sen jälkeen kerrotaan tulokset. Tämänhetkisiin tilanteisiin voi vielä hyvin tulla muutoksia, jos aamulla privaattiviestilaatikossani odottaa uusia pisteyttäjiä. Kaikki on vielä mahdollista!
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
PARIKISA: Äänestä Y así ja Little by little -käännöksiä!
Tänäkin aamuna saapuivat vielä yhdet pisteet. Vielä on reilut puoli tuntia aikaa antaa äänensä molemmissa kisoissa!
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois