Päätin, että ainaisen valittamisen sijasta asialle edes yritetään tehdä jotain. Laadin adressin, joka löytyy
http://www.PetitionOnline.com/escnatlg/petition.html
-sivulta. Kuten arvaatte, se käsittelee kieliasiaa
![Iso hymy :D](./images/smilies/isohymy.gif)
Adressin tarkoitus EI ole kielisäännön palauttaminen, jos sitä ehditte luulla. Eikä myöskään demokraattisten pelisääntöjen vastainen toiminta, päinvastoin: adressissa pyydetään, että jos viisujen loppukilpailuun valitaan laulu maan jollakin omalla kielellä, se myös säilytettäisiin sillä kielellä sen sijaan, että se käännettäisiin englanniksi! Eli jos kansa on valinnut tietynkielisen laulun, se säilytettäisiin siinä muodossa kuin se on valittu!
Adressi on suunnattu Euroviisujen loppukilpailun artisteille yleensä, tai kohdistetummin eri maiden tv-yhtiöille. Tarkoitukseni on saada heihin kontaktia Istanbulissa ja luovuttaa heille nimilistoja...
Suomeksi adressi kuuluu näin:
----------------------------------------
Hyvä laulaja/säveltäjä/sanoittaja/ tv-yhtiön edustaja/ muu vastuuhenkilö Eurovision laulukilpailussa,
Enne vuotta 1999 Eurovision laulukilpailu oli tapahtuma, jossa jokainen tv-katsoja ja radion kuuntelija pystyi nauttimaan sen laulujen kielten runsaudesta. Viime vuosina tämä ei ole enää ollut mahdollista, koska suurin osa lauluista lauletaan englanniksi ja monia lauluja ei ole kuultu lainkaan Eurovision loppukilpailun lauluissa vuodesta 1998 lähtien.
Siksi me haluamme esittää pyynnön kaikille osallistuville tv-yhtiöille ja artisteille (vuoden 2004 jälkeisiä vuosia varten): olkaa hyvä ja pitäkää valitut ESC-laulunne niiden alkuperäiskielellä, jos se on yksi maanne kansallisista kielistä! Älkää vaihtako laulukieltä englantiin, vaan esittäkää laulunne kansallisella kielellänne koko Euroopalle!
Se olisi ilo monille miljoonille tv-katsojille ympäri Eurooppaa, koska he ovat kiinnostuneita kuulemaan musiikkia muillakin kielillä kuin englanniksi. Se auttaisi myös lauluanne erottumaan englanninkielisten laulujen massasta. Uskokaa meitä, on olemassa iso tv-katsojien kysyntä erikielisille lauluille!
Huomatkaa, että suurin osa vuoden 2003 kilpailun 3:n ja 8:n parhaan maan joukosta laulettiin muilla kielillä kuin englanniksi: Belgia (2.), Venäjä (3.), Itävalta (6.), Puola (7.) ja Espanja (8.). Tämä todistaa, että hyvät laulut voivat sijoittua hyvin millä kielellä tahansa.
---------------------------------------------
Adressin 4 kieltä ovat kaikki sellaisia kieliä, joita puhutaan yhtenä kansallisista kielistä vähintään 3 euroviisumaassa. Eli englanti, ranska, saksa ja… kroaatti/bosnia/serbi, joka on periaatteessa sama kieli vähäisin sanavalintaeroin. Katsoin, ettei adressia pidä tehdä liian pitkäksi, ja että olisi hyvä olla vähintään yksi kieli Euroopan kolmesta suuresta kieliryhmästä (germaaniset, romaaniset ja slaavilaiset). Muille kielille adressin kääntämistä rohkaistaankin tällaisessa selitysmielessä; se on jo tehty suomeksi, ruotsiksi ja hollanniksi.
Luonnollisesti olen kiitollinen tänä vuonna esim. Virolle, Latvialle, Serbia-Montenegrolle ja Itävallalle. Adressin liikkeellepaneva voima oli kuitenkin katkeruus esim. Albaniaa, Makedoniaa, Kroatiaa, Tanskaa ja etenkin Ruotsia kohtaan, jotka kaikki olisivat ihan hyvin voineet esittää laulunsa omalla kielellään, mutta vaihtoivat kuitenkin kieltä, jopa Ruotsi jolla oli monikielinen karsinta, jossa olisi hyvä että laulujen kieli olisi lukittu… Jokaiselle vastaanottajataholle voi liittää mukaan jonkinlaisen kehun tai ”olisi ollut hyvä, jos…” -huomautuksen, riippuen tapauksesta.
Adressi suuntautuu siis nimenomaan kielen VAIHTAMISTA vastaan, ei niinkään alun perin englanninkielisen laulun VALITSEMISTA vastaan.
Joten nyt, käykääpä katsomassa, ja mielellänne allekirjoittamassa!
![Hymy :)](./images/smilies/hymy.gif)